DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing с вашей стороны | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
insur.без всяких расходов с вашей стороныat no expense to you (Example: In such cases, any amount recoverable upon the occurrence of an insured event will be at no expense to you. (Варианты перевода: 1. В таких случаях любая сумма, подлежащая возмещению при наступлении страхового случая, выплачивается без всяких расходов с вашей стороны. 2. В таких случаях вы не несёте никаких расходов по выплате любой суммы, подлежащей возмещению при наступлении страхового случая.) Пазенко Георгий)
gen.было очень любезно с вашей стороныit was kind of you
Makarov.было очень любезно с вашей стороны обеспечить меня билетомit was very good of you to accommodate me with the ticket for my journey
gen.было очень любезно с Вашей стороны принести цветыit was very thoughtful of you to bring flowers
gen.было превосходно с Вашей стороныit was extremely good of you to (что-л. сделать)
gen.было превосходно с Вашей стороныit's extremely good of you to (что-л. сделать)
gen.было превосходно с Вашей стороныit is extremely good of you to (что-л. сделать)
gen.ваше присутствие заставит его проявить себя с лучшей стороныyour presence will put him on his best behaviour
brit.весьма мило с вашей стороныjolly nice of you (Val_Ships)
gen.внимательно с вашей стороныit is thoughtful of you
gen.глупо с вашей стороныit is foolish of you
Makarov.если вы заштрихуете ваш рисунок с одной стороны, форма станет объёмнойif you shade in one side of your drawing, the shape will look solid
gen.забыть об этом непростительно с вашей стороныit is unpardonable of you to have forgotten this
gen.было замечательно с Вашей стороныit's extremely good of you to (что-л. сделать)
gen.было замечательно с Вашей стороныit was extremely good of you to (что-л. сделать)
gen.замечательно с Вашей стороныit's extremely good of you to (что-л. сделать)
gen.было замечательно с Вашей стороныit is extremely good of you to (что-л. сделать)
inf.как благородно с Вашей стороны! That's big of you! как это благородно с Вашей стороны!that's big of you! (Alexander Matytsin)
gen.как мило с вашей стороны!how good of you!
gen.Как мило до́бро с Вашей стороныhow kind of you to (что-то сделать)
gen.Как мудро продуманно с Вашей стороныhow thoughtful of you to (что-л. сделать)
gen.как неблагородно с вашей стороны говорить такое!how mean of you to say that! (В.И.Макаров)
gen.как неблагородно с вашей стороны говорить такое!how dishonourable of you to say that! (В.И.Макаров)
gen.как неблагородно с вашей стороны говорить такое!how ignoble of you to say that! (В.И.Макаров)
gen.как проницательно с вашей стороныhow perceptive of you (Taras)
fig.of.sp.как это благородно с вашей стороныhow magnanimous of you (revealing generosity or nobility of mind Val_Ships)
gen.как это любезно с вашей стороны!how kind of you!
gen.как это мило с вашей стороны!how kind of you!
gen.как это мило с вашей стороны!so kind of you!
gen.как это нехорошо с вашей стороныit is very naughty of you
gen.как это нехорошо с вашей стороны!how horrid of you!
Makarov.как это прекрасно с вашей стороны!how splendid of you!
gen.как это ужасно с вашей стороны!how horrid of you!
gen.мило с вашей стороныit is nice of you
gen.нечестно с вашей стороныit is unfair of you
gen.очень любезно с вашей стороныmighty nice of you (Interex)
gen.очень любезно с вашей стороныit is nice of you
gen.очень любезно с вашей стороныvery gracious of you
gen.очень любезно с вашей стороныit is very kind of you
gen.очень любезно с вашей стороныvery kind of you (it's very kind of you to help me Val_Ships)
gen.очень любезно с вашей стороны беспокоиться обо мнеit's really nice of you to worry about me
gen.очень мило с вашей стороныawfully decent of you
gen.очень мило с вашей стороныterribly nice of you
gen.очень мило с вашей стороныit is nice of you
gen.очень мило с вашей стороныit's very kind of you
gen.очень мило с вашей стороныit's very nice of you
Makarov.очень мило с вашей стороныthis is white of you
gen.очень мило с вашей стороны!it was very nice of you!
gen.очень мило с вашей стороныvery kind of you
gen.очень мило с вашей стороныvery kind on your part
gen.очень мило с вашей стороныit is sweet of you
gen.очень мило с вашей стороныjolly kind of you (Anglophile)
gen.очень мило с вашей стороныawfully good of you
gen.очень мило с вашей стороны, что вы пришлиit was kind of you to come
gen.очень нелюбезно с вашей стороныvery unkind of you
gen.послушайте, это, право, нехорошо с вашей стороныwell, really, it is too bad of you
gen.разумно с вашей стороныintelligent of (sb.)
gen.с ваше стороны это очень неосмотрительноit is very careless of you
gen.с вашей стороныon your end (Damirules)
astronaut.с вашей стороныon your part
gen.с вашей стороныat your end
gen.с вашей стороныof you
Makarov.с вашей стороны было наивно поверить емуit was very naive of you to believe him
gen.с вашей стороны было наивно поверить емуit was very naif of you to believe him
Makarov.с вашей стороны было неумно поверить емуit was very naive of you to believe him
gen.с вашей стороны было неумно поверить емуit was very naif of you to believe him
gen.с вашей стороны было очень невежливо заставлять меня ждатьit was very rude of you to have kept me waiting
gen.с вашей стороны глупо действовать подобным образомit is foolish of you to act so
gen.с вашей стороны умно действовать подобным образомit is clever of you to act so
gen.с вашей стороны это очень любезноit is very kind of you
gen.с вашей стороны это очень милоit is very kind of you
gen.ужасно мило с вашей стороныit is terribly nice of you (или кратко: terribly nice of you)
gen.ужасно мило с вашей стороныterribly nice of you
gen.умно с вашей стороныit is clever of you
gen.это благородно с вашей стороныthat's very sporting of you
gen.это будет весьма любезно с вашей стороныit would be an act of grace on your part
gen.это будет очень любезно с вашей стороныit would be a graceful act on your part
gen.это было бы очень мило с вашей стороныthat would be charming of you
gen.это было любезно с вашей стороныit was kind of you
gen.это было очень мило с вашей стороныthat was really sweet of you
gen.это было очень неразумно с вашей стороныthat was very unwise of you
gen.это было с вашей стороны очень дурноthat was very wrong of you
gen.это было с вашей стороны очень нехорошоthat was very wrong of you
gen.это великодушно с вашей стороныthat's big of you
gen.это великодушно с вашей стороныthat is big of you
gen.это глупо с вашей стороныit is stupid of you
gen.это глупо с вашей стороныit is silly of you
gen.это любезно с вашей стороныit is nice of you
gen.это мелочно с вашей стороныit is small of you
gen.это мудро с вашей стороныit is wise of you
gen.это неверно с вашей стороныit is wrong of you
gen.это нелепо с вашей стороныit is foolish of you
gen.это нелюбезно с вашей стороныit is unkind of you
gen.это нехорошо с вашей стороныit is very wrong of you
Makarov.это нехорошо с вашей стороныthat is wicked of you
gen.это нехорошо с вашей стороныthat is naughty of you (to adult)
gen.это очень благородно с вашей стороныit is very handsome of you
gen.это очень глупо с вашей стороныthat is very simple of you
gen.это очень грубо с вашей стороныit is very rude of you
gen.это очень дурно с вашей стороныit is very bad in you
gen.это очень дурно с вашей стороныit is very bad of you
gen.это очень любезно с вашей стороныit's very kind of you (Val_Ships)
gen.это очень любезно с вашей стороныwhat's big of you
gen.Это было очень мило очень хорошо с Вашей стороныthat is very decent of you
gen.Это было очень мило очень хорошо с Вашей стороныthat's very decent of you
gen.это очень мило очень хорошо с вашей стороныthat's very decent of you
gen.Это было очень мило очень хорошо с Вашей стороныthat was very decent of you
gen.это очень мило с вашей стороныit is very kind of you
inf.это очень мило с вашей стороныthat's really kind of you (sophistt)
Makarov.это очень мило с вашей стороныit's very good of you
gen.это очень мило с вашей стороныit's very nice of you
gen.это очень мило с вашей стороныthat's very good of you
gen.это очень мило с вашей стороныit is kind of you
gen.это очень мило с вашей стороныthat's very sweet of you
gen.это очень нехорошо с вашей стороныit is very bad of you
gen.это подло с вашей стороныit is small of you
gen.это просто замечательно с вашей стороныit's downright good of you
Makarov.это с вашей стороны было недобросовестноthat was very remiss of you
Makarov.это с вашей стороны было недопустимоthat was very remiss of you
gen.это с вашей стороны очень любезноthis is very nice of you
gen.это с вашей стороны очень милоthis is very nice of you
gen.это с вашей стороны очень нехорошоthat is very wrong of you
gen.я бы хотел продолжить, если с вашей стороны не будет возраженийI'd like to go on if that's all right by you
Makarov.я хочу ознакомиться с вашими способностями, с вашими сильными и слабыми сторонамиI want to acquaint myself with your abilities, your strength and weaknesses