Russian | English |
Апелляционный суд Англии и Уэльса | EWCA (England and Wales Court of Appeal Ying) |
Апелляционный суд Англии и Уэльса | Court of Appeal in England and Wales (Incognita) |
апелляционный суд высшей инстанции | second appeals instance |
апелляционный суд казначейской палаты | court of Exchequer Chamber (в Великобритании до 1873 г.) |
апелляционный суд канцлера | Chancery Appeals |
апелляционный суд может не оставлять в силе пересмотреть или отменить решение суда первой инстанции при малейшем несогласии с его выводами по вопросам права | an appellate court owes no deference to the trial court respecting its conclusions of law (очень контекстуальный перевод Stas-Soleil) |
апелляционный суд может не оставлять в силе пересмотреть или отменить решение суда первой инстанции при малейшем несогласии с его выводами по вопросам права | an appellate court owes no deference to the trial court respecting its conclusions of law |
апелляционный суд низшей инстанции | first appeals instance |
Апелляционный суд округа Колумбия | DC Circuit (Antonio) |
апелляционный суд по военным делам | Court of Military Appeals |
апелляционный суд по гражданским делам | Court of Appeal civil division (Andrey Truhachev) |
Апелляционный суд по делам о надзоре за иностранными разведками | FISCR ("Foreign Intelligence Surveillance Court of Review" Alex_Odeychuk) |
Апелляционный суд по делам о таможенных пошлинах и патентах | court of Customs and Patent Appeals |
апелляционный суд по делам об уголовных проступках | misdemeanor court of appeal (Alex_Odeychuk) |
апелляционный суд по таможенным делам | Court of Customs Appeals |
апелляционный суд по таможенными и патентным делам | Court of Customs and Patent Appeals |
Апелляционный суд по трудовым вопросам | Appeals Labor Court (Lidia Mercado) |
апелляционный суд по трудовым делам | Employment Appeal Tribunal (Великобритания) |
апелляционный суд по федеральному округу | court of appeals for the federal circuit (Alex_Odeychuk) |
Апелляционный суд провинции Альберта | the Alberta Court of Appeal |
Апелляционный суд Свеаланда | Svea Court of Appeal (cyruss) |
Апелляционный суд США | United States Court of Appeals (Alex_Odeychuk) |
Апелляционный суд США пo округу Колумбия | United States Court of Appeals for the District of Columbia Circuit (Alex_Odeychuk) |
Апелляционный суд США пo шестому округу | Sixth Circuit Court of Appeals (Alex_Odeychuk) |
Апелляционный суд США по второму округу | United States Court of Appeals for the Second Circuit (Alex_Odeychuk) |
апелляционный суд США по таможенным и патентным делам | United States Court and Patent Appeals |
Апелляционный суд США по федеральному округу | U.S. Court of Appeals for the Federal Circuit (Leonid Dzhepko) |
апелляционный суд федерального округа | Court of Appeals for Federal Circuit |
Апелляция, апелляционная жалоба в Верховный суд Таиланда | Dika appeal (The Supreme Court originates in the history and civilization of the Thai people. Appeal (Dika) was the petition that people filed before the King to request his supreme prerogative to abolish any hardship. In 1891, King Rama V set up the Ministry of Justice and gathered all courts into the Ministry. Theformer appeal section was transformed into the Royal Appeal Court. People could still Dika appeal the casedirectly to the King subsequent to Royal Appeal Court decisions. ochernen) |
Арбитражный суд апелляционной инстанции | Arbitration Court of Appeal (Арбитражные апелляционные суды (далее ААС) являются судами по проверке в апелляционной инстанции законности и обоснованности судебных актов арбитражных судов субъектов Российской Федерации, принятых ими в первой инстанции chelarbitr.ru Dorian Roman) |
Арбитражный суд г. Москвы | Moscow City Commercial Court (Igor Kondrashkin) |
Арбитражный суд г. Москвы | Moscow City Arbitrazh Court (Leonid Dzhepko) |
Арбитражный суд г. Москвы | Moscow City Arbitration Court (Leonid Dzhepko) |
арбитражный суд гражданской службы | civil service arbitration tribunal (Право международной торговли On-Line) |
арбитражный суд по делам о банкротстве | bankruptcy court (Alexander Matytsin) |
арбитражный суд по делам о банкротстве | insolvency court (Alexander Matytsin) |
арбитражный суд по спорам о плате за газ и электричество | gas and electric arbitration tribunal (Право международной торговли On-Line) |
арбитражный суд Торговой палаты Цюриха | the Arbitral Tribunal of Zurich Chamber of Commerce (Soulbringer) |
арбитражный суд тред-юнионов | Arbitration Court of Trade Unions (Великобритания) |
барьер, за которым находится суд или подсудимый | bar |
Басманный районный суд города Москвы | Basmanny district court in Moscow (Chicago Tribune Alex_Odeychuk) |
быть должным явиться в суд на слушания по уголовному делу | be due in court in the criminal case (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
в обоснование своего решения суд сослался на | substantiating its findings, the court cited (на нормативный акт, документ и т.п. Leonid Dzhepko) |
в случаях роспуска компаний, подпадающих под действие подстатьи 2-б, суд, по своему усмотрению, определяет, будет ли компания ликвидирована в судебном порядке или добровольно | in the cases of dissolution falling within subarticle 2-b, the court shall, at its discretion, determine whether the company, shall be wound up by the court or voluntarily (из текста закона Мальты) |
Верховный апелляционный суд ЮАР | Supreme Court of Appeal of South Africa (Leonid Dzhepko) |
Верховный суд Австрии | ÖOGH (der Österreichische Oberste Gerichtshof Алексей Панов) |
Верховный Суд Великобритании | UKSC Supreme Court of the United Kingdom (sergiusz) |
Верховный суд Израиля | Israeli Supreme Court (Alex_Odeychuk) |
Верховный Суд Калифорнии | California Supreme Court (Alex_Odeychuk) |
Верховный суд Ренквиста | Rehnquist Supreme Court (yugovalib.ru dimock) |
Верховный суд Республики Кипр | Supreme Court of Cyprus (Lavrov) |
Верховный суд России | Russia's Supreme Court (Washington Post Alex_Odeychuk) |
Верховный суд Сингапура | High Court of Singapore (offshorewealth.info Бриз) |
верховный суд союзной республики | union republic supreme court |
Верховный суд США | U.S. Supreme Court (the ~ Alex_Odeychuk) |
Верховный суд США | United States Supreme Court |
Верховный суд США | Supreme Bench |
верховный суд штата | State supreme court |
Верховный суд штата Иллинойс | Illinois Supreme Court |
Верховный суд штата Миссисипи | Mississippi Supreme Court (Alex_Odeychuk) |
Верховный Суд Японии | Supreme Court of Japan (New York Times; the ~ Alex_Odeychuk) |
военный суд общей юрисдикции | general court-martial |
военный суд округа | Military District Court |
военный суд округа или района | Military District Court |
военный суд района | Military District Court |
возвращённый в суд низшей инстанции на новое рассмотрение | remanded (Alex_Odeychuk) |
возмещение свидетелю расходов по явке в суд для дачи показаний | conduct money (i) Money paid to a witness in advance of the hearing of a case as compensation for time spent attending Court ii) Commonly used to describe expenses paid to a debtor to cover the costs of traveling to Court. LT Alexander Demidov) |
вопрос, по которому суд резервирует вынесение решения | point reserved |
вручить приказ о вызове в суд на рассмотрение дела об дисциплинарной ответственности | summon to a disciplinary hearing (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
встать! суд идёт! | All rise for the court (J.Grisham, Time to Kill Machine) |
выездной суд присяжных | circuit court |
вызванный в суд повесткой | subpoenaed |
вызванный в суд повесткой, потребованный под угрозой штрафа | subpoenaed |
вызов в суд в короткий срок | short summons |
вызов в суд в связи с автотранспортным происшествием | traffic citation |
вызов в суд в связи с нарушением правил дорожного движения | traffic ticket |
вызов в суд в связи с поведением, означающим неуважение к суду | contempt citation |
вызов в суд для дачи свидетельских показаний | subpoena ad testificandum |
вызов в суд для подтверждения права | voucher |
вызов в суд для представления отчёта | garnishment |
вызов в суд по жалобе | summons upon complaint |
вызов поручителя в суд, вызов свидетеля в суд | voucher |
вызывать в суд для дачи показаний | subpoena (Stas-Soleil) |
вызывать в суд для подтверждения права | vouch to warrant |
вызывать кого-либо в суд повесткой | serve a process on (someone алешаBG) |
вызывать в суд повесткой | subpoena |
вызывать в суд поручителя | vouch |
вызывать в суд свидетеля | vouch |
вызывать в суд свидетеля | vouch for a witness |
вызывать в суд свидетеля или поручителя | vouch |
вызываться в суд повесткой | be subpoenaed (kozelski) |
Высокий суд адмиралтейства | High court of Admiralty (в Англии до 1873 г.) |
Высокий суд Англии и Уэльса | High Court of England and Wales (EWHC Aiduza) |
Высокий суд Англии и Уэльса | EWHC (High Court of England and Wales Aiduza) |
Высокий суд Гонконга | High Court of Hong Kong (grafleonov) |
Высокий Суд Королевской Скамьи | High Court of the King's or Queen's Bench (The former Court of Queen's Bench became the Queen's Bench Division of the High Court of Justice in 1873 (encyclopedia.thefreedictionary) Olga Z) |
Высокий суд парламента | High court of Parliament (парламент в составе обеих палат, или палата лордов как судебная инстанция) |
Высокий Суд Правосудия | the High Court of Justice (Англия Евгений Челядник) |
Высокий суд федерального округа Колумбия | Superior court of the District of Columbia |
Высший административный суд Украины | Ukraine's Higher Administrative Court (Alex_Odeychuk) |
Высший административный суд Франции | France's highest administrative court (Alex_Odeychuk) |
Высший апелляционный суд штата Массачусетс | Supreme Judicial Court of Massachusetts |
Высший Арбитражный Суд Российской Федерации | the Supreme Commercial Court of the Russian Federation (официальный сайт ВАС РФ black_justice) |
Высший Арбитражный Суд Российской Федерации | the Higher Arbitration Court of the Russian Federation (Andrey Truhachev) |
Высший арбитражный суд Российской Федерации | the High Court of Arbitration of the Russian Federation (denghu) |
Высший Арбитражный суд Российской Федерации | the Higher Arbitrazh Court of the Russian Federation (linguee.com Andrey Truhachev) |
Высший Арбитражный Суд Российской Федерации | the Supreme Court of Arbitration of the Russian Federation (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
Высший Арбитражный Суд Российской Федерации | the Supreme Arbitration Court of the Russian Federation |
Высший специализированный суд по гражданским и уголовным делам | Superior Specialized Civil and Criminal Court (Alex_Odeychuk) |
Высший специализированный суд по рассмотрению гражданских и уголовных дел | High Specialised Court for Civil and Criminal Cases (в Украине Aiduza) |
Высший специализированный суд по рассмотрению уголовных и гражданских дел | Superior Specialized Criminal and Civil Court (Alex_Odeychuk) |
Высший специализированный суд по уголовным и гражданским делам | Superior Specialized Criminal and Civil Court (Alex_Odeychuk) |
Высший специализированный суд Украины по рассмотрению гражданских и уголовных дел | High Specialized Court of Ukraine for Civil and Criminal Cases (Alex_Odeychuk) |
Высший специализированный суд Украины по рассмотрению гражданских и уголовных дел | Superior Specialized Civil and Criminal Court of Ukraine (Alex_Odeychuk) |
Высший суд по гражданским делам | Superior Civil Court (Alex_Odeychuk) |
Высший суд по гражданским и уголовным делам | Superior Civil and Criminal Court (Alex_Odeychuk) |
высший суд по рассмотрению уголовных и гражданских дел | superior criminal and civil court (Alex_Odeychuk) |
Высший суд по уголовным делам | Highest criminal court (Alex_Odeychuk) |
Высший суд по уголовным делам | Superior Criminal Court (Alex_Odeychuk) |
Высший суд по уголовным и гражданским делам | Superior Criminal and Civil Court (Alex_Odeychuk) |
Высший суд справедливости | the High Court of Justice (in Israel WiseSnake) |
Высший хозяйственный суд Украины | Supreme Economic Court of Ukraine (Лорина) |
Высший хозяйственный суд Украины | High Economic Court (Лорина) |
Высший хозяйственный суд Украины | Ukraine's Higher Commercial Court (Alex_Odeychuk) |
вытребовать в суд повесткой | summons (someone) |
городской народный суд промежуточной инстанции | municipal intermediate people's court (КНР Alex_Odeychuk) |
доставить в суд для избрания меры пресечения | cause to be brought before a bail justice to be dealt with according to law (If a person is arrested: You must cause any person apparently having possession, custody or control of any article, thing or material described in this warrant, when arrested, to be brought before a bail justice or the Court within a reasonable time of being arrested to be dealt with according to law 4uzhoj) |
доставить в суд для избрания меры пресечения | bring before a bail justice to be dealt with according to law (cause to be brought – если не самостоятельно ("обеспечить доставку") 4uzhoj) |
доставить в суд для избрания меры пресечения | bring before a bail justice (4uzhoj) |
Европейский суд первой инстанции | CFI (the European Court of First Instance levanya) |
жалоба стороны в вышестоящую судебную инстанцию на то, что нижестоящий суд не принял во внимание сделанные ею заявления о допущенных ошибках | bill of exceptions |
жаловаться в суд на | file a lawsuit against (someone/somethingAm. Andrey Truhachev) |
записка по делу, представляемая в апелляционный суд адвокатами истца по апелляции | case on appeal (Право международной торговли On-Line) |
записка по делу, представляемая в апелляционный суд адвокатом истца по апелляции | case on appeal |
заявить в суд об обвинении в преступлении | use an information |
заявление в суд о пересмотре дела | petition for review |
заявление в суд о расторжении браки | divorce petition |
заявление в суд об официальном признании совершённых действий делинквентными | official delinquency petition |
заявление в суд с уведомлением другой стороны | application on notice (goroshko) |
заявление с просьбой о передаче рассматриваемого дела в суд высшей инстанции | bill of certiorari (Право международной торговли On-Line) |
иск в суд права справедливости | bill in equity |
канцлерский суд Йорка | Chancery court of York (провинциальный суд архиепископа Йоркского) |
Канцлерский суд штата Делавэр | Delaware Court of the Chancery (Leonid Dzhepko) |
Кассационный суд Египта | Egypt's Court of Cassation (Alex_Odeychuk) |
Конституционный суд Российской Федерации | Russia's Constitutional Court (NBC News Alex_Odeychuk) |
Конституционный суд Турции | Turkish Constitutional Court (the ~ Alex_Odeychuk) |
Королевский суд Лондона | Royal Courts of Justice (RCJ sbogatyrev) |
кредитор, по требованию которого суд выносит приказ о наложении ареста на имущество должника, находящееся у третьего лица, или на суммы, причитающиеся должнику с третьего лица | arrester |
ландгерихт, суд второй инстанции | regional court (ФРГ; OxfordDudenConcise: Amtsgerichte (local or district courts), similar to the US municipal or county courts, are the lowest level of ordinary courts in Germany. They work in a two-tier system with the Landgerichte (regional courts) and deal with minor cases. There are four levels of ordinary courts hearing both civil and criminal cases: the Amtsgericht (Local Court), Landgericht (Regional Court), Oberlandesgericht (Higher Regional Court) and the Bundesgerichtshof (Federal Supreme Court). Most legal proceedings at the local court are handled by magistrates. The regional courts handle more serious cases and deal with local court appeals; a panel of lay judges sits with a professional judge in a regional court; Wahrig: Landgericht: zustдndiges Gericht fьr mehrere Amtsgerichte; Landesgericht: österr. fьr> Landgericht; Amtsgericht: das unterste Gericht in der Hierarchie der Gerichte (1) (zustдndig fьr Entscheidungen im Straf-, Zivil- und Handelsrecht) rafail) |
Ливерпульский городской суд гражданской юрисдикции | court of Passage (суд низшей инстанции) |
лицо, причина неявки в суд которого признана уважительной | essoinee |
лицо, причины неявки которого в суд признаны уважительными | essoinee (Право международной торговли On-Line) |
Лондонский суд по торговым делам | London Mercantile Court (Leonid Dzhepko) |
Международный арбитражный суд в Гааге | Permanent Court of Arbitration (источник – rbc.ru dimock) |
Международный арбитражный суд МТП | ICC International Court of Arbitration (grafleonov) |
международный арбитражный суд по рассмотрению претензий Ирана и США | Iran–United States Claims Tribunal (LadaP) |
Международный Арбитражный суд Федеральной палаты экономики Австрии | VIAC (International Arbitral Centre of the Austrian Federal Economic Chamber Homer110285) |
Международный коммерческий арбитражный суд при Торгово-промышленной палате Российской Федерации | International Commercial Arbitration Court at the Chamber of Commerce and Industry of the Russian Federation (МКАС; ICAC Eoghan Connolly) |
Международный коммерческий арбитражный суд при ТПП РФ | International Court of Commercial Arbitration at the Chamber of Commerce and Industry of the Russian Federation (указано на печати суда Metitella) |
Международный коммерческий арбитражный суд при ТПП РФ | International Commercial Arbitration Court at the Russian Federation Chamber of Commerce and Industry (Ying) |
Международный коммерческий суд Сингапура | Singapore International Commercial Court (Leonid Dzhepko) |
Международный спортивный арбитражный суд в Лозанне | Court of Arbitration for Sport in Lausanne (Leonid Dzhepko) |
международный суд организации объединённых наций | International Court of Justice |
местный суд общей юрисдикции | local general jurisdiction court (Alex_Odeychuk) |
местный суд общей юрисдикции | local court of general jurisdiction |
местный суд первой инстанции | local trial court |
местный суд по мелким делам | borough court (в Англии) |
место вынесения или представления в суд обвинительного акта | venue of indictment |
место вынесения или утверждения или представления в суд обвинительного акта | venue of indictment |
место представления в суд обвинительного акта | venue of indictment |
место утверждения или представления в суд обвинительного акта | venue of indictment |
надпись шерифа на возвращаемом в суд судебном приказе | return |
Налоговый суд США | United States Tax Court (Создан для рассмотрения споров об уплате федеральных налогов.
Leonid Dzhepko) |
направить дело на новое рассмотрение в суд апелляционной инстанции | send the case back to the appeals court (Washington Post Alex_Odeychuk) |
направлять дело в нижестоящий суд на новое рассмотрение | remand (Stas-Soleil) |
направлять дело в суд первой инстанции | remand the case to the trial court (напр., на новое рассмотрение Stas-Soleil) |
народный суд промежуточной инстанции | intermediate people's court (КНР Alex_Odeychuk) |
народный суд промежуточной инстанции префектуры Карзе | Karze Prefecture Intermediate People's Court (в провинции Сычуань, КНР Alex_Odeychuk) |
Национальный суд по вопросам отношений в промышленности | NIRC (Ying) |
Национальный суд по вопросам отношений в промышленности | National Industrial Relations Court (существовал с 1972 по 1974 гг.) |
неявка в суд для дачи показаний | failure to take the stand |
неявка в суд освобождённого под залог | bail jumping (Баян) |
обратиться в Высокий Суд Великобритании для определения предварительного решения | seek a determination of a preliminary point of law by the U.K. High Court (Leonid Dzhepko) |
обратиться в суд за получением приказа, отменяющего требование о раскрытии информации | seek a protective order (Krio) |
обратиться в суд с жалобой на | file a lawsuit against (someone/somethingAm. Andrey Truhachev) |
обратиться в суд с заявлением о выдаче исполнительного листа | sue out (алешаBG) |
обратиться в суд с заявлением о выдаче судебного приказа | sue out (Black's Law Dictionary – To apply to a court for the issuance of a court order or writ. алешаBG) |
обратиться в суд с исковым заявлением | file a lawsuit (Washington Post Alex_Odeychuk) |
обратиться в суд с иском | file a lawsuit (ART Vancouver) |
обратиться в суд с иском к | file a lawsuit against (кому-либо ART Vancouver) |
обратиться в суд с иском о возмещении убытков | file a lawsuit to recover damages (ART Vancouver) |
обратиться в суд с иском о признании за банком права собственности на реконструированный предмет ипотеки | file a lawsuit in court seeking a declaration of the Bank's title to the reconstructed mortgaged property (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
обратиться в суд с иском против | file a lawsuit against (someone/somethingAm. Andrey Truhachev) |
обратиться в суд с ходатайством | move the court (Defendant can move the court to dismiss the action for various reasons such as... • XXX moved to force the dispute to arbitration, which the court ordered.) |
обратиться в суд с ходатайством | apply for an order from a Court (granting ... – о чём-либо ART Vancouver) |
обратиться в суд с целью признания права собственности на реконструированный объект недвижимости | file a lawsuit in court seeking a declaration of title to the reconstructed real property (Alex_Odeychuk) |
обратиться в третейский суд за разрешением спора | arbitrate a dispute |
обращаться в суд с жалобой на | file a lawsuit against (someone/somethingAm. Andrey Truhachev) |
обращаться в суд с заявлением об аннулировании лицензии | file a petition in court to revoke a license (ABelonogov) |
обращаться в суд с заявлениями | file petitions in court (англ. цитата заимствована из публикации American Judicature Society, U.S. State of Iowa ABelonogov) |
обращаться в суд с исковым заявлением о признании права собственности на реконструированное здание | file a lawsuit in court seeking a declaration of title to the reconstructed building (Alex_Odeychuk) |
обращаться в суд с иском | file a claim with court (Ying) |
обращаться в суд с иском против | file a lawsuit against (someone/somethingAm. Andrey Truhachev) |
обращаться в суд с ходатайством | file a motion in court (Ann_of_Arc) |
обращение в суд в защиту прав и законных интересов группы лиц | class action (especially AmE) Law ) a type of court case in which one person or a small group of people make a claim on behalf of a larger group of people who have the same legal problem: Hundreds of class actions have been filed against the investment bank. • a class action lawsuit brought by consumers. OBED Alexander Demidov) |
обращение в суд за указаниями о движении дела | case management conference (Old term: summons for directions. LE. This is a meeting between all parties to a case and the Judge to check the progress of the case, with regards to costs and other matters. The numbers of CMCs held depend on the complexity of the case. LT Alexander Demidov) |
обращение в суд за указаниями о движении дела | summons for directions (Modern equivalent: case management conference. LE Alexander Demidov) |
обращение в суд на | impleading (кого-либо) |
обращение в суд с иском | action demand (Alex Lilo) |
обращение в суд с требованием | action demand (Alex Lilo) |
Общий суд Европейского союза | General Court (ранее Court of First Instance) // см. European Court of Justice 4uzhoj) |
оказывать давление на суд, рассматривающий дело | press the case |
окружной апелляционный суд США | United States Circuit Court of Appeals |
окружной суд Восточного округа Нью-Йорка | United States District Court for the Eastern District of New York (Ker-online) |
окружной суд по судебному округу штата | state circuit court (Alex Lilo) |
окружной суд США | United States Circuit Court |
Окружной суд США по Северному федеральному судебному округу штата Иллинойс | United States District Court for the Northern District of Illinois (Alex_Odeychuk) |
Окружной суд США Южного округа Калифорнии | U.S. District Court Southern District of California (Dara Arktotis) |
окружной суд Франкфурта | Frankfurt District Court (olga don) |
окружной суд штата | state circuit court (Alex Lilo) |
окружной суд штата | circuit court (Alex Lilo) |
окружной суд штата Делавэр | Delaware District Court (alegut) |
Основной суд Приштины | Basic Court of Pristina (tlumach) |
оспаривать решение через суд / в судебном порядке | seek a judicial review of a decision ("The Vancouver company behind a contentious Chinatown development application that was rejected by the city is seeking a judicial review of the decision made nearly two years ago." Vancouver Courier ART Vancouver) |
отправить дело в нижестоящий суд на новое рассмотрение | remand (valchuk) |
отсылать в суд низшей инстанции | remit |
Пекинский народный суд промежуточной инстанции № 2 | Beijing No. 2 People's Intermediate Court (Alex_Odeychuk) |
Пекинский народный суд промежуточной инстанции № 1 | Beijing No. 1 Intermediate People's Court (КНР Alex_Odeychuk) |
первоначальная явка в суд после ареста или при предъявлении обвинения | appearance term (алешаBG) |
передавать дело в суд высшей инстанции | take a matter upstairs |
передаваться в суд надлежащей юрисдикции | be transferred to the court of appropriate jurisdiction (Alex_Odeychuk) |
передать дело на новое разбирательство в суд первой инстанции | order a retrial (в том же количественном, но не персональном составе суда Alex_Odeychuk) |
передача на рассмотрение в суд по делам несовершеннолетних | juvenile court referral |
письменная просьба одной из сторон к другой о предоставлении в суд определённых документов | notice to produce (Право международной торговли On-Line) |
планировать подать в суд исковое заявление | be planning to file a lawsuit (Alex_Odeychuk) |
повестка о вызове в суд в качестве дополнительного присяжного заседателя | tales |
повестка о явке в суд в качестве свидетеля | subpoena for attendance of witness |
повестка о явке в суд для представления ему имеющихся у лица письменных доказательств | duces tecum (Неточное толкование. 'Duces Tecum' буквально означает "принеси с собой"- 'bring with thee' As a legal term: a writ commonly called a subpoena duces tecum, commanding the person to whom it is directed to bring with him some writings, papers, or other things therein specified and described, to a deposition, to counsel for litigants in an action, or before the court. (http://www.lectlaw.com/def/d202.htm) То есть, это не сама повестка, а предписание, отраженное в повестке в суд или в извещении о даче показаний под присягой необязательно в суде, но с непременным условием принести с собой все письменные доказательства, имеющиеся у свидетеля, истца, или ответчика, дающего такие показания. Levsha) |
подавать апелляционную жалобу на решение в суд более высокой инстанции | appeal a decision to a higher court (felog) |
подавать в суд на | file a lawsuit against (someone/somethingAm. Andrey Truhachev) |
подавать в суд на | sue over (Silver Free) |
подавать иск в суд к кому-либо | pursue claims against someone in court (sankozh) |
подать в суд жалобу на | file a lawsuit against (someone/somethingAm. Andrey Truhachev) |
подать в суд на кого-л. | bring a lawsuit against sb. (Phil, the young driver has a duty of care to Ellen, the injured pedestrian (and the public) which he breaches by his negligence, and therefore has liability for the pedestrian's injuries, and gives Ellen the right to bring a lawsuit against him. ART Vancouver) |
подать в суд на | take proceedings against (4uzhoj) |
подать в суд на | take legal action against (start a court case against sb felog) |
подать в суд на | take out a process against |
подать в суд на | bring legal action against (felog) |
подать заявление в суд в порядке упрощённого производства | apply in a summary way to the court (A vendor or purchaser of land, or their representatives respectively, may at any time or times, and from time to time, apply in a summary way to the court by originating summons intituled in the matter of this Act Moonranger) |
пожаловаться в суд на | file a lawsuit against (someone/somethingAm. Andrey Truhachev) |
поручительство за явку ответчика в суд, данное до начала слушания дела | pretrial stipulation |
поручительство за явку ответчика или подсудимого в суд, данное до начала слушания дела | pretrial stipulation |
поручительство за явку подсудимого в суд, данное до начала слушания дела | pretrial stipulation |
Постоянный третейский суд в Гааге | Permanent Court of Arbitration at the Hague (официальный русский перевод Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ Leonid Dzhepko) |
поступление несовершеннолетнего в суд по делам несовершеннолетних | juvenile court intake |
право арестованного быть доставленным в суд для пересмотра решения об избрании меры пресечения | habeas corpus (соответствующий приказ о доставлении арестованного в суд для такого пересмотра назвается "writ of habeas corpus" // не уверен, правомерно ли использовать habeas corpus при переводе на английский (вряд ли), но общий смысл одинаковый: Most civil law jurisdictions provide a similar remedy for those unlawfully detained, but this is not always called "habeas corpus" 4uzhoj) |
право иметь суд в своих поместьях | socome |
право иметь суд в своих поместьях | soke |
право иметь суд в своих поместьях | soka |
право иметь суд в своих поместьях | sok |
право иметь суд в своих поместьях | soc |
право на обращение в суд за судебной защитой нарушенного или оспариваемого права или охраняемого законом интереса | right to have one's day in court (ucoz.ru Elina Semykina) |
право на обращение в суд и взыскание убытков | right to seek court assistance and damages (Alex_Odeychuk) |
право на обращение в суд общей юрисдикции | option to litigate (ОксанаС.) |
право на суд с участием присяжных заседателей | right to a jury (Alex_Odeychuk) |
право на суд с участием присяжных заседателей | right to a trial by jury (Alex_Odeychuk) |
право на суд с участием присяжных заседателей | right to a jury trial (Alex_Odeychuk) |
право на суд с участием присяжных заседателей по гражданским делам | right to a jury trial in civil cases (Alex_Odeychuk) |
право на суд с участием присяжных заседателей, предусмотренное Шестой поправкой | Sixth Amendment right to a jury trial (к Конституции США; the ~ Alex_Odeychuk) |
право подать апелляцию на решение арбитража в Высокий Суд Великобритании | rights to appeal any arbitration award to the U.K. High Court (Leonid Dzhepko) |
практика обращения иностранцев в британский суд с иском о клевете | Libel Tourism (обсуждение на форуме видел, но неискушенный пользователь словаря нуждается в подсказке, поэтому рискну дать толкование Beforeyouaccuseme) |
предварительная проверка допустимости лица в суд в качестве свидетеля | preliminary examination of witness |
предварительная проверка допустимости лица в суд в качестве свидетеля или присяжного заседателя | voir dire examination |
предварительная проверка стороной допустимости лица в суд в качестве присяжного заседателя по делу | examination of prospective juror |
предложение противной стороне представить в суд документ | notice to produce |
представлять в суд вещественные доказательства | bring in the evidence to trial |
представлять в суд свидетеля | vouch for a witness |
представлять в суд свидетеля или поручителя | vouch |
предупреждение о последствиях неявки в суд или неповиновения приказу суда | certification |
претензионный суд США | United States Court of Claims |
претензионный суд США | U.S. Claims Court |
претензионный суд США | United Slates Court of Claims |
при условии, что суд не вынесет иного решения | unless the court orders otherwise |
признавать причину неявки в суд уважительной | essoin |
признать причину неявки в суд уважительной | essoin |
приказ о вызове в суд лица, проживающего вне сферы территориальной юрисдикции данного суда | letters of supplement |
приказ о вызове в суд по иску из нарушения договора за печатью | writ of covenant |
приказ о вызове в суд по иску о взыскании денежного долга | writ of debt |
приказ о вызове в суд по иску о возврате владения движимостью | writ of replevin |
приказ о вызове в суд по иску о возвращении владения недвижимостью | writ of entry |
приказ о вызове в суд по иску о возвращении владения недвижимостью | writ of ejectment |
приказ о представлении в суд документов | diligence |
приказ о приводе в суд лица, не явившегося по повестке | writ of capias ad respondendum |
приказ о явке в суд для участия в уголовном процессе | criminal summons |
приказ о явке в суд с документами | subpoena duces tecum (перечисленными в приказе) |
приказ о явке в суд с представлением документов | subpoena duces tecum (перечисленных в приказе) |
приказ о явке в суд с представлением документов | subpoena duces tecum |
приказ о явке в суд свидетеля | diligence |
приказ о явке в суд свидетеля или о представлении в суд документов | diligence |
приказ суда о составлении списка присяжных и вызове их в суд для участия в рассмотрении дела | writ of venire facias |
приказ шерифу о доставке в суд лица, находящегося в пределах юрисдикции суда | domestic attachment |
принудительный привод в суд и заключение под стражу | attachment and committal (Eoghan Connolly) |
принять решение в чью-то пользу-The court found in favor of the plaintiff-суд принял решение в пользу истца | find in favor (мишас) |
проверять допустимость лица в суд в качестве присяжного заседателя | examine a prospective juror |
провинциальный суд архиепископа | provincial court |
промышленный суд, суд по трудовым делам | court of industrial relations |
процедура, обязывающая суд в полной мере учитывать религиозные убеждения человека | compelling interest test (The test puts the burden of proof on the government to show that its regulation of a religious practice is essential to achieve a compelling governmental interest and the least restrictive means to achieve that interest. Beforeyouaccuseme) |
Районный суд Никосии | District Court of Nicosia (Igor Kondrashkin) |
Региональный суд первой инстанции | RTC (Regional Trial Court, сокращение kerosin) |
регистрация явки в суд до вызова | appearance gratis (Право международной торговли On-Line) |
решение может быть представлено подано в суд для закрепления | may be entered on an award (Andy) |
родитель, которому после развода суд не предписал осуществлять опеку над ребёнком | noncustodial parent (A "noncustodial parent" is a parent who does not have physical and/or legal custody of his/her child by court order. (Wikipedia) sashkomeister) |
свидетель, вызванный в суд для дачи показаний о моральном облике подсудимого | character witness |
следственный суд по делам об обвинениях, предъявляемых офицерам и солдатам | court of inquiry |
специализированный суд по гражданским делам | specialized civil court (Alex_Odeychuk) |
специализированный суд по гражданским и уголовным делам | specialized civil and criminal court (Alex_Odeychuk) |
специализированный суд по уголовным делам | specialized criminal court (Alex_Odeychuk) |
специализированный суд по уголовным и гражданским делам | specialized criminal and civil court (Alex_Odeychuk) |
специальный суд по делам о рабстве | special slavery court (CNN Alex_Odeychuk) |
суд апелляционной инстанции | the Court of Appeal |
суд архидиакона | archdeacon's court |
суд архиепископа | court of the Archbishop |
суд архиепископа Кентерберийского | court of the Official Principal |
суд архиепископа Кентерберийского | court of Faculty (обладающий правом разрешать отступления от правил, напр., в отношении заключения брака) |
суд архиепископа по вопросам, связанным с утверждением избрания епископов | court of Audience (Кентерберийского, Йоркского) |
суд архиепископа по вопросам, связанным с утверждением избрания епископов | Audience court (Кентерберийского, Йоркского) |
суд Божий | camp fight |
"Суд Божий" | ordeal |
суд, ведущий реестр | Court of Registry (Mag A) |
суд, ведущий реестры | Court of Registry (Mag A) |
суд, ведущий реестры | register court (Andy) |
суд вице-канцлера | Vice-Chancellor's Court |
суд второго округа | Second Circuit (в США Аполистарх) |
суд второй инстанции | second instance court (Alexander Matytsin) |
суд второй инстанции | court of appellate jurisdiction |
суд, вынесший приговор | sentencing court (Alexander Demidov) |
суд, выносящий приговор | sentencing court |
Суд для рассмотрения жалоб на действия по оценке недвижимого имущества | Land Valuation Appeal court (в Шотландии) |
суд для решения споров между крестьянами | court for settling disputes between peasants (britannica.com Alex_Odeychuk) |
Суд для юридических лиц и по делам о банкротстве ? | Insolvency and Companies List (The Insolvency and Companies List was formerly known as the Bankruptcy Court. [...] We are a specialist court within the Business and Property Courts of the High Court of Justice. gov.uk LadaP) |
суд должен установить личность ответчика | defendants should be identified to the court (Viola4482) |
суд домициля | forum domicilii (места жительства) |
суд домициля ответчика | forum rei |
суд, заседающий в качестве комиссии, решающей вопрос об освобождении заключённых из тюрьмы | commission of gaol delivery |
суд, заседающий в разных местах | ambulatory court |
суд землевладельцев | court of swainmote (по делам о преступлениях "против растений и животных") |
суд, изучающий дело перед вынесением приговора | presentence investigator |
суд канцлера герцогства Ланкастерского | Court Duchy court of Lancaster |
суд кассационной инстанции | court of cassation (Alex_Odeychuk) |
Суд корабельной инспекции | court of Survey (по апелляциям на решения по вопросу о мореходных качествах судов) |
суд коронера | coroner's court |
суд лондонского Сити | Common Hall |
суд лондонского Сити | City of London court |
суд магистра | magistrate court (суд магистрата) |
суд магистрата | magistrate's court |
суд малых сессий | petty sessions |
суд мэра | mayor's court |
суд мэра и города Лондона | Mayor's and City of London court (суд графства для Лондона) |
суд надзорной инстанции | court of supervision (The Arbitrazh jurors and the judge have equal powers to decide the case. If a case reaches the Courts of Appeal, Cassation or Supervision (whether Arbitrazh or general jurisdiction), it must be considered by a panel of three or more judges. DBiRF Alexander Demidov) |
суд надзорной инстанции | supervisory-instance court (yo) |
суд надлежащей юрисдикции | court of appropriate jurisdiction (англ. термин взят из: California Code of Civil Procedure, Section 116.340; the ~ Alex_Odeychuk) |
суд надлежащей юрисдикции | competent court |
суд непрофессиональных судей | lay court |
суд нескольких судей | multi-judge court |
суд общего права | law-court |
суд общего права | common taw court |
суд общего права | common law jurisdiction |
суд общего права | court of common law (системы) |
суд общего права | common law court |
суд общей адмиралтейской юрисдикции | Instance court (кроме призовой юрисдикции) |
суд общей юрисдикции | general jurisdiction court (для отличия от других судов РФ, напр., арбитражного суда, который также может быть разван "court of first instance" или "trial court". Special jurisdiction courts always must demonstrate that they are authorized to exert jurisdiction under their issuing authority. General jurisdiction courts must ... WK. Special courts differ from general-jurisdiction courts in several other respects besides having a more limited jurisdiction. Cases are more likely to be disposed of without trial in special courts, and if there is a trial or hearing, it is usually heard more rapidly than in a court of general jurisdiction. West's Encyclopedia of American Law, edition 2. Copyright 2008. TFD Alexander Demidov) |
суд общей юрисдикции | court of general jurisdiction (A court of general jurisdiction is one that has the authority to hear cases of all kinds – criminal, civil, family, probate, and so forth. 4uzhoj) |
суд общей юрисдикции | general court (4uzhoj) |
суд общей юрисдикции | regular court |
суд общеуголовной юрисдикции | court of general criminal jurisdiction |
суд общих сессий | general sessions court (штат Делавэр) |
суд общих сессий | court of general sessions (уголовный суд общей юрисдикции в некоторых штатах и федеральном округе Колумбия) |
суд общих тяжб | Common Place (в Англии) |
суд общих тяжб | court of Common Pleas (в Великобритании до 1873 г.) |
суд общих тяжб | common pleas court |
суд общих тяжб | Common Bench (в Англии до 1873 г.) |
суд обязательного письменного производства | court of record (Как вариант для русской действительности, предполагающий иноземные суды, в которых существует бесписьменное производство Alban3000) |
суд одного судьи | one-judge court |
суд окружных судей | aire |
суд ординарной юрисдикции | ordinary court |
суд оставил приговор в силе | the court upheld the sentence (Technical) |
суд пo делам о наследствах | Court of Probate |
суд, пересматривающий дело | reviewing court |
"суд пивных сессий" | Brewster Sessions (по выдаче лицензий на продажу алкогольных напитков) |
суд пивных сессий | Brewster Sessions (по выдаче лицензий на продажу алкогольных напитков) |
суд последней инстанции | court of final appeal (The British Virgin Islands is an overseas territory, where the Queen remains head of state and the judicial committee of the privy council in London is still the court of final appeal. The Guardian, 2021 Alex_Odeychuk) |
суд последней инстанции | the final court of appeal (Daily Mail) он же – апелляционный суд, см. Википедию OLGA P.) |
суд последней инстанции | final court |
суд последней инстанции | court of last resort |
суд посовещается | curia advisari vult |
Суд постановляет | Court holds (vleonilh) |
суд постановляет | judgment of the court is |
суд потомства | the verdict of posterity |
суд права справедливости | equity jurisdiction |
суд права справедливости | chancery court (ИВГ) |
суд "права справедливости" | equity court |
суд "права справедливости" | court of equity |
суд предыдущей инстанции | lower court (букв. нижестоящий суд Alex_Odeychuk) |
суд равных | court of peers |
суд, распущенный на каникулы | court in vacation |
суд, рассматривающий дело | legal investigator |
суд, рассматривающий дело по существу | court of trial |
Суд рентного контроля | Rent Control Tribunal (Cyprus; Кипр Lavrov) |
суд с обязательным письменным производством | court of record (zhvir) |
суд с ускоренным производством | fast-track court (англ. термин заимствован из репортажа Fox News Alex_Odeychuk) |
суд с участием присяжных заседателей | jury trial (Tanya Gesse) |
суд системы общего права | court of common law |
суд системы "права справедливости" | equity court |
суд системы "права справедливости" | court of equity |
суд сотни | hundred court |
суд сотни | hundred |
суд специальной юрисдикции | tribunal |
суд специальной юрисдикции | special court |
суд специальной юрисдикции | court of special jurisdiction |
суд справедливости | equity court |
суд старейшин | court of aldermen (совета местного органа власти) |
суд стюарда | steward's court (в феодальном поместье) |
суд, существующий по установлению конституции | constitutional court |
Суд США по делам ветеранов | U.S. Court of Veterans' Affairs (Leonid Dzhepko) |
Суд США по делам внешней торговли | U.S. Court of International Trade (Leonid Dzhepko) |
суд США по делам о банкротстве | US bankruptcy court (Lavrov) |
суд США по делам о банкротстве | U.S. bankruptcy court (Leonid Dzhepko) |
Суд США по делам о надзоре за иностранными разведками | FISC ("United States Foreign Intelligence Surveillance Court" Alex_Odeychuk) |
суд США по таможенным делам | U.S. Customs Court |
Суд трудовых споров | Industrial Dispute Tribunal (Cyprus; Кипр Lavrov) |
суд убедился, что | Court is satisfied that ('More) |
суд уорда | wardmote |
суд упрощённого производства | summary court |
суд упрощённой юрисдикции | court of summary jurisdiction |
суд устанавливает фактические обстоятельства по делу | court finds |
суд установил следующее: | the court has established the following facts of the matter (of the case. "Establish facts" is a set expression, it means that the facts have been proved. To find out and to establish facts are not the same acts. Moonranger) |
суд, учреждённый статутом | statutory court |
суд феодала | basse justice |
суд шерифа | Sheriff Court |
суд шерифа | Sheriffs Court |
суд шерифа | Sheriff's court |
суд штата | state court |
суд штата | state court (в отличие от федерального суда) |
суд штата | state judiciary |
Суд юстициария | Justiciary court |
Суд юстициария | court of Justiciary |
Суд юстициария. Высший уголовный суд | High court of Justiciary (в Шотландии) |
судебный приказ о вызове в суд арендатора по иску арендодателя | cape |
судебный приказ о вызове в суд ответчика из графства Мидлсекс | bill of Middlesex |
судебный приказ о доставке в суд содержащегося под стражей обвиняемого для дачи свидетельских показаний | habeas corpus ad testificandum |
судебный приказ о доставке осуждённого в суд для объявления ему приговора | capias ad audiendum judicium |
судебный приказ о доставке осуждённого в суд для объявления ему приговора | capias ad audiendum |
судебный приказ о доставлении в суд лица, содержащегося под стражей, для выяснения правомерности содержания его под стражей | habeas corpus |
судебный приказ о доставлении в суд лица, содержащегося под стражей, для выяснения правомерности содержания его под стражей | habeas corpus ad subjiciendum |
судебный приказ о доставлении в суд лица, содержащегося под стражей, для выяснения правомерности содержания его под стражей | writ of habeas corpus |
судебный приказ о передаче в вышестоящий суд содержащегося под стражей обвиняемого для приведения в исполнение приговора, вынесенного ему нижестоящим судом | habeas corpus ad satisfaciendum |
лат. судебный приказ о приведении в суд для заслушивания приговора | canons ad audiendum judicum (Право международной торговли On-Line) |
судебный приказ об аресте ответчика и о его доставке в суд в определённый день | capias ad respondendum |
судебный приказ шерифу установить с помощью присяжных интересующие суд факты | writ of trial |
судом исследованы все доказательства, суд удаляется для вынесения решения | after hearing all evidence and testimony, the court shall retire to consider the judgment |
судья или суд, изучающие дело перед вынесением приговора | presentence investigator (личность и обстоятельства жизни подсудимого) |
судья или суд, производящие предварительное судебное расследование | preliminary investigator (до вступления в дело атторнея-обвинителя) |
судья или суд, производящие предварительное судебное расследование | pre-trial investigator |
судья или суд, рассматривающие дело | legal investigator |
требовать представления в суд доказательства | subpoena (Stas-Soleil) |
Третейский суд для разрешения экономических споров | Court of Arbitration for Resolution of Economic Disputes (Eoghan Connolly) |
третейский суд с рекомендательным решением | non-binding arbitration (Andy) |
убытки, присуждаемые с проигравшей суд стороны | condemnation (Право международной торговли On-Line) |
уголовный суд второй инстанции | Court for Crown Cases Reserved (в Великобритании до 1907 г.) |
уголовный суд второй инстанции | Court court for Crown Cases Reserved (в Великобритании до 1907 г.) |
Уголовный суд г. Каир | Cairo's Criminal Court (Washington Post Alex_Odeychuk) |
упрощённый суд присяжных | summary jury trial (wikipedia.org Almira) |
Федеральный апелляционный суд второго округа | (United States Court of Appeals for the Second Circuit (Аполистарх) |
Федеральный апелляционный суд второго округа | United States Court of Appeals for the Second Circuit (Аполистарх) |
Федеральный апелляционный суд округа Колумбия | United States Court of Appeals of the District of Columbia |
Федеральный апелляционный суд по делам военнослужащих | United States court of Military Appeals |
Федеральный апелляционный суд по делам о таможенных пошлинах и патентах | United States court of Customs and Patent Appeals |
Федеральный арбитражный суд Западно-Сибирского округа | Federal Arbitration Court of the Western-Siberian region (Saranchoid) |
федеральный арбитражный суд округа | federal district court of arbitrazh (РФ Alexander Demidov) |
федеральный арбитражный суд округа | Federal District Arbitration Court (РФ; напр., Moscow Federal District Arbitration Court – Федеральный Арбитражный Суд Московского округа Виталий Абрамов) |
Федеральный арбитражный суд Северо-Западного округа | Federal Arbitration Court for the North-Western Region (grafleonov) |
Федеральный арбитражный суд Северо-Кавказского округа | FCC NCD (Yanamahan) |
Федеральный окружной суд США | United States District Court (Helenia) |
Федеральный окружной суд США | U.S. District Court |
Федеральный окружной суд США по округу Невада | United States District Court for the District of Nevada |
Федеральный Претензионный Суд США | THE UNITED STATES COURT OF FEDERAL CLAIMS (smovas) |
Федеральный претензионный суд США | U.S. Court of Federal Claims (Leonid Dzhepko) |
Федеральный районный суд США | United States District Court |
Федеральный районный суд США | United States Disirici Court |
федеральный районный суд Федеральный суд первой инстанции в США | district court |
федеральный суд по вопросам международной торговли | court of International Trade (США) |
федеральный суд по делам о несостоятельности | United States bankruptcy court |
федеральный суд с участием присяжных заседателей | federal jury trial (Alex_Odeychuk) |
Федеральный суд Швейцарии | Swiss Federal Tribunal (smerichki) |
Ходатайство стороны о том, чтобы суд запретил бы другой стороне разглашать какие-то сведения, чьё разглашение приносит урон стороне, подавшей это ходатайство | Motion in Limine (Slawjanka) |
Хозяйственный суд Донецкой области | Commercial Court of Donetsk Region (Лорина) |
Центральный Суд КНДР | Central Court of the DPRK (financial-engineer) |
эксперт либо организация, добровольно консультирующие суд по специальным вопросам либо по вопросам права | amicus curiae |
явиться в суд в назначенный срок | save one's bail (об отпущенном под залог) |
являться в суд собственной персоной | appear pro se (olsid) |