Russian | English |
адвокаты с правом выступления в парламенте при рассмотрении частных биллей | parliamentary bar |
быть приведённым в соответствие с | be conditioned to (чем-либо) |
в контакте с | in rapport with (bigmaxus) |
в полном соответствии с международным правом | in full conformity with international law |
в противоречии с | in contradiction with |
в прямом противоречии с условиями | in direct unconformity to the terms and conditions (соглашения и т.п.) |
в связи с | in view of something (чем-либо) |
в связи с деликатностью вопроса | because of the delicacy of the matter (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
в полном соответствии с | in complete agreement with something (чем-либо) |
в соответствии с дипломатической практикой | in accordance with diplomatic procedure |
в соответствии с ежегодным индексом цен в отношении потребительских товаров и услуг | in accordance with the annual price index of consumer goods and services (Your_Angel) |
в соответствии с законами и правилами | in accordance with laws and regulations |
в соответствии с инструкциями | in conformity with instructions |
в соответствии с международным правом | under international law |
в соответствии с обычной практикой | in accordance with normal practice |
в соответствии с обычной процедурой | according to the usual procedure |
в соответствии с пактом | under the covenant |
в соответствии с параграфом | in accordance with Paragraph (Your_Angel) |
в соответствии с подпунктом | in accordance with Sub-Paragraph (Your_Angel) |
в соответствии с положениями договора | in conformity with the provisions of the treaty |
в соответствии с ранее достигнутой договорённостью | as previously agreed |
в соответствии с соглашением | under the covenant |
в соответствии с существующими международными торговыми соглашениями | in compliance with existing international trade agreements (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
в соответствии с чьим-либо требованием | under the requisition of |
находящийся в соответствии с этикетом или принятой формой | regular |
в сущности согласиться с чьим-либо предложением | agree in substance with proposal |
в целях, не совместимых с договором | for purposes inconsistent with the treaty |
в целях, несовместимых с | for purposes inconsistent with |
верилось в это с трудом | I had trouble to buy it (bigmaxus) |
видоизменить что-либо в соответствии с | remodel along the lines (курсом, направлением) |
виза в связи с экстренной необходимостью поездки | emergency visa (на похороны, уход за больным) 4uzhoj) |
впрочем, в этом я с вами согласен | I concede the point, though (bigmaxus) |
вступить в блок с какой-либо страной | align with a country |
вступить в дипломатические отношения с | enter into peaceful relations with (Alex_Odeychuk) |
вступить в отношения с иностранными государствами | enter into relations with other states |
вступить в переговоры с целью адаптации договора к новым условиям | negotiate the adaptation of a treaty to new conditions |
вступить в противоречие с | come into antagonism with (чем-либо) |
вступить в противоречие с | be brought into antagonism with (чем-либо) |
вступить в противоречие с законом | come into conflict with law |
вступить в прямой диалог с | hold direct conversation with (CNN Alex_Odeychuk) |
вступить в силу с | take effect from the date (такого-то числа) |
вступить в силу с момента подписания | enter into force upon signature |
вступить в силу с момента подписания | enter into force on signature |
вступить в союз с какой-либо страной | align with a country |
вступить в спор с к-л по какому-либо вопросу | take issue with sb on a point (bigmaxus) |
выступить с предложением внести поправку в законопроект | propose an amendment to the bill |
выступить с предложением внести поправку в законопроект | suggest an amendment to the bill |
выступить с предложением внести поправку в законопроект | move an amendment to the bill |
действовать в соответствии с | act in accordance with (чём-либо) |
действовать в соответствии с общепризнанными нормами международного права | follow accepted international rules (контекстуальный перевод jfklibrary.org Alex_Odeychuk) |
действовать в соответствии с резолюцией | comply with the resolution |
действовать в сотрудничестве с | operate in conjunction with (financial-engineer) |
судебные дела в связи с морскими перевозками | maritime cases |
должны толковаться исключительно в соответствии с законодательством Польши | interpreted solely in accordance with the laws of Poland (Your_Angel) |
закон вступит в силу с будущего года | the law will take effect next year |
защита, предоставляемая в соответствии с конвенцией | protection accorded by the convention |
изменённый в соответствии с внесёнными предложениями | amended in the way proposed |
исправить проект резолюции в соответствии с чьим-либо предложением | amend the draft resolution in the way proposes |
капитал, вложенный в дело, сопряжённое с повышенным риском | risk capital |
находиться в отличных отношениях с | be on very good terms with (Alex_Odeychuk) |
находиться в процессе переговоров с | be in talks with (New York Times Alex_Odeychuk) |
наша с вами дискуссия интересна, однако остальные в ней не участвуют | our debate is rather interesting, but the rest participants seem to shy away from it |
не думаю, что в этом я соглашусь с вами | I can't but disagree with you in this particular issue (bigmaxus) |
обратиться в Общий рынок с просьбой о приёме | apply for Common Market membership |
обратиться в палату лордов с петицией о законопроекте | petition the House of Lords for a bill |
обратиться с просьбой о приёме в организацию | apply to join an organization |
обращаться с ходатайством в комитет | petition the committee |
обращение с лицами, находящимися во власти участвующей в конфликте стороны | treatment of persons in the power of a party to the conflict |
объединиться в блок с какой-либо страной | align with a country |
объединиться в союз с какой-либо страной | align with a country |
они работали в тесном контакте с нами | they worked in close rapport with us (bigmaxus) |
отрасли промышленности, связанные с использованием ядерной энергии в мирных целях | civil nuclear industry |
пересмотр личного состава государственных учреждений в связи с приходом к власти другой партии | clean sweep |
пересмотреть судебное решение в связи с вновь открывшимися обстоятельствами | reopen a case upon discovery of new facts |
переходить в следующий состав сената в связи с переизбранием или вследствие неокончания срока полномочий | hold over |
поправленный в соответствии с внесёнными предложениями | amended in the way proposed |
право производить посадку с техническими и коммерческими целями в конечном пункте согласованного маршрута | right to land for technical and commercial purposes at the terminal point of the agreed route (при воздушных перевозках) |
председатель, покидающий свой пост в связи с истечением срока полномочий | outgoing chairman |
президент, покидающий свой пост в связи с истечением срока полномочий | outgoing president |
пресса, освещающая события в соответствии с интересами какой-либо одной партии | one-party press |
приведение спроса в соответствие с производством | adjustment of demand to product |
приводить что-либо в соответствие с | bring. in line with (чем-либо) |
приводить в соответствие с | fit with (чем-либо) |
приводить в соответствие с | bring something into line with (bigmaxus) |
принимать обязательства в соответствии с договором | assume obligations under a treaty |
принимать решение в палате представителей о возбуждении в сенате дела о снятии президента с его поста | impeach the President |
принимать участие в переговорах с целью выхода на взаимоприемлемые развязки | be participating in discussions to try to reach a compromise (New York Times Alex_Odeychuk) |
продолжать испытывать озабоченность в связи с тем | remain concerned as to |
проект резолюции с внесёнными в него устными изменениями | draft resolution as revised orally |
резолюция с внесёнными в неё поправками | amended resolution |
с момента вступления в силу | on the entry into force (о договоре и т.п.) |
сгладить острые углы в отношениях с | iron out his differences with (New York Times Alex_Odeychuk) |
созвать заседание в связи с тем, что большинство требует этого | convene a session upon the concurrence of a majority in the request |
страна, расчёты с которой производятся в конвертируемой валюте | multilateral country |
торговля с расчётами в иностранной валюте | foreign exchange trading |
уменьшить угрозу для человечества, возникшую в связи с распространением ядерного оружия | curtail the threat posed by proliferation |
устная поправка с внесёнными в неё изменениями | oral amendment as revised |
участвовать в переговорах с | have sat in on a chat with (Alex_Odeychuk) |
члены правительства, покидающие свои посты в связи с истечением срока полномочий данного кабинета | outgoing cabinet |
юрист с признанным авторитетом в области международного права | jurisconsult of recognized competence in international law |
я согласен с вами в некотором смысле, но | I agree with you in a sense but (bigmaxus) |