Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Belarusian
Bulgarian
Chinese
Chinese simplified
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Icelandic
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Lithuanian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Tajik
Thai
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Diplomacy
containing
считаются
|
all forms
Russian
English
мы
считаем
, что это само собой разумеется
we take it for granted
(
bigmaxus
)
не
считаться
с возражением
disregard an objection
не
считаться
с конвенцией
disregard a convention
не
считая
save and except
(
bigmaxus
)
не
считаясь
с
in defiance of
something
(чем-либо)
Пользуясь случаем, выражаем вам своё почтение и
считаем
необходимым
we avail ourselves of this opportunity to express to you assurances of our highest consideration and deem it necessary to
(
Ivan Pisarev
)
предлагаю
считать
это предложение не принятым
I move that we take no cognizance of the communication
приходится
считаться
с последствиями собственных затей
you have to own up to what you do
(
bigmaxus
)
приходится
считаться
с последствиями собственных затей
one has to own up to what one does
(
bigmaxus
)
считать
действие неправомерным с международной точки зрения
consider an act internationally illegal
считать
довод необоснованным
invalidate an argument
считать
доказательства несостоятельными
invalidate evidence
считать
доказательства неубедительными
invalidate evidence
считать
что-либо
мотивированным
hold reasonable
считать
недействительным
cancel
(заявление, документ)
считать
недействительным документ
cancel an application
считать
недействительным заявление
cancel an application
считать
недействительными заявление
cancel an application
считать
к-л
неправым
hold
someone
wrong
(
bigmaxus
)
считать
несостоятельным
invalidate
считать
неубедительным
invalidate
считать
пагубным, губительным
adjudge subversive
(взято из "Freedom of Speech." Microsoft ® Encarta ® 2009 [DVD]. Redmond, WA: Microsoft Corporation, 2008. Adapted
Sylvester
)
считать
предложение недействительным
consider a proposal as null and void
считать
предложение устаревшим
consider a proposal as obsolete
считать
решение недействительным
overrule a decision
считать
самой первоочерёдной задачей
give absolute priority
считать
сведения совершенно конфиденциальными
treat information as strictly private
считать
себя связанным конвенцией
be bound by a convention
считать
статью недействительной
consider an article as obsolete
считать
статью устаревшей
consider an article as obsolete
считаться
прецедентом
be construed into a precedent
считаться
с военным паритетом
reckon with the military parity
не
считаться
с возражением
take into account an objection raised
считаться
уполномоченным
be considered authorized
считаться
юридически обязательным
be regarded as legally binding
тот, кого все
считают
наиболее вероятной кандидатурой
general favourite
(на выборах и т. п.)
я
считаю
за честь быть вашим председателем
I hold it an honour to be your chairman
я
считаю
, что в это трудно поверить
I find that hard to believe
(
bigmaxus
)
Get short URL