Subject | Russian | English |
Makarov. | не судите о людях по их социальной принадлежности, смотрите, чего стоит сам человек | don't be class-conscious, accept people at their true worth |
Makarov. | он сам будет судить по этому вопросу, когда увидит результаты | he shall make his own judgement on the matter when he see the results |
Makarov. | строже всех судит себя он сам | he is his own severest critic |
gen. | строже всех судит себя он сам | he is his own worst critic |
gen. | суди сам | you be the judge (Баян) |
gen. | судите сами | judge for yourself (Technical) |
gen. | судите сами | you be the judge (Vadim Rouminsky) |
Makarov. | судя по его отвратительному характеру и внешнему виду, это был сам дьявол, но с отрубленным хвостом | by his bad character and ill-looking appearance, like the devil with his tail cut off |
Makarov. | судя по его поступкам, он, по-видимому, остался тем же самым человеком | from the sound of things, he might well be the same man |
gen. | ты должен сам судить | it is for you to judge |