Subject | Russian | English |
law | Брюссельская конвенция по вопросам юрисдикции и принудительного исполнения судебных решений в отношении гражданских и коммерческих споров | Brussels Convention of 27 September 1968 on the Jurisdiction and Enforcement of Judgements in Civil and Commercial Matters (27 сентября 1968 г. cyruss) |
law | вынесенное в другой юрисдикции судебное решение | sister-state judgment (Lavrov) |
gen. | Гаагская конференция по международному частному праву о юрисдикции в иностранных судебных решениях по гражданско-правовым и коммерческим вопросам | the Hague Conference on Private International Law on Jurisdiction, Recognition and Enforcement of Foreign Judgements in Civil and Commercial Matters |
dipl. | гражданская юрисдикция судебных и административных властей | civil jurisdiction of the judicial and administrative authorities |
law | документы, исходящие от органа или должностного лица, подчиняющихся юрисдикции государства, включая документы, исходящие от прокуратуры, секретаря суда или судебного исполнителя | documents emanating from an authority or an official connected with the courts or tribunals of the State, including those emanating from a public prosecutor, a clerk of a court or a process-server ("huissier de justice" Johnny Bravo) |
law | Закон "О гражданской юрисдикции и исполнении судебных решений" | Civil Jurisdiction and Judgments Act (Англия 1982 г. oshkindt) |
dipl. | иммунитет от юрисдикции судебных органов государства пребывания | jurisdictional immunity from the courts of the receiving state |
law | Конвенция о юрисдикции и приведении в исполнение судебных решений по гражданским и коммерческим делам | Convention on Jurisdiction and the Recognition and Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters (Лугано, 16 сентября 1988 года cntd.ru 'More) |
brit. | мировой судья с юрисдикцией по уголовным и гражданский судебным делам | recorder |
avia. | может быть применимо в другой юрисдикции в порядке признания и исполнения иностранного судебного решения | may be enforced in other jurisdictions by suit on the judgment (Your_Angel) |
law | обжаловать судебные акты арбитражного суда и суда общей юрисдикции | appeal against the judicial acts of arbitration court and court of general jurisdiction (Konstantin 1966) |
Игорь Миг | подлежащий судебной юрисдикции | justiciable |
gen. | правовой принцип определения того, попадает ли предмет судебного разбирательства под юрисдикции данного суда | Real and substantial connection (Канада Millie) |
gen. | Приказ "О внесении изменений в положения Закона "О гражданской юрисдикции и исполнении судебных решений" в части мер по обеспечению иска" | Civil Jurisdiction and Judgments Act 1982 Interim Relief Order (4uzhoj) |
law | принимать судебные акты по делам конституционной юрисдикции | rule on constitutional matters (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | Регламент Совета ЕС о юрисдикции, признании и исполнении судебных решений по гражданским и коммерческим делам | EC Council Regulation on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgements in civil and commercial matters |
law | самоограничение судебной власти делами, отнесёнными к её юрисдикции | judicial self-restraint |
law | судебная юрисдикция | adjudicative jurisdiction (ВолшебниКК) |
law | судебная юрисдикция | trial jurisdiction (Andrey Truhachev) |
law | судебная юрисдикция | judicial jurisdiction |
law | судебная юрисдикция | court jurisdiction |
law, court | судебный запрет на возбуждение судебных разбирательств в другой юрисдикции | anti-suit injunction (proz.com love_me) |
law, court | судебный запрет на подачу иска в другой юрисдикции | anti-suit injunction (love_me) |
law, court | судебный запрет на проведение судебных разбирательств в другой юрисдикции | anti-suit injunction (love_me) |
law | судебный процесс, ведущийся в нескольких юрисдикциях | multijurisdictional litigation (Leonid Dzhepko) |
gen. | участие в судебных разбирательствах в судах общей юрисдикции | civil and criminal litigation (What is the difference between civil and criminal litigation? The difference between the two is that in Criminal cases, you are defending yourself against the government for breaking a criminal (or traffic) law. The government can be at the city, county, state, or even federal level, and is represented by a prosecutor. There is a limit to how much you may be punished for each offense, either in jail time or fines. The prosecutor has to prove beyond a reasonable doubt that you are guilty. A civil litigation on the other hand, is much more subjective. You are being sued by a private person (usually represented by a law firm) whether for something you did (or failed to do) which may have caused them harm or cost them money. The burden of proof is 50/50, which means if the evidence weighs slightly more against you than against your accuser, you lose the case. Like criminal litigation, civil litigation is VERY costly in order to hire defense lawyers. Most lawsuits settle "out of court" at a reduced settlement cost in order to avoid paying potentially higher costs defending one's self in court. Alexander Demidov) |
gen. | участие в судебных разбирательствах в судах общей юрисдикции | trial court litigation (Appellate litigation typically involves far fewer procedural steps than trial-court litigation. Alexander Demidov) |
gen. | этот Акт о правах человека может быть принудительно осуществлён в судебном порядке в судах ординарной юрисдикции | this Human Rights Act is enforceable in the ordinary courts |