DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing счастье | all forms | exact matches only
RussianEnglish
делить вместе счастье и горестиtake "for better for worse" (Bobrovska)
за деньги счастье не купишьMoney doesn't bring happiness (Andrey Truhachev)
за деньги счастье не купишьMoney doesn't buy happiness (Andrey Truhachev)
когда счастье улыбнётсяwhen one's ship comes in (chilin)
кому счастье служит, тот ни о чём не тужитhe dances well to whom fortune plays
счастье в неведенииwhat the eye does not see the heart does not grieve over (ignorance is bliss – практически синонимичная пословица Stregoy)
счастье в неведенииignorance is a blessing (coltuclu)
счастье-враг творчестваhappiness writes white (прибл. ˜домашний уют – враг искусства, то есть, если ты счастлив, твой лист останется белым, незаполненным Lily Snape)
счастье за деньги не купишьMoney doesn't bring happiness (Andrey Truhachev)
счастье за деньги не купишьmoney can't buy happiness (Andrey Truhachev)
счастье за деньги не купишьMoney doesn't buy happiness (Andrey Truhachev)
счастье привалилоChristmas came early (Nrml Kss)
счастье умножается, если им делитьсяhappiness shared is happiness doubled (Радость умножается, если ею делиться Belk)
твоё счастье, чтоyou're very lucky that (ART Vancouver)