Subject | Russian | English |
gen. | его считают одним из лучших писателей | he ranks among the best writers |
gen. | его считают одним из наших | they regard him as one of us (В.И.Макаров) |
gen. | есть все основания считать его одним из величайших поэтов | he has a title to a place among the greatest poets |
Makarov. | её стихи считают одними из самых известных в этом веке | her poetry is counted among the best-known this century |
psychol. | изобретение письменности можно считать одним из величайших интеллектуальных достижений человечества | the invention of writing is one of the greatest achievements of the human intellect |
gen. | как поэта я считаю его одним из первых | as a poet I place him among the first |
gen. | Ките всегда будет считаться одним из величайших английских поэтов | Kazoo will always rank with the greatest English poets |
gen. | Китс всегда будет считаться одним из величайших английских поэтов | Keats will always rank with the greatest English poets |
gen. | Китс всегда будет считаться одним из величайших английских поэтов | Keats will always rank among the greatest English poets |
gen. | многие считают его одним из выдающихся мастеров современного кинематографа | he is regarded by many as one of the great masters of modern cinema |
Makarov. | "Националь" считается одной из лучших гостиниц города | the National is reckoned one of the best hotels in the town |
gen. | Националь считается одной из лучших гостиниц города | the National is reckoned one of the best hotels in the town |
gen. | он считается одним из лучших бегунов на этой дистанции | he rates as one of the best runners over the distance |
Makarov. | он считается одним из лучших скрипачей в стране | he is rated as one of the top violinists in the country |
Makarov. | он считался одним из самых богатых торговцев в городе | he was reckoned one of the richest merchants in the city |
gen. | он считался одним из самых храбрых | he was rated one of the bravest men |
gen. | она считалась одной из величайших балерин века | she was counted among the greatest dancers of the century (among the best novelists of her time, among his best friends, etc., и т.д.) |
polit. | перепутать врагов с друзьями и считать друзей врагами из-за одной только ошибки | mistake enemies for friends and consider friends as enemies just for a single error (англ. цитата – из статьи в газете Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | право гражданина одного из штатов США считаться гражданином любого другого штата | interstate citizenship |
gen. | считается одним из | is regarded as one of (Franz Kafka is regarded as one of the founders of existentialism. – Франц Кафка считается одним из основателей экзистенциализма. ART Vancouver) |
gen. | считать автора одним из крупнейших писателей современности | set the author among the greatest writers of today (the painter among the best artists of the world, the team among the strongest in Europe, etc., и т.д.) |
Makarov. | считать курение одной из причин заболевания раком лёгких | incriminate cigarettes as one cause of lung cancer |
gen. | считать кого-либо одним из великих писателей | set among the great writers |
gen. | считаться одним из лучших | be acknowledged as among the best (Anglophile) |
Makarov. | считаться одним из лучших полководцев | be reckoned one of the best generals |
Makarov. | считаться одним из лучших полководцев | be reckoned as one of the best generals |
Makarov. | эти порядки считались одними из самых суровых, если принять во внимание вегетарианство, дощатые кровати, полуночные службы и долгие часы молитв | the order is reckoned one of the most austere in regard to its abstinence from meat, its plank bed, midnight office, and long hours of prayers |
Makarov. | этот игрок считается одним из лучших | that player is rated among the very best |
gen. | Юлия Цезаря считают одним из величайших полководцев всех времён | Julius Caesar is numbered among the greatest captains of all ages |
gen. | я считаю его одним из своих лучших друзей | he counts among my best friends |