Russian | English |
путь в тысячу миль начинается с одного шага | it is the first step that costs (Yeldar Azanbayev) |
с одного конца земли до другого | from China to Peru (выражение создано С.Джонсоном – английским писателем и знаменитым лексикографом Aspect) |
сделать что-нибудь сногсшибательное, сбить с ног одним ударом | knocked out of the park (jimka) |
сложить одно с другим | put two and two together (о чём-либо очевидном: I was just a little suspicious from the very first, but I dare say I should have gone on being puzzled indefinitely if you hadn't handed me that flat piece of wax. And then, when I came to two and two together, I came to the conclusion that the man who was one of the four card players was the possessor of an artificial joint to his thumb, and that he lost it in the struggle you had with him in the library at Seagrane Holt on the night of the Earl's death. net.au) |
угадайте с одного раза | I'll give you three guesses, and the first two don't count (Alexander Oshis) |