DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing судебное дело | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
адвокат по делу, чьё имя занесено в судебный протоколattorney at record
альтернативная ссылка на судебное делоalternative citation (с одновременным указанием различных сборников судебной практики)
альтернативная ссылка на судебное делоalternative citations (с одновременным указанием различных сборников судебной практики.)
аналогичное судебное делоsimilar case
аналогичное судебное делоanalogous case
апелляционная судебная коллегия по гражданским и административным деламcivil & administrative appellate division (Incognita)
быстрое и открытое судебное разбирательство дела с участием беспристрастных присяжныхspeedy public trial with an impartial jury (a ~ Alex_Odeychuk)
в данных судебных делахin the particular cases (алешаBG)
в конкретных судебных делахin the particular cases (алешаBG)
в материалах судебного делаin court papers (контекстуальный перевод на русс. язык; CNN Alex_Odeychuk)
в связи с продолжением судебного рассмотрения гражданского делаbecause the litigation remains pending (Alex_Odeychuk)
в судебном решении, принятом по делуin a judgment delivered in the case (of ... v. ... – ... против ... Alex_Odeychuk)
ведение судебного делаcase prosecution
ведение судебного делаconduct of a case
ведение судебного дела по патентной заявкеprosecution of patent application
ведение чужого судебного дела с получением части предмета спора или исковой суммы в случае выигрышаchamperty (Право международной торговли On-Line)
ведущий судебное делоconducting a case
вести судебное делоhandle a case
вести судебное делоprosecute a case
вести судебное делоprosecute an action
вести судебное делоprosecute a suit
вести судебное делоplead (об адвокате)
вести судебные делаpursue the matters
взаимоотношение сторон по судебному делуrelation on the record
взять на поруки в ожидании судебного рассмотрения делаbail pending trial
возбудить против кого-либо судебное делоinitiate proceedings against
возбудить судебное делоbring a case
возбудить судебное делоcommence a case
возбудить судебное делоinitiate a case
возбудить судебное делоdevelop a case
возбудить судебное делоtake an action
возбудить судебное делоcommence legal proceedings (Andrey Truhachev)
возбудить судебное делоcommence court proceedings (Andrey Truhachev)
возбудить судебное делоinitiate legal proceedings (Andrey Truhachev)
возбудить судебное делоopen legal proceedings (Andrey Truhachev)
возбудить судебное делоlay an action
возбудить судебное делоenter an action
возбудить судебное делоbring a case before the court
возбуждать судебное делоfile a lawsuit
возбуждать судебное делоtake legal action
возбуждать судебное делоbring a case (Право международной торговли On-Line)
возбуждать судебное делоcommence legal proceedings (Andrey Truhachev)
возбуждать судебное делоcommence court proceedings (Andrey Truhachev)
возбуждать судебное делоinitiate legal proceedings (Andrey Truhachev)
возбуждать судебное делоopen legal proceedings (Andrey Truhachev)
возбуждать судебное делоcommence an action (Право международной торговли On-Line)
возбуждать судебное дело противinstitute legal proceedings against
возбуждающий судебное делоfiling a lawsuit
возбуждение судебного делаfiling a lawsuit
возобновить судебное заседание по делуreopen a trial
возобновлять судебное делоwaken
вручение судебного документа до начала слушания делаpretrial service
вступать в судебное делоintervene (Право международной торговли On-Line)
вступить в дело до принятия судебного решения на стороне ответчика в качестве третьего лицаhave weighed in with the court on the defendant's behalf (Alex_Odeychuk)
выносить судебное решение до рассмотрения делаpassed judgment before hearing the case (Alex_Odeychuk)
Гаагская Конвенция о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым деламHague Convention on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters (Пахно Е.А.)
давно рассмотренное судебное делоearly case
давно состоявшееся судебное делоearly case
дела, рассматриваемые в апелляционном порядке палатой лордов и судебным комитетом тайного советаappeals cases
дела, рассмотренные судебным комитетом тайного советаPrivy Council Cases
дело в стадии судебного рассмотренияtrial case
дело, которое может быть возбуждено в любом судебном округеtransitory action
дело, которое может быть обсуждено в любом судебном округеtransitory action
дело на стадии судебного разбирательстваcase at bar
дело на стадии судебного рассмотренияcase on trial
дело, направляемое для судебного рассмотренияcase going to trial
дело не имеет судебной перспективыthere is no credible path forward in court (Washington Post Alex_Odeychuk)
дело, не имеющее судебной перспективыcase without merit (Alex_Odeychuk)
дело, по которому уже вынесено судебное решениеchose jugee
дело, по которому уже вынесено судебное решениеchose jug
дело, подлежащее судебному рассмотрениюtrial case
дело, подлежащее судебному рассмотрениюcase for trial
дело, являющееся вехой в судебной практикеlandmark case
дождаться судебного разбирательства делаget a hearing (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
доклад дела в судебном заседанииreport of case in judicial session
документировать судебное делоdocument a case
допустить дело к судебному разбирательствуallow the case to proceed (New York Times Alex_Odeychuk)
дружеское судебное делоamicable action
Европейская судебная сеть по гражданским и коммерческим деламEuropean Judicial Network in Civil and Commercial Matters (Jasmine_Hopeford)
если не было до этого судебное заседание по гражданскому делу с участием присяжных по первой инстанцииnisi prius
журнал Патентные судебные делаFleet Street Patent Law Reports
заключение под стражу до начала судебного слушания делаprehearing detention
заключённый, находящийся в тюрьме в порядке исполнения судебного решения по гражданскому делуcivil prisoner (Право международной торговли On-Line)
заключённый, содержащийся в тюрьме в порядке исполнения судебного решения по гражданскому делуnon-criminal prisoner
заключённый, содержащийся в тюрьме в порядке исполнения судебного решения по гражданскому делуcivil prisoner
Закон о подсудности гражданских дел и судебных решениях 1982 г.Civil Jurisdiction and Judgements Act 1982 (Praskovya)
Закон о признании судебных решений по делам о разводе и раздельном жительстве супруговRecognition of Divorces and Legal Separations Act
запись судебного делаreport
запись судебного решения без обозначения имён сторон по делуanonymous case
заявление о готовности дела к судебному разбирательствуNote of Issue (правосудие США. Форма, которая заполняется платно клиентом после того как вся требуемая судом информация собрана, необходима для последующего назначения дела к судебному разбирательству в рамках суда с участием присяжных или без их участия OstrichReal1979)
злонамеренное безосновательное возбуждение споров и судебных делbarratry
знать о принятых по данному делу судебных актахknow about the judicial acts accepted upon the instant case (Konstantin 1966)
избранные судебные делаJames' Select Cases (Новая Шотландия, составитель Джеймс, 1853-1855)
избранные судебные делаSelect Cases (Ньюфаундленд, 1817-1828)
избранные судебные дела, Новая Шотландия, составитель ДжеймсJames' Select Cases, Nova Scotia (1853-1855)
избранные судебные дела, НьюфаундлендSelect Cases, Newfoundland (1817-1828)
извещение о направлении дела на апелляцию в вышестоящую судебную инстанциюapostles (Право международной торговли On-Line)
издать судебный приказ о новом слушании делаorder new trial
изымать дело из нижестоящей судебной инстанции в вышестоящуюevoke (Право международной торговли On-Line)
иметь законное право выносить судебное решение по делуhave jurisdiction in relation to a judgment
имеющий существенное значение для судебного рассмотрения делаessential to trial
исполненное судебное решение по гражданскому делуpaid civil judgment
исполненное судебное решение по гражданскому делуpaid civil judgement
истребование дела из нижестоящей судебной инстанции в вышестоящуюevocation (Право международной торговли On-Line)
кассационная судебная коллегия по гражданским и административным деламcivil & administrative cassation division (Incognita)
Конвенция о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым деламHague Service Convention (The Convention on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters, more commonly called the Hague Service Convention, is a multilateral treaty which was signed in The Hague on 15 November 1965 by members of the Hague Conference on Private International Law. wikipedia.org 'More)
Конвенция о юрисдикции и приведении в исполнение судебных решений по гражданским и коммерческим деламConvention on Jurisdiction and the Recognition and Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters (Лугано, 16 сентября 1988 года cntd.ru 'More)
краткое изложение основных вопросов по решённому делу перед полным изложением последнего в сборнике судебных решенийhead-note
лжесвидетельство в ходе судебного рассмотрения гражданского делаlying while testifying in a civil case (Fox News Alex_Odeychuk)
Луганская конвенция о подсудности и исполнении судебных постановлений по гражданским и торговым деламLugano Convention of 16 September 1988 on the Jurisdiction and Enforcement of Judgements in Civil and Commercial Matters (aht)
Луганская конвенция о подсудности, признании и исполнении судебных постановлений по гражданским и торговым деламLugano Convention on Jurisdiction and the Recognition and Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters (andrew_egroups)
магистрат, единолично рассматривающий судебные делаtrial magistrate
материалы судебного делаrecords of the court
материалы судебного делаrecord
материалы судебного делаdocuments of the case in court
материалы судебного делаrecords
материалы судебных делcase material
меры судебной защиты, принятые в ожидании пересмотра вынесенного по делу решенияrelief pending review
место судебного разбирательства делаtrial's location (the ~ Alex_Odeychuk)
место судебного разбирательства делаplace of trial (the ~ Alex_Odeychuk)
назначение дела к судебному разбирательствуlisting of a case for trial (The case was listed for trial in the Crown Court. ... concerning the proper and efficient management of the case including giving parameters to the court administration officer for the listing of the case for trial. ... would already have become due as of the original listing of the case for trial. Alexander Demidov)
назначение дела к судебному разбирательствуlisting for trial (Alexander Demidov)
назначение дела к судебному разбирательствуassignment of case for judicial examination
назначить дело к новому судебному разбирательствуorder a retrial (CNN Alex_Odeychuk)
назначить дело к судебному разбирательствуallow the case to proceed (New York Times Alex_Odeychuk)
назначить дело к судебному разбирательствуset the case for trial (Евгений Тамарченко)
наименование судебного делаtitle of cause
наименование судебного делаstyle of cause
наименование судебного делаstyle of case
наименование того же судебного дела с переменой местами имён сторонtitle reversed (при рассмотрении апелляции)
нахождение дела в судебном производствеlitispendence
начать обсуждение судебного делаbegin deliberations (Alex_Odeychuk)
начать судебное делоcommence a law-suit (Право международной торговли On-Line)
начинать судебное делоtake proceedings (The case of Gutnick v Dow Jones & Co (see [2003] Gazette, 25 April, 6) confirmed that a businessman allegedly defamed in an article published by the Wall Street Journal online was allowed to take proceedings in Australia against the Web site’s US-based publisher, Dow Jones, because several of the Web site’s subscribers lived there. LE Alexander Demidov)
недобросовестно возбужденное судебное делоvexatious proceeding (с целью досадить)
недобросовестно возбужденное судебное делоvexatious lawsuit (с целью досадить)
недобросовестно возбуждённое судебное делоvexatious proceedings (с целью досадить)
неисполненное судебное решение по гражданскому делуunpaid civil judgment
неисполненное судебное решение по гражданскому делуunpaid civil judgement
новое судебное разбирательство делаretrial (CNN Alex_Odeychuk)
объединение судебных делconsolidation of cases (Право международной торговли On-Line)
обычное судебное делоroutine case
огласить список судебных делcall the docket
оглашение данных предварительного или судебного следствия до начала гласного разбирательства дела в судеpretrial publicity
оглашение данных судебного следствия до начала гласного разбирательства дела в судеpretrial publicity
опекун-представитель в судебном делеguardian ad litem
орган, рассматривающий дела и выносящий решения в судебном или арбитражном порядкеadjudicating authority
орган, рассматривающий дела и выносящий решения в судебном порядкеadjudicating authority
освобождённый под поручительство в ожидании судебного рассмотрения делаbailed for trial
оспаривать обстоятельства дела в ходе повторного судебного разбирательстваre-litigate facts (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
отказ от процедуры судебного слушания делаwaiver of trial (с вытекающими из неё процессуальными гарантиями)
отказ от судебной процедуры слушания своего делаwaiver of hearing (за признанием подсудимым вины)
отказаться от процедуры судебного слушания делаwaive a trial (с вытекающими из неё процессуальными гарантиями)
отказаться от судебной процедуры слушания своего делаwaive a hearing (за признанием подсудимым вины)
откладывать разбор судебного делаcontinue
откладывать слушание дела в судебном заседанииadjourn the case (whiteweber)
отложенное судебное делоremanent
отправить дело на новое судебное рассмотрениеhave ordered a retrial (Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
отсрочка вынесения судебного решения впредь до дополнительного рассмотрения обстоятельств делаamplication
отчёты о судебной практике по делам, рассмотренным отделением суда канцлера в 1891 г.Law Reports Chancery
отчёты о судебных делах, просмотренные самими судьямиauthorized reports (составленные частными лицами)
передать или взять на поруки в ожидании судебного рассмотрения делаbail pending trial
передать на поруки в ожидании судебного рассмотрения делаbail pending trial
передача обвиняемого под залог в ожидании судебного рассмотрения его делаdelivery on bond pending trial
пересмотр судебного делаreopening of a case
переход к разбирательству дела в закрытом судебном заседанииclosure (Alex_Odeychuk)
перечень судебных делtable of authorities (paralegaltoday.com sergey ivanov)
перечень цитируемых судебных дел и источниковtable of authorities (LadaP)
письменное показание свидетеля под присягой, отобранное в процессе рассмотрения судебного дела с целью использовать его в качестве доказательства при невозможности в дальнейшем допросить свидетеля устноdeposition de bene esse
повторно выступать по судебному делуreplead
повторное выступление по судебному делуrepleader
подлежащие судебному рассмотрению делоcase
подлежащие судебному рассмотрению дело или искcase
потерпевший в зале судебного заседания по делуvictim in attendance
право на судебное рассмотрение делаbenefit of trial
предварительное судебное рассмотрение делаpretrial proceedings
предварительное судебное рассмотрение делаpretrial proceeding
предварительное судебное рассмотрение делаpreliminary proceeding
предварительное судебное слушание делаpreliminary hearing (A hearing in which the Judge ensures that the parties understand what they must do to comply with any directions and offers guidance on such matters as the use of an expert witness. This hearing is before the final hearing. LT Alexander Demidov)
предписание о пересмотре дела вследствие судебной ошибкиwrit of error
представлять доказательства и знакомиться с доказательствами, представленными другими лицами, участвующими в деле, до начала судебного разбирательстваsupply the evidence and learn the evidence presented by other persons participating in a deal prior to trial (Konstantin 1966)
прекратить дело без судебного разбирательстваsettle an offence out of court
прекратить судебное дело навсегда без права быть возвращённым в судdismiss with prejudice (Побеdа)
прекратить судебное дело с предубеждением раз и навсегдаdismiss with prejudice (Побеdа)
прекращение судебного делаabatement of action
придать судебному рассмотрению дела предвзятый характерprejudice a trial
принимать судебные акты по делам конституционной юрисдикцииrule on constitutional matters (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
приобщить документы к судебному делуsupplement the record with the documents (Sjoe!)
приобщить документы к судебному делуdocument a case
приостанавливать судебное делоquash a proceeding (Andrey Truhachev)
приостанавливать судебное делоclose the proceedings (Andrey Truhachev)
приостановление судебного рассмотрения делаstay of action (Право международной торговли On-Line)
присяжные, подобранные для судебного рассмотрения делаjury for trial
присяжные, рассматривающие судебное дело по существуtrial jury
присяжный, участвующий в судебном рассмотрении делаtrial juror
проводить судебное делоcarry a case
прогноз исхода судебных делforecasting the outcomes of the cases (Alex_Odeychuk)
протокол судебного заседания по делуrecord of trial
прошение о прекращении судебного делаabater
работа по изучению материалов судебных делcasework
работа по изучению судебных делcase-study work
разбирать судебное делоhandle legal matter
ранее рассмотренное судебное делоearlier case
ранее рассмотренное судебное делоprevious case
ранее рассмотренное судебное делоprior case
ранее рассмотренное судебное делоprecedent case
ранее рассмотренное судебное делоformer case
ранее состоявшееся судебное делоprevious case
рассматривать судебное делоhandle legal matter
рассмотрение уголовного дела в судебном заседанииcriminal trial (Alexander Demidov)
реестр судебных делdocket
реестр судебных дел, по которым нет возраженийuncontested docket (покуда нет русского эквивалента полаконичнее H-Jack)
решать судебное делоdecide case
решающий судебное делоdeciding case
решение по судебному делу, не могущее быть прецедентомbad authority
решение судебного делаdeciding case
решение судебных делadjudicatory jurisdiction
решить судебное делоdecide a case
рутинное судебное делоroutine case
с возложением судебных издержек на сторону, проигравшую делоwith costs
самоограничение судебной власти делами, отнесёнными к её юрисдикцииjudicial self-restraint
сборник американских судебных решений по делам о банкротствеA.B.R. (сокр от American Bankruptcy Reports Углов)
сборник американских судебных решений по делам о банкротствеAmerican Bankruptcy Reports
сборник резюме судебных решений по рассмотренным деламabridgement
сборник резюме судебных решений по рассмотренным деламabridgment
сборник судебных дел, Тальбот-ФоррестерCases temp. Talbot (by Forrester; 1734-1738)
Сборник судебных решений Баттеруорта по корпоративным деламBCLC (брит. Ying)
сборник судебных решений но уголовным делам, составитель КоксCox's Criminal Cases (с 1843 г.)
сборник судебных решений по австралийским налоговым деламRatcliffe and McGrath's Income Tax Decisions (составители Рэтклиф и Макграт, 1891-1927)
сборник судебных решений по австралийским налоговым деламRatcliffe and McGrath's Income Tax Decisions of Australia (составители Рэтклиф Макграт, 1928-1930)
сборник судебных решений по австралийским налоговым делам, составители Рэткли и МакгратRatcliffe and McGrath's Income Tax Decisions of Australia (1928-1930)
сборник судебных решений по делам о банкротствеBuck's Reports in Bankruptcy (составитель Бак, 1816-1820)
сборник судебных решений по делам о банкротстве и ликвидацииManson's Bankruptcy and Winding-Up Cases (составитель Мэнсон, 1894-1914)
сборник судебных решений по делам о банкротстве и ликвидации, составитель МэнсонManson's Bankruptcy and Winding-Up Cases (1894-1914)
сборник судебных решений по делам о банкротстве, составитель БакBuck's Reports in Bankruptcy (1816-1820)
сборник судебных решений по делам о налогообложенииTax Cases (с 1875 г.)
Сборник судебных решений по делам о производственных травмахICR (Industrial Cases Reports Ying)
сборник судебных решений по железнодорожным деламRailway Cases (с 1855 г.)
сборник судебных решений по железнодорожным деламNevill and Macnamara's Railway Cases (1832-1836)
сборник судебных решений по морским деламLloyd's List Law Reports (издаваемый Ллойдом, с 1919 г.)
сборник судебных решений по морским деламHolt's Admiralty Cases (составитель Холт, 1863-1867)
сборник судебных решений по морским деламLushington's Admiralty Reports (составитель Лашинггон, 1859-1862)
сборник судебных решений по морским деламHay and Marriott's Admiralty Reports (составители Хэй и Мариот, 1776-1779)
сборник судебных решений по морским деламAspinall's Maritime Cases (составитель Аспиналь, с 1870 г.)
сборник судебных решений по морским делам, издаваемый ЛлойдомLloyd's List Law Reports (с 1919 г.)
сборник судебных решений по морским делам, составители Хэй и МариотHay and Marriott's Admiralty Reports (1776-1779)
сборник судебных решений по морским делам, составитель АспинальAspinall's Maritime Cases (с 1870 г.)
сборник судебных решений по морским делам, составитель ЛашингтонLushington's Admiralty Reports (1859-1862)
сборник судебных решений по морским делам, составитель С. РобинсонC.Robinson's Admiralty Reports (1799-1809)
сборник судебных решений по морским делам, составитель У. РобинсонW.Robinson's Admiralty Reports (1838-1852)
сборник судебных решений по морским делам, составитель ХолтHolt's Admiralty Cases (1863-1867)
сборник судебных решений по призовым деламActon's Prize Causes (составитель Эктон, 1809-1811)
сборник судебных решений по призовым делам, составитель ЭктонActon's Prize Causes (1809-1811)
сборник судебных решений по уголовным деламCox's Criminal Cases (составитель Кокс, с 1843 г.)
сборник судебных решений по уголовным делам штата ОклахомаOklahoma Criminal Reports
сборник судебных решений по уголовным делам штате ОклахомаOklahoma Criminal Reports
сборник судебных решений по церковным деламPhillimore's Ecclesiastical Judgments (составитель Филимор, 1867-1875)
сборник судебных решений по церковным делам, составитель ФилиморPhillimore's Ecclesiastical Judgments (1867-1875)
сборник судебных решений по церковным и морским деламNotes of Cases (1841-1850)
свитки судебных делplea rolls (судебные протокольные записи)
Секретарь судебной палаты по делам о наследстве и опеке Суда общегражданских исковClerk of Orphan's Court Division of Court of Common Pleas (proz.com love_me)
система прослеживания судебных дел с базой данныхcase tracking database system (используется для борьбы с нелегальной торговлей ambassador)
"смертность" судебных делcase mortality (количество судебных дел, проигранных истцами или обвинителями)
смертность судебных делcase mortality (количество судебных дел, проигранных истцами или обвинителями)
сокращённая форма судебного разбирательства по уголовному делуfast-track criminal trial (Alexander Demidov)
сослаться на судебное дело с одновременным указанием его в различных сборниках судебной практикиcite parallel series
составленные частными лицами отчёты о судебных делах, просмотренные самими судьямиauthorized reports
список судебных делdocket
список судебных делspecial calendar
сторона в судебном делеlitigant
сторона в судебном делеlitigator
Судебная коллегия по административным деламJudicial Chamber on Administrative Cases of the Supreme Court of the Russian Federation (согласно оф. сайту – supcourt.ru aldrignedigen)
Судебная коллегия по делам военнослужащихJudicial Chamber on Cases of the Military of the Supreme Court of the Russian Federation (согласно оф. сайту – supcourt.ru aldrignedigen)
судебная коллегия по уголовным деламcriminal bench (Colonel Crowder having been a member of the civil bench and the other three gentlemen members of the criminal bench of the court , Judge Young being the president ... ... and also redesignated one of the existing Benches, with the result that today there are five judges on the Constitution Bench, three on the Criminal Bench, ... Applications for the Criminal Bench are currently open in Lancashire and close at the end of May, with interviews taking place in June and July. Alexander Demidov)
судебная коллегия по уголовным деламJudicial Chamber on Criminal Cases (применительно к РФ, см. supcourt.ru kurzova)
судебная коллегия по уголовным деламjudicial division for criminal cases
судебная практика по брачно-семейным деламmatrimonial jurisdiction
судебная практика по морским деламadmiralty law
судебная практика по морским деламAdmiralty
судебная процедура по уголовным деламcriminal practice
судебная служба по осуществлению необходимых мер до начала слушания делаpretrial service
судебное делоlitigated case
судебное делоcause
судебное делоproceeding
судебное делоlawsuit
судебное делоlitigation case
судебное делоsuit
судебное делоadjudicatory matter
судебное делоcause in law
судебное делоaction on tort (Voledemar)
судебное делоpiece of litigation (The first case was settled for г2,000, the second piece of litigation was disposed of out of court for г2,500, while the price of the agreement reached in the third suit was г5,500. LE2 Alexander Demidov)
судебное делоlegal case (However, the constant pressure of legal cases is having an effect. TG Alexander Demidov)
судебное делоlegal suit
судебное делоlegal cause
судебное делоlaw case
судебное делоcase at law
судебное делоcourt case
судебное делоlitigation
судебное дело в связи с дорожно-транспортным происшествиемvehicular accident lawsuit (MichaelBurov)
судебное дело в связи с ДТПvehicular accident lawsuit (MichaelBurov)
судебное дело в сфере общего праваcase in law
судебное дело в сфере права справедливостиcase in equity
судебное дело как источник праваcase as authority
судебное дело между гражданами разных Штатов СШАdiverse citizenship case
судебное дело между гражданину США и иностранцемdiverse citizenship case
Судебное дело о защите чести и достоинстваa lawsuit on the honour and dignity protection (tavost)
судебное дело, о котором не было публикации в сборниках судебных решенийunreported case
судебное дело, опубликованное в сборниках судебных решенийreported case
судебное дело по взысканию долга за счёт одной вещиdebt recovery proceeding concerning a single object
судебное дело по спору между потребителем и продавцомsales-of-goods case
судебное дело по спору между потребителем и продавцом или производителем товаровsales-of-goods case
судебное дело по спору между потребителем и продавцом товаровsales-of-goods case
судебное дело по спору между потребителем и производителем товаровsales-of-goods case
судебное дело, рассмотренное впоследствииlater case
судебное дело, связанное с включением в договор условий, ограничивающих деятельность стороныtie-in case (напр., возложение на лицензиара обязанности покупать определённые материалы только у лицензиата)
судебное заседание для вынесения окончательного решения по делуissuable term
судебное заседание по делуreopen a trial
судебное заседание по делуto reopen a trial
судебное исследование фактов по делуtrial of facts
судебное определение о представлении ответчиком объяснении по существу делаquod respondeat ouster
судебное определение о представлении ответчиком объяснений по существу делаquod respondeat ouster
судебное поручение вести делоinstruction from the court (адвокату)
судебное разбирательство гражданских дел из договора арендыlandlord-tenant litigation process (Alex_Odeychuk)
судебное разбирательство гражданского дела о защите общественных интересовpublic interest litigation (Alex_Odeychuk)
судебное разбирательство дел о преступлениях небольшой тяжестиtrial of misdemeanors (the ~ Alex_Odeychuk)
судебное разбирательство дел о тяжких преступлениях, не наказуемых смертной казньюtrial of non-capital felonies (the ~ Alex_Odeychuk)
судебное разбирательство делаadjudication of a case
судебное разбирательство дела о депортацииdeportation proceedings (New York Times Alex_Odeychuk)
судебное разбирательство по делу об опеке, рассмотрение дела об опекеcare proceedings (рассмотрение дела, связанного назначением опекуна или помещением ребенка под опеку государства алешаBG)
судебное разбирательство по уголовному делуcriminal trial (Alexander Demidov)
судебное разбирательство уголовных делcriminal trial (Alexander Demidov)
судебное расследование обстоятельств дела путём допроса свидетелейaltercation
судебное рассмотрение вопросов права по делуtrial of law
судебное рассмотрение делаcognizance
судебное рассмотрение дела продолжаетсяthe case continues (Alex_Odeychuk)
судебное рассмотрение фактов по делуfactual hearing
судебное решение по гражданскому делуcivil judgment
судебное решение по гражданскому делуcivil judgement
судебное решение по давно или ранее рассмотренному делуolder authority
судебное решение по давно рассмотренному делуolder authority
судебное решение по делуcase
судебное решение по делуcourt's disposition of the case
судебное решение по делу о банкротствеjudgment of insolvency (Alexander Matytsin)
судебное решение по заявленному стороной возражению по поводу относимости к делу доводов противной стороныjudgement on demurrer
судебное решение по ранее рассмотренному делуolder authority
судебное решение по существу делаsubstantial judgment
судебное решение по существу делаsubstantial judgement
судебное слушание в связи с извещением лиц, принимающих участие в деле, путём опубликования соответствующей информацииpublication hearing (sankozh)
судебное управление ходом делаcase management (Maksim Petrov)
Судебные отчёты по делам о трудовых отношенияхIRLR (Industrial Relations Law Reports Ying)
судебный запрет на время рассмотрения делаinjunction pendente lite
судебный запрет на время рассмотрения делаinjunction pendente life (Право международной торговли On-Line)
судебный консультант по семейным деламfamily court adviser (sankozh)
судебный округ, в котором должно слушаться делоlegal venue
судебный приказ в ходе производства по делуwrit of mesne process
судебный приказ в ходе судопроизводства по делуmesne process
судебный приказ, завершающий рассмотрение делаdecretal order
судебный приказ, запрещающий рассмотрение делаdecretal order
судебный приказ, изданный в процессе производства по делуprocess in practice
судебный приказ о запрете лицам, не участвующим в деле, на ознакомление с материалами делаorder blocking public view of case records (Alex_Odeychuk)
судебный приказ о запрете на ознакомление с материалами дела лицам, не участвующим в делеsealing order (CNN Alex_Odeychuk)
судебный приказ о запрете на ознакомление с материалами дела лицам, не участвующим в делеorder blocking public view of case records (CNN Alex_Odeychuk)
судебный приказ о передаче лица, содержащегося под стражей по приказу нижестоящего суда, для рассмотрения его дела в вышестоящий судhabeas corpus ad respondendum
судебный приказ по вопросам организации производства по делуcase management order (Leonid Dzhepko)
судебный приказ по делу об оскорблении личностиpersonal writ
судебный процесс по антитрестовскому делуanti-trust litigation
судебный процесс по гражданскому делуcivil litigation
судебный процесс по делу о защите чести, достоинства и деловой репутацииslander suit (частного лица или организации Rust71)
судебный процесс по делу о серьёзном правонарушенииmajor trial
судебный процесс по уголовному делуcriminal litigation
судебный процесс по уголовному делуcriminal trial
судебный чиновник, выводящий итог взаимных расчётов между сторонами по делуauditor
существо судебного делаsubject matter (of the case)
транснациональные судебные делаmultinational cases (Leonid Dzhepko)
требовать рассмотрения судебного дела при закрытых дверяхrequest a closure of the trial (Alex_Odeychuk)
утвердить вынесенное по делу судебное решениеaffirm a judgment
утвердить вынесенное по делу судебное решениеaffirm a judgement
участник судебного делаparty to a court case (Alexander Demidov)
ходатайство, заявленное до начала судебного рассмотрения делаpretrial request
ходатайство о выдаче судебного приказа о запрете на ознакомление с материалами дела лицам, не участвующим в делеmotion to seal his case (CNN Alex_Odeychuk)
ходатайство о рассмотрении дела в закрытом судебном заседанииmotion for an in camera hearing (US Евгений Тамарченко)
часть судебной речи по делу о пасквиле, в которой разъясняется, на что намекает пасквилянтinnuendo