DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing считаясь с | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
англичане такой приветливый народ – черта с два! их такими не считаютthe English are so amiable – the deuce they are! they haven't got that reputation
босс с ней очень считаетсяshe really rates with her boss
включать транзистор в общественных местах – значит не считаться с другими людьмиit is antisocial to play a transistor in public
действовать, не считаясь ни с чемgo bald-headed for
действовать, не считаясь ни с чемgo bald-headed into
действовать, не считаясь ни с чемgo bald-headed at
демонстративно не считаться сbe in open defiance with someone, something (кем-либо, чём-либо)
демонстративно не считаться сbe in open defiance to someone, something (кем-либо, чём-либо)
добиваться чего-либо, не считаясь ни с чемgo for something bald-headed
добиваться чего-либо, не считаясь ни с чемgo at something bald-headed
ей надо считаться с общественным мнениемshe must have respect to public opinion
женщины стали силой, с которой нельзя не считатьсяwomen have become a force to be reckoned with
идти напролом, не считаясь ни с чемgo for something bald-headed
иные считают, что если ты следишь, чтобы не сделать девице ребёнка, так и спи себе с нейsome people think it's OK to sleep with a girl so long as you don't bang her up
когда-то он считал, что с сэром Френсисом все конченоat one time he thought it was all dicky with Sir Francis
надо считаться с возможностью дождяrain is an eventuality to be reckoned with
начать считать с десятиreckon from ten
не считаться сhold something cheap (чем-либо)
не считаться сfly in the face of (someone – кем-либо)
не считаться сset someone at defiance (кем-либо)
не считаться сtrample upon (кем-либо, чем-либо)
не считаться сtreat someone like dirt (кем-либо)
не считаться сtrample on (кем-либо, чем-либо)
не считаться сsniff at (чем-либо)
не считаться сset at defiance to
не считаться сreckon without something (чем-либо)
не считаться сbid defiance to (someone – кем-либо)
не считаться с действительностьюrefuse to face realities
не считаться с действительностьюrefuse to accept realities
не считаться с другимиego-trip
не считаться с чьими-либо желаниямиlet someone go whistle
не считаться с общественным мнениемignore public opinion
не считаться с общественным мнениемdisregard public opinion
не хотеть считаться с действительностьюrefuse to face realities
ни с чем не считатьсяact regardless of everything
ни с чем не считаться кроме собственного мненияbe a law unto oneself
нужно считаться с обстоятельствамиone must adapt to circumstances
одно время он считал, что с сэром Френсисом все конченоat one time he thought it was all dicky with Sir Francis
он должен считаться с её чувствамиhe must consider her feelings
он мощный противник, и с ним нужно считатьсяhe is a doughty opponent and one to be reckoned with
он не будет считаться с её желаниемhe will not consult her pleasure
он не будет считаться с её желаниемhe shall not consult her pleasure
он не считается с её мнениемhe doesn't regard her opinion
он не считается с её чувствамиhe is inconsiderate of her feelings
он не умеет заставить считаться с собойhe has nothing to say for himself
он никогда не считался с обычаямиhe has never regarded the conventions
он призывал их, если они действительно считали себя мужчинами, сразиться с нимhe braved them, if they were men, to come out
он пробьёт себе дорогу куда угодно, не считаясь ни с чемhe'll elbow his way in wherever he wishes to go
он серьёзный противник, и с ним нужно считатьсяhe is a doughty opponent and one to be reckoned with
он считается лишь с собственными интересамиhe is studies his own interests
он считается лишь с собственными интересамиhe studies his own interests
он считался с каждым её желаниемhe considered her every wish
она известная личность, с которой нужно считатьсяshe is a personality to be reckoned with
она считалась с интересами своих детейshe showed consideration for her children
поступать не считаясь с мнением родителейact in defiance of one's parents
преследовать чего-либо, не считаясь ни с чемgo for something bald-headed
преследовать чего-либо, не считаясь ни с чемgo at something bald-headed
профсоюзы всегда были силой, с которой нужно считатьсяthe Union has always been a force to be reckoned with
прошло полных шесть дней, считая с того момента, как высыпала сыпьsix full days had passed dating from the time when the eruption appeared
с его мнением у нас очень считаютсяhis word carries great weight with us
с ним считаютсяhis opinion is taken into consideration
сначала тебе надо семь раз упасть с лошади, тогда сможешь считать себя наездникомyou have to come off seven times before you can call yourself a rider
считать собак существами с высокоразвитым интеллектомimpute to dogs a high degree of intelligence
считаться сreckon in (кем-либо, чем-либо)
считаться сsquare off (чем-либо)
считаться сsquare up (чем-либо)
считаться сfall in (with; чем-либо)
считаться сlook up to (someone – кем-либо)
считаться сsquare up to (чем-либо)
считаться сcarry weight (кем-либо)
считаться с чьим-либо желаниемconsult someone's wishes
считаться с изменениемtake account of a change
считаться с чьим-либо мнениемregard someone's opinion
считаться с неприкасаемостью границreckon with the inviolability of borders
считаться с обстоятельствамиadapt oneself to circumstances
считаться с общественным мнениемreckon with public opinion
считаться с результатомhonour the result
считаться с чьими-либо удобствамиawait someone's convenience
считаться с фактамиface life
считаться с фактамиaccept facts (т.е. принять их как реальные)
считаться с фактомface the fact
считаться с чужим мнениемconsult someone's pleasure
считаться с чужими интересамиconsult someone's pleasure
считаться с чьими-либо желаниямиbe responsive to the wishes of
считая сdate from (такого-то числа)
считая с сегодняшнего дняreckoning from today
точка зрения, с которой можно не считатьсяunweighted point of view
точка зрения, с которой можно не считатьсяan unweighted point of view
ты можешь узнать многое, поболтав с людьми, которых ты считаешь своими врагамиyou can learn a lot by rapping with people you think might be your enemies
ты не можешь не считаться с этимyou cannot afford to ignore this
это не такой человек, с которым можно не считатьсяhe is not the sort of man you can afford to reckon without