Russian | English |
архитектурный облом с резным орнаментом в виде птичьей головы с клювом | bird's-beak molding |
буна с двумя головами | double-head dike |
быть забрызганным с головы до ног | be splashed from head to foot |
ветер сорвал у меня с головы шляпу | the wind blew my hat off |
внимательно оглядывать кого-либо с головы до ног | scan someone from head to foot |
встречать неприятности с поднятой головой | crack hardy |
выдать себя с головой | give oneself away completely |
дрожать с головы до ног | tremble from head to foot/ |
дрожать с головы до ног | tremble from head to foot |
женщин несла кувшин с водой, удерживая его на голове | the woman carried a water jar poised on her head |
женщина, с ног до головы закутанная в чёрную паранджу | woman shrouded from head to foot in a black veil |
женщина, с ног до головы закутанная в чёрную паранджу | a woman shrouded from head to foot in a black veil |
зарыться с головой в книгу | bury oneself in a book |
коровник с расположением боксов "голова к голове" | face-in building (головой к кормовому проходу) |
коровник с расположением боксов "голова к спине" | face-out building (головой от кормового прохода) |
крупные капли, падающие с деревьев, обрызгали меня с головы до ног | trees pattered me all over with big drops |
крупные капли, падающие с деревьев, обрызгали меня с головы до ног | the trees pattered me all over with big drops |
лошадь с белой звездой на голове | horse with a white mark on its head |
лошадь с белой звездой на голове | a horse with a white mark on its head |
лошадь с белым пятном на голове | a horse with a white mark on its head |
лошадь с белым пятном на голове | horse with a white mark on its head |
лошадь с большой головой | jughead |
на следующее утро он проснулся с раскалывающейся головой | he woke next morning with a splitting headache |
не дать волосу упасть с чьей-либо головы | not to touch a hair of someone's head |
обвалка мяса с голов | head trimming |
оглядеть кого-либо с головы до ног | examine someone from head to foot |
оглядывать кого-либо с головы до ног | examine someone from head to foot |
окунуться с головой в холодную воду | be soused over head and ears in cold water |
окунуться с головой в холодную воду | be soused head and ears in cold water |
он был крупным мужчиной с квадратной головой | he was a large man with a square head |
он джентльмен с головы до пят | he is a gentleman every inch of him |
он несла кувшин с водой, удерживая его на голове | she carried a water jar poised on her head |
он обнаружил, что в комнате всё было перевёрнуто с ног на голову: еда валялась на полу, ящики письменного стола были выдвинуты | he found the room in disarray, with food dumped on the floor and drawers pulled open |
он с головой окунулся в борьбу | he threw himself into the fight |
он с головой окунулся в работу | he threw himself into the work |
он с головой увлёкся темой | he soaked himself in a subject |
он с головой ушёл в борьбу | he threw himself into the fight |
он с головой ушёл в работу | he threw himself into the work |
он с головой ушёл в работу | he is wrapped up in work |
он с хмурым видом покачал головой | he shook his head glumly |
он укрылся с головой | he drew the blanket over his head |
он хотел, чтобы она присоединилась и выпила с нами, но она отрицательно покачала головой | he wanted her to join us for a drink, but she shook her head |
она, как и прежде, ходила с гордо поднятой головой | she held her head as proudly as ever |
она пыталась скрыть свои чувства, но слёзы, застывшие в глазах выдавали её с головой | she tried to hide her feelings, but the tears in her eyes were a dead give-away |
она пыталась скрыть свои чувства, но слёзы, застывшие в глазах, выдавали её с головой | she tried to hide her feelings, but the tears in her eyes were a dead give-away |
она с силой ударила его по голове | she swiped him round the head |
она слегла с лихорадкой, поэтому ей часто смачивали холодной водой голову, горло и грудь | she came down with a fever, so her head, throat, and chest, were frequently wetted with cold water |
они кивком головы попрощались с охранником | they nodded goodnight to the security man |
осмотреть кого-либо с головы до ног | look someone over from head to foot |
перевешивание тушек птицы с подвешиванием за голову | reverse-transfer (с конвейера боенской обработки на конвейер потрошения) |
переворачивать с ног на голову | stand on head |
погружаться с головой | dive into (во что-либо) |
погружаться с головой | dive in (в работу и т. п.) |
погрузиться с головой в холодную воду | be soused over head and ears in cold water |
погрузиться с головой в холодную воду | be soused head and ears in cold water |
покрытый грязью с головы до ног | mudded |
после этого головокружительного успеха певицу с ног до головы завалили предложениями выступать в разных концертных залах | after her sudden success, the singer was besieged with offers to appear at many concert halls |
поставить что-либо с ног на голову | turn on its head |
поставить что-либо с ног на голову | stand something on its head |
потрошёная с головой рыба | gutted fish with head |
рабочий, снимающий шкуру с головы и отделяющий голову от туши | header |
романское или готическое архитектурное украшение в форме птичьей головы с клювом | bird's-beak molding |
рыба гниёт с головы | fish begins to stink at the head |
с большой и длинной головой | coffin-headed (о лошади) |
с бычьей головой | steer-headed (недостаток экстерьера лошади) |
с высоко поднятой головой | with one's head high |
с головой окунуться в дело | fling oneself whole-heartedly into an undertaking |
с головой погрузиться в книгу | drop into a book |
с головой погрузиться в фильм | drop into a film |
с головой уйти в | immerse oneself in |
с головой уйти в изучение искусства | soak oneself in art |
с головой уйти в изучение истории | soak oneself in history |
с головой уйти в какое-либо предприятие | fling oneself into an undertaking |
с головой уйти в работу | get engrossed with one's work |
с головой уйти в работу | dive into one's work |
с головой уйти во | be lost in something (что-либо) |
с головы до ног её закрывала чадра из хлопка цвета индиго | she is covered from head to foot in the loose chador of indigo cotton |
с головы до ног её закрывала чадра из хлопка цвета индиго | she is covered from head to foot in the loose chuddar of indigo cotton |
с головы до пят | every inch |
с головы до пят | from head to heel |
с головы до пят | from head to foot |
с головы до пят она была одета во что-то тонкое, шёлковое | she was clad in silken extenuations from the throat to the feet |
с головы до пят они были одеты во что-то тонкое, шёлковое | they were clad in silken extenuations from the throat to the feet |
с двумя головами | double-headed |
с круглой головой | round-headed |
с непокрытой головой | with one's head bare |
с непокрытой головой | unbonneted (особ. в знак уважения) |
с непокрытой головой он стремительно бежал вниз по улице | with head unhatted he rushed down the street |
с низко поставленной головой | low-headed |
с ног до головы | from toe to crown |
с обнажённой головой | with one's head bare |
с обнажённой головой | unbonneted (особ. в знак уважения) |
северный олень похож на обыкновенного, но он обычно ходит с опущенной головой | the reindeer resembles the stag, only it somewhat droops the head |
сиденье было очень удобным, с опорой для головы | the seat was very comfortable, with a head rest |
следующую ночь он провёл с головой погрузившись в занятия | he passed the next night in deep study |
служанка с ухмылкой опустила голову | the maid lowered her chin and simpered |
снимать шкуру с головы и отделять голову от туши | head |
стоять с непокрытой головой | remain uncovered |
стоять с непокрытыми головами | stand with bare heads |
стоять с обнажёнными головами | stand with bare heads |
съёмка шкуры с головы | head clearing |
туша с головой | head-on carcass |
у него голова болит с перепоя | he has a hangover |
у него голова болит с похмелья | he has a head |
уйти с головой в борьбу | plunge head over heels into the fighting |
уйти с головой в науку | be steeped in science |
уйти с головой в работу | hurl oneself into one's work |
укрыться с головой одеялом | pull the blanket over one's head |
умный адвокат сумеет так заморочить судье голову, что тот согласится с ним во всём | a clever lawyer can cozen the judge into agreement |
упасть с лошади вниз головой | come cropper |
утром у меня что-то было с головой, я не мог понять, где я нахожусь | I blanked out this morning and couldn't remember where I was |
уходить с головой | steep in |
уходить с головой | dive into (во что-либо, куда-либо) |
уходить с головой | soak in |
уходить с головой | dive in (в работу и т. п.) |
уходить с головой в работу | dive into one's work |
уходить с головой в учёбу | dive into one's studies |
ходить с высоко поднятой головой | walk with one's head on the air |
ходить с высоко поднятой головой | walk with one's head high |
ходить с непокрытой головой | wear nothing on one's head |
ходить с опущенной головой | walk about head down |
человек с головой | man of understanding |
человек с головой | a man of understanding |
шерсть с головы овцы | locks |
широкая голова с большим расстоянием между глазницами | broad head with width between the eyes |
широкая накидка окутывала её с головы до ног | the folds of a cape encompassed her person |
широкая накидка окутывала её с головы до ног | folds of a cape encompassed her person |
я окинул его взглядом с головы до ног | I surveyed him from head to foot |