DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing судить о по | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
math.можно судить о ~ по~ it can be inferred by
math.можно судить о ~ по~ it can be inferred by
math.можно судить о по... can be inferred by
math.можно судить о ... по... can be inferred by
Makarov.не стоит судить о ситуации по его словам, ему нельзя веритьyou can't go by what he says, he's very untrustworthy
Makarov.не суди о вещах только по их внешнему видуdon't judge a thing from the outside
Makarov.не суди о вещах только по их внешнему видуdon't judge a thing by the outside
proverbне суди о дереве по его кореyou cannot judge a tree by its bark
Makarov.не суди о книге по её обложкеdon't judge a book by its cover
gen.не суди о книге по обложкеyou can't tell a book by its cover (TatEsp)
gen.не суди о книге по обложкеnever judge a book by its cover
proverbне суди об арбузе по корке, а о человеке – по платьюyou cannot judge a tree by its bark
Makarov.не судите о вещах только по их внешнему видуdon't judge a thing from the outside
Makarov.не судите о вещах только по их внешнему видуdon't judge a thing by the outside
Makarov.не судите о людях по их социальной принадлежности, смотрите, чего стоит сам человекdon't be class-conscious, accept people at their true worth
gen.неверно судить о них по нашей меркеit is unfair to judge them by our standards
proverbнельзя судить о дереве по его кореyou cannot judge a tree by its bark (смысл: наружность обманчива)
Makarov.нельзя судить о характере человека по его лицуyou can't judge a man's character by his looks
gen.нельзя судить о человеке по внешнему видуyou can't judge a book by the/its cover (Liv Bliss)
gen.нельзя судить о человеке по внешнему видуbeauty is but skin-deep
gen.несправедливо судить о них по нашей меркеit is unfair to judge them by our standards
gen.о твоей сущности можно судить по твоим секретамyou're as sick as your secrets (образное выражение)
gen.о человеке надо судить по делам, а не по словамa man should be judged by his deeds, not by his words
gen.о человеке судят не по заработку, а по тратамa man is judged by what he spends, not by what he earns
proverbо человеке судят не по словам, а по деламhandsome is as handsome does (Anglophile)
proverbо человеке судят по его деламactions speak loader than words (VLZ_58)
proverbо человеке судят по его деламactions speak louder than words (дословно: Поступки говорят громче, чем слова)
gen.о человеке судят по его деламdeeds, not words (Anglophile)
proverbо человеке судят по его поступкамa man is the sum of his actions (oliversorge)
gen.о человеке судят по манерамmanners maketh the man
gen.о человеке судят по манерамmanners make the man
lit.Они обсуждали военную стратегию одного из крупнейших за всю историю лидеров, и, судя по их благоговейному тону, я решил, что речь идет о Ганнибале либо Цезаре, ибо это был, как они сказали, выдающийся тактик. Но тут его упомянули так, как если бы он жил и был в зените государственной деятельности несколько десятилетий назад, и я подумал: или де Голль, или Черчилль.They were discussing the military strategy of one of history's principal leaders, and from the reverence in which they held him I judged that it must be either Hannibal or Julius Caesar, for his command of tactics was outstanding. But then someone spoke of him as if he had been living within the past decades when his statesmanship was supreme, and I knew then that they were talking of either De Gaulle or Churchill. (J. Michener)
gen.по заглавию трудно судить о содержанииone is at a loss to judge of its contents from the title
gen.по этому можно было судить о его состоянииit was a guide to the state of his feelings
gen.по этому можно было судить о его чувствахit was a guide to the state of his feelings
gen.по этому признаку можно было судить о его состоянииit was a guide to the state of his feelings
gen.по этому признаку можно было судить о его чувствахit was a guide to the state of his feelings
gen.судить о доходе по одеждеinfer income from clothing (Ремедиос_П)
gen.судить о книге по обложкеjudge of a book by its cover (a student by his answer, a woman by her appearance, others by oneself, etc., и т.д.)
Makarov.судить о людях по их поступкамjudge people by their actions
Makarov.судить о чём-либо поjudge of something by something (чему-либо)
Makarov.судить о чём-либо поjudge about something by something (чему-либо)
Makarov.судить о ком-либо по внешнему видуjudge someone by his appearance
Makarov.судить о ком-либо по его внешностиjudge someone from someone's looks
Makarov.судить о ком-либо по его внешностиjudge someone by someone's looks
Makarov.судить о ком-либо по его действиямjudge someone by his actions
Makarov.судить о ком-либо по его деламjudge someone by his actions
Makarov.судить о ком-либо по его поступкамjudge someone by his actions
Makarov.судить о ком-либо по его поступкамgauge someone by what he does
Makarov.судить о чём-либо по книгамget one's opinion from books
Makarov.судить о ком-либо по наружностиjudge someone by his looks
Makarov.судить о ком-либо по поведениюjudge someone by his behaviour
dipl.судить о предложении по существуjudge a proposal on its merits
Makarov.ты ошибаешься, если судишь о людях по внешнему видуyou make a mistake if you go by appearances
gen.явление или событие, по которому можно судить о ходе какого-нибудь процессаbellwether (VLZ_58)