Subject | Russian | English |
gen. | если судить по его виду | look at him |
Makarov. | не суди о вещах только по их внешнему виду | don't judge a thing from the outside |
Makarov. | не суди о вещах только по их внешнему виду | don't judge a thing by the outside |
Makarov. | не судите о вещах только по их внешнему виду | don't judge a thing from the outside |
Makarov. | не судите о вещах только по их внешнему виду | don't judge a thing by the outside |
gen. | нельзя судить о человеке по внешнему виду | you can't judge a book by the/its cover (Liv Bliss) |
gen. | нельзя судить о человеке по внешнему виду | beauty is but skin-deep |
gen. | нельзя судить только по виду | you cannot always judge from appearances |
gen. | она чувствовала себя оскорбленной, судя по её виду | she looked offended |
Makarov. | судить всё и вся по внешнему виду | judge things and people by externals |
Makarov. | судить о ком-либо по внешнему виду | judge someone by his appearance |
gen. | судить по чьему-либо виде | judge by appearance |
gen. | судить по виду | judge by appearance |
Игорь Миг | судить по внешнему виду | judge a book by its cover |
gen. | судить по внешнему виду | judge by externals (Anglophile) |
gen. | судить по внешнему виду | judge from appearances (by looks, from looks, by what people say, from what people say, by the results, by one's dress, from the lessons of the past, from statistics made public, from this point of view, etc., и т.д.) |
gen. | судить по внешнему виду | judge by appearances (by looks, from looks, by what people say, from what people say, by the results, by one's dress, from the lessons of the past, from statistics made public, from this point of view, etc., и т.д.) |
Makarov. | судить по внешнему виду | judge by appearances |
Makarov. | судить по внешнему виду | judge by appearance |
gen. | судить по внешнему виду | go by appearances (by people's faces, by one's feelings, by what I hear, etc., и т.д.) |
Makarov. | судить по чьему-либо виду | judge by someone's appearance |
gen. | судя по его/её виду | it looks like (В ситуации, где it – конкретный объект: It looks like it would be reliable and last a long time – Судя по его виду, он будет надежен и проработает долгое время Pooh) |
gen. | судя по виду | seemingly |
Makarov. | судя по виду сыпи, у него скарлатина | judging by the look of his rash, he has scarlet fever |
gen. | судя по внешнему виду | on the face of it |
gen. | судя по внешнему виду | on the face of (it) |
gen. | судя по внешнему виду | upon the face of it |
idiom. | судя по внешнему виду | by the look of (He was not a well man by the look of him. VLZ_58) |
gen. | судя по внешнему виду | appearingly |
gen. | судя по его виду | look at him |
gen. | судя по его виду можно сказать... | look at him one would say... |
Makarov. | судя по его отвратительному характеру и внешнему виду, это был сам дьявол, но с отрубленным хвостом | by his bad character and ill-looking appearance, like the devil with his tail cut off |
gen. | судя по их виду | by the look of them (Vitalique) |
Makarov. | ты ошибаешься, если судишь о людях по внешнему виду | you make a mistake if you go by appearances |