Russian | English |
было бы недальновидно считать, что | it would be shortsighted to think (Alex_Odeychuk) |
в настоящее время считаю, что | my present opinion is that (Alex_Odeychuk) |
в среде неокрепших умов считается, что | the weak-minded believe that (Alex_Odeychuk) |
всегда считал, что | I've always believed that (англ. словосочетание заимствовано из новостного сообщения BBC News Alex_Odeychuk) |
добиться введения в заблуждение кого-либо и он теперь считает, что | succeed in confusing someone into believing that (Alex_Odeychuk) |
если не считать того, что | aside from the fact that (ART Vancouver) |
здесь считают, что | it is thought there that (Alex_Odeychuk) |
иметь все основания считать, что | have good reason to believe that (+ ... gerund // The Huffington Post Alex_Odeychuk) |
исходя из собственного опыта, склонен считать, что | I am inclined to think from my own experience that (Alex_Odeychuk) |
не считать себя обязанным ограничиваться истиной и фактами | be not constrained by the truth or facts (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
следует считать, что | it should be reckoned that (Alex_Odeychuk) |
считать со всей ответственностью, что | feel sure that (New York Times Alex_Odeychuk) |
считать, что | have the sense that (Alex_Odeychuk) |
считать, что им всё вокруг что-то должны | believe that everybody else owes them something |
считать это восстановлением справедливости | think that it is justice being put right (Alex_Odeychuk) |
считаться словами здравого смысла и пользоваться всеобщей поддержкой | be commonsense and agreed by everyone (Alex_Odeychuk) |
считаться справедливым и обоснованным в светском обществе | be considered fair and reasonable in a secular society (Alex_Odeychuk) |
считаю, что | my belief is that (Alex_Odeychuk) |