Russian | English |
бегать туда-сюда | goggle about (о глазах) |
бегать туда-сюда | run about |
бегать туда-сюда | rush around in circles |
бегать туда-сюда | run around in circles |
бегать туда-сюда | go in circles |
бросаться то туда, то сюда | steer all over the shop |
внесите сюда! | in with it! |
возьмите такси и приезжайте сюда | grab a cab and come here |
все, кто сюда приходит, любуются этим видом | everybody who comes here admires the scenery |
все люди с промыслов ходят сюда за покупками | all the people from the development do here their shopping |
всё, что нам было слышно, это шаги полицейского, бродившего туда-сюда | all that we could hear were the footsteps of the local policeman plodding along |
вы сюда приехали по делу или на отдых? | are you here on business or for pleasure? |
детей сюда без родителей не пускают | children are not permitted in without their parents |
до приезда сюда | prior to coming here |
добродушный, но чрезвычайно беспокойный и осторожный человек бегал туда-сюда по комнате | a good-natured but extremely fidgety and cautious old gentleman, ambled up and down the room |
довезти сюда | bring here |
догребать сюда | row here |
догребать сюда | paddle there |
думая приехать сюда потом, в самую жару | thinking of coming down there later in the Dry |
его приезд сюда был ошибкой | his coming here was a mistake |
ей приказали прийти сюда | she was ordered here |
здесь слишком мало места, книжный шкаф сюда не войдёт | the space is too small, the bookcase won't go in |
иметь наглость снова прийти сюда | have the nerve to come here again |
как только он придёт сюда | the minute that he gets here |
как хорошо, что мы добрались сюда пораньше | it's lucky that we got here early |
как я понял, вы скоро сюда переезжаете | I understand that you will be moving here soon |
каким чудом вы сюда попали? | how in heaven's name did you come here? |
кем бы он ни был, он не имеет права приходить сюда | whoever he may be he has no right to come here |
мне пришлось проделать немалый путь, чтобы добраться сюда | I have had a long march to reach this place |
многие англичане приезжают сюда подышать воздухом и поиграть в азартные игры | many English come here to get fresh air and indulge in a gamble |
мы сюда не трепаться пришли – покажи, на что ты способен | we need no talk here, show us what you can do |
немедленно приведите их сюда | bring them here at once |
но теперь тихо! сюда идут | but now shhh! company is coming |
овцы беспокойно бегали туда-сюда | the sheep were all boxed up, running to and fro |
он вообще удивляется, что вы сюда опять пришли | he is surprised you come here any more |
он год прожил здесь, прежде чем накопил достаточно денег, чтобы привезти сюда свою семью | he had been living here for a year before he had saved enough money to bring the family out |
он зря пришёл сюда | he has come here on a fool's errand |
он относительно недавно прибыл сюда | he is a comparative newcomer |
он повернулся ко мне и начал объяснять, почему он пришёл сюда | he turned to me and began to explain why he was here |
он поднялся в бессильной ярости и стал ходить по квартире туда-сюда | in impotent rage he got up and stalked up and down the flat |
он приехал сюда, главным образом, ради охоты | he came here chiefly to hunt |
он приехал сюда только для того, чтобы повидаться со старыми друзьями | he came here express to visit his old friends |
он просто ожил, когда переехал сюда жить | he has really blossomed out since he came to live here |
она не хочет, чтобы ты приходил сюда и наводил беспорядок | she didn't want you coming and messing about with things |
она переехала сюда в начале семестра | she just moved here at the beginning of the term |
она приедет сюда на следующей неделе | she is visiting there next week |
отель был переполнен снующими туда-сюда пожилыми дамами | the hotel was all alive with elderly ladies |
по дороге сюда с ним произошёл несчастный случай | he had an accident while he was coming here |
подойди сюда, Джек, я налью тебе бренди | come, Jack, I'll give you a cogue of brandy |
подтащи сюда стул, чтобы я мог на него встать | drag the chair over here so I can stand on it |
пожалуйста, бросайте использованную бумагу сюда | please pitch your waste paper in here |
поймайте такси и приезжайте сюда | grab a cab and come here |
попроси детей подвинуться, сюда должны сесть ещё люди | ask the children on the end to ease up, some more people want to sit down |
привезти сюда | bring over here |
пришлите сюда кого-нибудь с другим ключом, я случайно запер себя | send someone over with another key, I've locked myself in by mistake |
проворная собака будет гонять овец туда и сюда | a dog of high travel will drive sheep hither and thither |
расхаживать туда и сюда | go about |
рыбак приходит сюда приготавливать рыбу для продажи, а не ловить её | a fisherman comes here to "make" fish, not to catch them |
скотина была в замешательстве и бегала туда-сюда | the sheep were all boxed up, running round in circles |
схватите такси и приезжайте сюда | grab a cab and come here |
сюда хотели отправить солдат, чтобы защитить приграничных жителей | the intent of sending men hither was to protect the frontier inhabitants |
таскать туда и сюда | pull around |
то туда, то сюда | in and out |
только нечего меня гонять туда-сюда, я тебе не официантка | just don't order me about, I am no waiter |
туда и сюда | and back |
туда и сюда | to and fro |
у кого есть деньги, приходят сюда тратить их | those who have cash, come here to spend |
у неё хватило наглости заявиться сюда вот так | she's got a lot of crust coming in here like that |
форель носилась туда-сюда | the trout were darting about in all directions |
ходить туда и сюда | walk up and down |
хождение туда и сюда, взад и вперёд | toing and froing |
целый день меня гоняли по грязи туда и сюда | I have been daggled to and fro the whole day |
человек, который пришёл сюда | the man who came here |
эта дверь не встанет сюда, придётся её немного обработать рубанком | the door won't fit, you'll have to file it down |
я бы хотела, чтобы ты сюда больше не приходил | I wish you'd lay off coming here |
я год прожил здесь, прежде чем накопил достаточно денег, чтобы привезти сюда остальных членов семьи | I had been living here for a year before I had saved enough money to bring the family out |
я не должна убивать его, я должна только заманить его сюда | and I am not to kill him, I am only to decoy him here |