Subject | Russian | English |
EBRD | авансовая оплата части суммы аккредитива при экспорте | secured red clause (вк) |
Makarov. | Годовой оборот этого предприятия составляет 1 млрд. Долларов. Три четверти этой суммы уходит на оплату текущих расходов, остальное образует чистый доход в размере 250 млн. Долларов | the business has an annual turnover of $1 billion. Three quarters goes on running costs, leaving a net income of $250 million |
construct. | договор подряда с оплатой расходов плюс установленный процент от суммы расходов | cost-plus-percentage-fee contract (в качестве вознаграждения) |
econ. | контракт с оплатой затрат и некоторого процента от суммы затрат | cost-plus-percentage-of-cost contract |
account. | контракт с оплатой затрат плюс процент от суммы затрат | cost-plus-percentage-fee contract |
construct. | контракт с оплатой затрат плюс фиксированный процент от суммы затрат | cost-plus-percentage-of-cost contract (Cost plus a percentage of cost is a method of pricing contractors use when drafting contracts with clients when they cannot provide a final cost at the time of the contract. These contracts specify how they can determine the cost of the project is without calculating the cost. At the outset of the project, the client agrees to pay for all materials the contractor purchases to complete the project. The client also agrees to pay a set percentage of those costs directly to the contractor as profit. Then, the contractor splits those funds between overhead costs and labor. indeed.com) |
nautic. | контракт с оплатой затрат плюс фиксированный процент от суммы затрат | cost-plus-percentage-of-cost contract |
econ. | контракт с оплатой издержек плюс процент от суммы издержек | cost-plus-percentage-fee contract |
Makarov. | медсестры предложили понизить свои требования к оплате труда до меньшей суммы | the nurses have offered to scale down their pay demands to a lower figure |
econ. | методика, основанная на учёте подлежащих оплате и получению сумм | payable-receivable basis |
law | на точную сумму такой оплаты | exact amount of such instalment (частичной Andy) |
law | не отменяет обязательств клиента по оплате сумм задолженности | without prejudice to any sums due (Andy) |
gen. | общая сумма к оплате | Total Amount Payable (V.Lomaev) |
EBRD | общая сумма оплаты труда | compensation package (raf) |
O&G, sakh. | оплата будет округлена до максимальной суммы в 1000 рублей | pay will be rounded to the highest 1000 rubles |
media. | оплата за просмотр ТВ программы сверх суммы, внесённой по подписке | pay TV (система платного телевидения) |
bank. | оплата покупки в магазине путём автоматического списания суммы с банковского счета покупателя | cashpoint transaction |
logist. | определение суммы для оплаты по претензиям | assessing charges for claims |
logist. | определять суммы для оплаты по претензиям | assess charges for claims |
law | основная сумма аренды, подлежащая оплате | due payment of Basic Rent (Andy) |
gen. | погашать суммы задолженности по оплате | settle the arrears of (Alexander Demidov) |
gen. | подготовьте точную сумму для оплаты | have the exact fare ready (проезда) |
fin. | подлежащая оплате сумма | payable payment (Soulbringer) |
gen. | подлежащая оплате сумма | amount payable (thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
busin. | подлежащая оплате сумма сборов | amount of dues payable |
product. | подлежащей суммы оплаты | amount due (Yeldar Azanbayev) |
product. | подлежащую оплате сумму | amount due (Yeldar Azanbayev) |
econ. | покупка ценных бумаг или недвижимости с оплатой части суммы за счёт кредита | purchase on margin (SergeyL) |
econ. | покупка ценных бумаг с оплатой части суммы за счёт кредита | purchase on margin (SergeyL) |
bank. | покупка ценных бумаг с оплатой части суммы за счёт кредита | margin buying |
econ. | покупка ценных бумаг с оплатой части суммы за счёт кредита | buying on margin |
EBRD | положение о возможности авансовой оплаты части суммы аккредитива | red clause (при экспорте raf) |
EBRD | положение о возможности авансовой оплаты части суммы аккредитива при экспорте | clean red clause (без обеспечения raf) |
O&G, sakh. | получать счета на оплату в счёт покрытия суммы аванса | receive invoices to cover the amount of advance |
account. | превышение суммы выставленных счетов на оплату над суммой незавершённого строительства | overbilling (Табибито) |
account. | превышение суммы незавершённого строительства над суммой выставленных счетов на оплату | underbillings (Табибито) |
med. | с выставлением пациенту счета на оплату остатка суммы | subject to balance billing (Balance billing refers to the practice of a physician charging a patient when he feels that a third-party insurance provider has not properly reimbursed him for his services. This occurs when the fee charged by the doctor is larger than the payment offered by the insurer. Ying) |
fin. | скидка за досрочную оплату суммы по счёту | settlement discount (Many vendors offer settlement discount for early payment of invoiced amount ksuh) |
SAP. | сумма вида оплаты | wage type amount |
bank. | сумма долга, который подлежит оплате в связи наступлением срока погашения в следующем году | the value of debt due to be repaid next year (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
bank. | сумма долга, который подлежит оплате по наступлении срока погашения в следующем году | the value of debt due to be repaid next year (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
gen. | сумма задолженности, срок оплаты по которой наступил | overdue amount (Alexander Demidov) |
IMF. | сумма к безотлагательной оплате | amount payable forthwith |
econ. | сумма к оплате | amount due (Peri) |
busin. | сумма к оплате | amount payable (alex) |
product. | сумма к оплате | price to be paid (Yeldar Azanbayev) |
account. | сумма к оплате | payable amount (Лорина) |
law, ADR | сумма к оплате | balance due (Andrey Truhachev) |
busin. | сумма к оплате | amount to be paid |
law | сумма оплаты | paid amount (Leonid Dzhepko) |
O&G, casp. | сумма оплаты за обычную вахту | base rotational pay (Yeldar Azanbayev) |
account. | сумма оплаты контракта | premium |
O&G, casp. | сумма оплаты при доставке | cash on delivery amount (Yeldar Azanbayev) |
media. | сумма оплаты рекламным агентством услуг радио- или ТВ-станции после вычета комиссионных сборов | net |
law | сумма платежа, подлежащая оплате | amount due and payable (Alexander Demidov) |
SAP.fin. | сумма, подлежащая оплате | amount due |
product. | сумма, подлежащая оплате | price to be paid (Yeldar Azanbayev) |
SAP.fin. | сумма, подлежащая оплате кредитору | amount due the vendor |
bank. | сумма счёта к оплате | amount of bill |
bill. | сумма счёта к оплате | amount of a bill |
fin. | сумма, утверждённая к оплате покупателем | cap amount (cap – Customer Approved Payment Лорина) |
gen. | суммы задолженности по оплате | arrears of (The authorities must try to recover arrears of rent. OCD Alexander Demidov) |
econ. | суммы к оплате | chrg (Andrey Truhachev) |
econ. | суммы к оплате после одного года | amounts falling due after more than one year (строка баланса) |
dipl. | суммы, подлежащие оплате | payables |
fin. | суммы, подлежащие оплате | payable |
law | суммы, подлежащие оплате Лизингополучателем по настоящему Договору | amounts to be paid by the Leaseholder according to the present Contract (Konstantin 1966) |
law | суммы, подлежащие оплате Лизингополучателем по настоящему Договору | amounts which should be paid by the Leaseholder according to the present Contract (Konstantin 1966) |
account. | суммы причитающейся оплаты | billings (по долгосрочному договору, договору на строительство Табибито) |
account. | суммы причитающейся оплаты по договору на строительство | billings on construction contract (Табибито) |
EBRD | суммы, удерживаемые заказчиком в качестве обеспечения при оплате счетов подрядчика и выплачиваемые подрядчику при окончательном расчёте | retention money (raf) |
adv. | только на сумму оплаты подключения к интернету | at a cost of just an internet connection (Alex_Odeychuk) |
law | требование о внесении сумм в оплату акций | call on shares (алешаBG) |
fin. | указывать сумму к оплате | quote a price (VPK) |
busin. | установленная сумма оплаты | flat charge fee (Ulkina) |
slang | цена, сумма счёта оплаты | damage (Interex) |
gen. | чек на предъявителя без обозначения суммы оплаты | blank check |
gen. | чек на предъявителя без обозначения суммы оплаты | blank cheque (Svetlana D) |
gen. | чек на предъявителя без указания суммы оплаты | blank check |
gen. | это ничтожная сумма по сравнению с той, которую наши законодатели ежегодно тратят на оплату собственных привилегий | this is chump change compared to what our legislators waste every day on their perks |