Russian | English |
аварийное судно | vessel in distress |
аварийное судно | disabled vessel |
аварийно-ремонтное судно | emergency repair ship |
аварийно-спасательное имущество судна | vessel's survival and emergency equipment (Ying) |
авария судна | wrecking |
американское судно иностранной постройки | certified vessel |
американское торговое судно, плавающее под "удобным флагом" | runaway ship |
арктическое гидрографическое судно | arctic survey vessel |
арктическое судно | arctic boat |
арктическое судно на воздушной подушке | arctic surface effect vehicle |
бортовая часть судна | wins |
бортовая часть судна | wings |
бортовое гребное судно | sidewheel |
брашпиль-битсы, в котором вертятся концы брашпиля на купеческих судах | knight head |
буксирующее судно | towing ship |
буксирующее судно | towing vessel |
буровое судно с динамической стабилизацией положения | dynamic stationed drill ship |
бюллетень со сведениями о судах, готовящихся к приёму грузов и отходу | shipping card (вк) |
ввод судов лоцманами | pilotage inwards |
величина изменения осадки судна на ходу | settlement (по сравнению со статическим положением; Англо-русский словарь по навигации, гидрографии и океанографии, Москва, 1984 miagkova) |
вкатываться на палубу судна, стоящего на якоре | overrake (о волне) |
владелец судна | employ |
владелец судна | shipowner |
воздействие волн на судно | wave impact on the ship (MichaelBurov) |
воздействие волн на судно | wave action on the ship (MichaelBurov) |
возлагающий на фрахтователя полную ответственность за эксплуатацию судна и комплектовку его личного состава | bareboat (вк) |
вообще название всякого рода мелких парусных судов | craft |
вспомогательные суда | support ship |
вспомогательные суда | subservient ships |
вспомогательные суда | train (флота) |
вспомогательные суда различного назначения | miscellaneous |
встречаться с судном в море | fall in with a ship |
встречное судно | meeting ship |
встречное судно | passing ship |
встречное судно | encounter (вк) |
встречное судно | meeter |
всходить на судно | come aboard |
входить на судно | come aboard |
входить на судно | climb aboard |
входить на судно | go aboard |
входить на судно | come over side |
выбег судна по инерции с заднего хода | stern reach |
выбег судна по инерции с заднего хода | astern reach |
выбег судна по инерции с переднего хода | head reach |
выбег судна по инерции с переднего хода | ahead reach |
вывод судов лоцманами | pilotage outwards |
глубоководное судно-трубоукладчик | deepwater pipe-laying vessel ('More) |
глубоководное судно-трубоукладчик | deepwater pipelay vessel ('More) |
глубоководное судно-трубоукладчик | deepwater pipe-lay vessel ('More) |
глубоководное судно-трубоукладчик | deepwater pipelay crane vessel ('More) |
годное к плаванию судно | seaworthy ship |
голый корпус судна | naked ship hull |
горничная на пассажирском судне | stewardess |
готовность судна к погрузке, выгрузке | ship's readiness to load, discharge |
готовность судна к погрузке через несколько дней | prompt loading |
графическое определение места судна | graphic position finding (вк) |
гребных судов | regatta |
груженое судно | vessel with cargo (Soulbringer) |
груженое торговое судно | argosy |
грузы, подаваемые к судам по воде | waterborne goods (в лихтерах, баржах или сплавом) |
двухвинтовое суда | twin-screw vessel |
двухкорпусное судно | twin-hulled vessel |
двухкорпусное судно | twin-hulled ship |
двухкорпусное судно | twin-hull vessel |
двухкорпусное судно | twin-hull craft |
двухкорпусное судно | twin-hull boat |
двухкорпусное судно | twin-hulled craft |
двухкорпусное судно с малой площадью действующей ватерлинии | small-waterplane-area-twin-hull ship |
двухкорпусное судно с малой площадью действующей ватерлинии | SWATH ship |
двухкорпусное судно с малой площадью действующей ватерлинии | low-waterplane catamaran |
двухкорпусное судно с малой площадью действующей ВЛ | catamaran small waterline area ship |
динамическое удержание судна в заданной точке | dynamic positioning |
длительная стоянка судна в морском порту | long-term dockage (Валерия 555) |
добавочное судно, поставленное на какую-либо морскую линию | intermediate boat |
договор о найме моряков на каботажные суда | coastwise articles (вк) |
доковать судно | dock ship |
докующий судно | docking ship |
досмотровое судно | examination vessel |
досмотровое судно | boarding vessel |
досмотровое судно | boarding-ship |
доставленный к борту судна | DAS (delivered alongside ship) |
доставлять на лодке провизию на суда | bum |
доставлять на шлюпке провизию на суда | bum |
жилое помещение в средней части судна | amidship accommodation |
жилое судно | accommodation boat (Johnny Bravo) |
жилое судно | house boat (вк) |
жилое судно | houseboat |
загрузочное судно | feeder vessel |
Загрузочный корабль, загрузочное судно | feeder ship (pishimne) |
закладная на судно | vessel bond |
заменяющее судно | substitute vessel (Ying) |
запрещение судам выходить из гавани | embargo |
затонувшее судно | sunken wreck |
затонувшее судно | wrecked ship |
затонувшее судно | sunken ship |
затонувшее судно с выступающими над водой частями | stranded wreck |
затонувшее судно, частично выступающее над водой | visible wreck |
заход судна | vessel call (Priolia) |
заход судна в заранее обусловленный промежуточный порт для получения пункта назначения | calling for orders |
заход судна в порт | port call (Val_Ships) |
извещение капитана судна о погрузке | notice |
извещение о готовности к погрузке судна | notice |
извещение о готовности судна | note of readiness |
извещение о готовности судна | NOR (MichaelBurov) |
извещение о готовности судна к выгрузке | Notice of Readiness (MichaelBurov) |
извещение о готовности судна к выгрузке | NOR (MichaelBurov) |
извещение о готовности судна к грузовым операциям | Notice of Readiness (MichaelBurov) |
извещение о готовности судна к грузовым операциям | NOR (MichaelBurov) |
извещение о готовности судна к погрузке | NOR (MichaelBurov) |
извещение о готовности судна к погрузке | Notice of Readiness (MichaelBurov) |
извещение о готовности судна к погрузке | stem note |
излишек груза, обнаруженный на судне по окончании выгрузки | appropriated goods |
инструкция по загрузке морского судна | loading manual (zrivkoren) |
каботажные суда | domestic shipping |
каботажные суда | coastal shipping |
каботажные суда | coastwise shipping |
капитан или другое лицо из числа административного руководства судна | senior ship's officer (Konstantin 1966) |
капитан, причинивший умышленный вред судну | barrator |
капитан судна | ship's husband |
капитан судна, причинивший судну умышленный вред | barrator |
капитан торгового судна | master |
карта для малых судов | small-craft chart |
китообрабатывающее судно | whale factory vessel |
китообрабатывающее судно | whale factory ship |
китообрабатывающее судно | whaling factory ship |
количество груза, принятое судном | intake |
командующий группой торговых судов | commodore |
комиссия БОХР по поисково-спасательным судам | Rescue Vessel Board |
компенсатор средней части судна | amidships compensator |
компетенция морского суда | admiralty jurisdiction |
конвой торговых судов | trade convoy |
конвой торговых судов | mercantile convoy |
конечный угол крена на нижнюю сторону судна | final angle of heel on the lower side of the ship (Konstantin 1966) |
контрольный досмотр судна | boarding visit |
корабли и суда, находящиеся на консервации | zipper fleet |
корабли и суда, находящиеся на консервации | mothball fleet |
крановое судно | lift vessel |
крановое трубоукладочное судно | pipelay crane vessel ('More) |
крановое/трубоукладочное судно | pipelay crane vessel ('More) |
краска для морских судов | marine paint |
креветкообрабатывающее судно | shrimp factory ship |
креветкоперерабатывающее судно | shrimp factory ship |
крен судна | list (due to an uneven distribution of weight (from a water leak or shifting cargo Val_Ships) |
крен судна | heel (it results from forces external to a vessel (like the wind pushing on the sails of a sailboat Val_Ships) |
крен судна на циркуляцию | helm list |
крена судна | angle of list (Donnegal Danny) |
кренить судно | lie over (для ремонта подводной части) |
крушение судна | shipwreck |
купеческое судно | merchant |
курс судна | ship course (the path of a ship that maintains a fixed compass direction Val_Ships) |
курс судна | direction of the ship's head (вк) |
курс судна | heading (a ship's bearing: keep heading 275 deg. Val_Ships) |
курс судна без учёта поправки на ветер | no-wind heading (вк) |
ластовое судно | transport ship |
ластовое судно | cargo ship |
ледорезное судно | ice-cutter |
лейкен: номинированные сроки погрузки-разгрузки судна | laycan (Период времени с указанием конкретных суток – обычно 2-3 рабочих суток, определяемый продавцом или покупателем товара для осуществления погрузочно-разгрузочных работ. kotechek) |
лесосплавное судно | timber-carrying vessel |
малотоннажное судно | paper boat (вк) |
Международная конвенция о контроле за вредными противообрастающими системами на судах | International Convention on the Control of Harmful Antifouling Systems on Ships (fa158) |
Международная система критериев и отчётности проверки судов | SIRE (MichaelBurov) |
международное управление судами | ISM (International Ship Management dragster) |
Международной конвенции о контроле за вредными противообрастающими системами на судах | the International Convention on the Control of Harmful Anti-fouling Systems on Ships |
Международный кодекс безопасной перевозки облучённого ядерного топлива, плутония и радиоактивных отходов высокого уровня активности в упаковке на судах | International Code for the Safe Carriage of Packaged Irradiated Nuclear Fuel, Plutonium and High-Level Radioactive Wastes on board Ships (Кодекс INF xltr) |
Международный кодекс по спасательному оборудованию на судах | LSA Code (International Life-Saving Appliance Code Alexander Kostiuk) |
Международный суд ООН | International Court of Justice |
мелкие быстроходные суда | mosquito craft |
место на морском берегу, где суда пользуются отливами для очистки дна | graving beach |
место перестановки судов в порту | vessel re-anchoring area in port (Leonid Dzhepko) |
метеорологическое судно | weather observation ship |
метеорологическое судно | weather patrol ship |
метеорологическое судно | meteorological ship |
морские суда | ocean tonnage |
морские суда | ocean-going tonnage |
морские суда | deep-sea tonnage |
морские суда дальнего плавания | blue-water shipping |
моторных судов | regatta |
на берегу и на судах | shoreside and shipboard (Leonid Dzhepko) |
надводная часть нагружённого судна | dead-work |
надводная часть судна | weather works |
надводная часть судна | dead work |
надводное судно | surface boat |
надводное судно | surface craft |
наем судна | freightage |
наниматель судна | freighter |
наниматель судна | charterer |
наружная обшивка корпуса судна | vessel shell plating (Johnny Bravo) |
наружная обшивка судна | shell plate |
находиться с наветренной стороны относительно другого судна | have the weather gauge of (вк) |
наём судна | freightage |
небольшое двухмачтовое судно | bugalet (у побережья Бретани) |
небольшое каботажное судно | paraos |
небольшое парусное судно | hoy |
небольшое рыбацкое судно | jigger |
небольшое рыбачье судно | jigger |
небольшое рыболовное судно | yawl |
небольшое рыболовное судно | bawley (на Темзе) |
небольшое судно | boat |
негодное к плаванию судно | unseaworthy ship |
негодное к плаванию судно | coffin-ship |
негодное к плаванию судно | hulk |
негодное к плаванию судно | coffin |
нефтеналивное судно | oil-carrying vessel |
нефтеналивное судно | oil-carrying ship |
нефтеналивное судно | oil carrying vessel |
нефтеналивное судно | oil-tank ship |
нефтеналивное судно | oil vessel |
нефтеналивное судно | oil ship |
нефтеналивное судно | bulk oil-carrying ship |
низкобортное судно | low-built ship |
номер судна | call sign (tinkerbella) |
нормальная нагрузка судна | normally loaded condition |
нос судна | end |
обводы судна | ship's form (вк) |
обгонять другое судно | wrong |
обгоняющее судно | overtaking vessel |
обмелевшее судно | nipped ship |
обстановочное судно | buoy tender (S. Manyakin) |
общая безопасность для судна, груза и фрахта | common safety (4uzhoj) |
Общие авиационные требования к средствам обеспечения вертолётов на судах и приподнятых над водой платформах | General aviation requirements for support tools for marine helicopters and overwater platforms |
оговорка о праве капитана застрахованного судна брать на буксир и спасать суда, терпящие бедствие | towing and salving clause |
оговорка о праве капитана застрахованного судна брать на буксир суда, терпящие бедствие | towage clause |
оговорка о праве капитана застрахованного судна спасать суда, терпящие бедствие | salvage clause |
одномачтовое парусное судно | single-sticker |
одномачтовое парусное судно | single-poster |
одномачтовое судно | cutter |
одномачтовое судно | single master |
одномачтовое судно | single-master |
одномачтовое судно | single-sticker |
океанские суда | ocean tonnage |
океанские суда | ocean-going tonnage |
окончательный отбор судна | final vessel selection (Konstantin 1966) |
они чётко обозначают безопасные участки и предупреждают суда, которые вышли за пределы безопасного сектора | they indicate clearly safe sectors and warn ships beyond the safe sector limits. |
определение веса по осадке судна | draft survey (GoddessFromHere) |
определение кол-ва выгруж. / погруж. груза по осадкам судна | draft survey |
определение места судна | position finding |
определение места судна визуальным способом | visual fix (вк) |
определение места судна по астрономическим наблюдениям | astronomical position finding (вк) |
определение места судна по двум горизонтальным углам | three-point fix (вк) |
определение места судна по двум углам, измеренным секстаном | sextant three-point fix (вк) |
определение места судна по звёздам | star fix (вк) |
определение места судна по наблюдениям светил | astronomical fix (вк) |
определение места судна по наблюдениям светил | celestial fix (вк) |
определение места судна по наблюдениям светил | astro fix (вк) |
определение места судна с помощью гиперболических радионавигационных систем | hyperbolic fix (вк) |
определение места судна способом крюйс-пеленга | running fix (вк) |
определение размера страховой премии по случаю аварии судна | adjusting of average |
опреснительное судно | sea water conversion ship |
опреснительное судно | distilling ship |
опреснительное судно | distilling vessel |
опреснительное судно | desalination ship |
оснастить и укомплектовать судно личным составом | place a vessel in commission (вк) |
оснастить и укомплектовать судно личным составом | put a vessel into commission (вк) |
оснастить и укомплектовать судно личным составом | put a vessel in commission (вк) |
оснастить и укомплектовать судно личным составом | place a vessel into commission (вк) |
отдавать якорь с борта, которым судно подходит к пирсу | let go the engaged anchor (при швартовке) |
отношение высоты подъёма к длине судна | hover heigh/craft length ratio |
отношение мощности двигателей к тонне водоизмещения судна | horsepower-per-ton ratio |
ошвартовать судно | moor a ship |
параграфное судно | paragraph ship |
параграфное судно | paragrapher |
парк судов | vessel fleet |
паромные суда | ferrycraft (вк) |
пассажирские суда | passenger shipping |
пеленг сближения судов | approach bearing |
переборки на судах, перевозящих сыпучие грузы | pouches |
перевод судна на другое место | haul (в порту) |
перевозить груженые баржи на борту судна | lash |
перевозить на судне | boat |
перевозка буксирными судами | tugboat shipping (MichaelBurov) |
перевозное судно | track boat |
пересекать курс судна по носу | cross ahead of a ship |
пиратское судно | pirate ship |
плавающие под Российским флагом суда | Russian-flag vessels (Leonid Dzhepko) |
плавучие подмостки для ремонта и окраски судна | floating stage |
плоскодонное промысловое судно с транцевой кормой | dory skiff |
плоскодонное речное судно | gondola |
плоскодонное судно | flatbottom |
плоскодонное судно | flat bottomed vessel |
плоскодонное судно | kettle-bottomed ship |
плоскодонное судно | broad bottomed ship |
плоскодонное судно | flat-bottomed vessel |
плоскодонное судно | punt |
плоскодонное судно | broad-bottomed vessel |
плоскодонное судно на реке Тайне для перевозки угля из Ньюкастла | keel |
повернуть судно на назначенный путь | set the course |
повернуть судно на обратный курс | bring the ship about |
повернуть судно после спуска на воду на обратный курс | reverse the ship after launching (с целью размагничивания корпуса) |
поворот судна | wearing (на другой галс) |
погрузка на суда с учётом высадки в полной боевой готовности | combat loading |
подача электроэнергии на суда с берега | cold ironing (в порту; термин специфический для практики обслуживания судов в портах Zeuskind) |
поднимать на судно | hoist in |
подниматься на судно | climb aboard |
подножки на гребных судах, о которые упираются ногами гребцы | stretchers |
полис по страхованию корпуса и оборудования судна | Hull & Machinery Policy (gerasymchuk) |
Положение о порядке классификации, расследования и учёта аварийных случаев с судами | Regulations on the procedure of classification, investigation and registration of accidents with ships (PRAS-90 ilo.org Logofreak) |
полуводоизмещающие суда | semi-displacement hull (kaveh) |
полупогруженное судно | subsurface craft |
полупогруженное судно | semisubmersible vessel |
полупогружные транспортные суда | Float-On / Float-Off (Полупогружные транспортные суда предназначены для перемещения крупногабаритных, чрезвычайно тяжёлых грузов, таких как, секции морских платформ и нефтяных платформ, подводные лодки, краны, суда, причалы и т. п. Причем погрузку и разгрузку обеспечивают самостоятельно, без дополнительных кранов. Это суда типа FLO/FLO (Float-on/Float-off). Что это значит? Когда на транспортное судно необходимо погрузить какой-то негабаритный груз, сначала через 16 кингстонов балластные цистерны заполняют забортной водой и судно погружается на глубину до 26 метров. На это необходимо около 12 часов, а за это время в танки заливается до 77000 тонн воды. После стабилизации морского судна, начинается погрузка. Процесс погрузки очень ответственное мероприятие, требующее от всех работников особых знаний, расчётливости, предельной внимательности и слаженности всей команды, а также это может достигать больших временных затрат. При помощи буксиров, груз заталкивают и удерживают над уровнем палубы, пока полупогружное судно не поднимется в своё нормальное положение. Затем команда сварщиков крепит груз к металлической палубе. Проверяется постановка груза, водолазами. Потом воду медленно откачивают и транспортное судно принимает на себя плавучий груз. Kenny Gray) |
полуподводные суда | semi-submersible boats (Rori) |
получать обсервованное место судна | obtain the fix |
порожнее судно | empty vessel |
порожнее судно | light ship |
порожнее судно | unladen vessel (Leonid Dzhepko) |
порт для малых судов | small-craft harbor |
порт для рыбопромысловых судов | fishery harbor |
порт, переполненный судами | crowded port |
портовые суда и плавучие средства | yard craft |
береговой пост для передачи указаний прибывающим судам | hailing station |
береговой пост для передачи указаний уходящим судам | hailing station |
поставщик овощей на торговые суда | shipping greengrocer (вк) |
Постановление суда о наложении ареста на морское имущество и имущество должника у третьих лиц | writ of maritime attachment and garnishment (nerzig) |
потерять из виду совместно идущие суда | lose company (из-за плохой погоды, тяжёлых ледовых условий и т.п.) |
Правила классификации и постройки морских судов Регистра | Rules for Classification and Construction of sea-going ship |
Правила классификации, предъявляемые к наливным судам | Classification rules for liquid cargo vessels (Konstantin 1966) |
правила поведения военных кораблей по отношению к невооружённым торговым судам | cruiser rules |
правила постройки судов | ship construction rules |
Правила регистрации операций с нефтью, нефтепродуктами и другими веществами, вредными для здоровья людей или для живых ресурсов моря, и их смесями, производимыми на судах и других плавучих средствах | Requirements for Recording Operations on Ships and Other Craft with Petroleum, Petroleum Products, and Other Substances, and Mixtures Thereof, Hazardous to Human Health or to Biological Resources of the Sea (standartgost.ru MichaelBurov) |
претензия к скорости зафрахтованного судна | speed claim (Tereshchenko_O) |
прибор для взятия проб грунта на ходу судна | underway bottom sampler |
прибор для выбора оптимального варианта загрузки судна | lodicator |
прибор для записи параметров килевой и вертикальной качки и продольных колебаний судна | HPS recorder |
приборы контроля за погрузкой судна | loading instruments |
прибывающие суда | inbound ships (raf) |
прибывшие в порт суда | arrivals |
прибыть на судно | join a vessel (Ying) |
прибыть на судно | get aboard |
принять кабель на судно | take in a cable |
принять меры по обеспечению живучести надводного судна | took measures to ensure the survivability of the surface vessel (Alex_Odeychuk) |
пришвартованное судно | boat at rest (translator911) |
пришвартовывать судно | make a ship fast (вк) |
пришвартовывать судно | make fast |
продвижение судна во льдах | working |
продольная надпалубная балка ферменной конструкции для предотвращения изгиба корпуса судна | hog frame (вк) |
продольная надпалубная балка ферменной конструкции для предотвращения изгиба корпуса судна | hogging frame (вк) |
продольная надпалубная балка ферменной конструкции для предотвращения изгиба корпуса судна | hogback (вк) |
продольная подпалубная балка ферменной конструкции для предотвращения изгиба корпуса судна | hogging frame |
продольная подпалубная балка ферменной конструкции для предотвращения изгиба корпуса судна | hog frame |
продольные усилия от потока, действующие на судно | longitudinal hawser forces (при шлюзовании, доковании вк) |
продольный разрез судна | inboard profile |
проложить курс судна | plot a course (на карте Val_Ships) |
радиопеленгатор для прохождения судов в узкостях | narrow-channel direction finder |
радиостанция для связи с судами | radiophare |
радиус плавания судна с определённым запасом угля | steam circle |
разбирать судно на металл | break up a ship |
разведочное судно | advice ship |
размеры частей набора корпуса судна | scantling |
разоружение судна | laying up in ordinary |
район встречи судов лоцманами | pilot's cruising ground |
район погрузки на суда | embarkation ground |
район проводки судов лоцманами | pilotage waters |
район проводки судов лоцманами | pilotage ground |
рассредоточение торговых судов | dispersal of shipping |
расстояние между соседними судами по чистой воде | open water |
расширенная часть канала для расхождения судов | garage |
реактор для торговых судов | merchant-ship reactor |
рейдовые суда | harbor ships |
Рекомендации по входу в закрытые помещения на судах | Recommendations for entering enclosed spaces aboard ships (Lidia P.) |
ремонт и очистка подводной части судна | graving |
ремонт подводной части корпуса судна | underwater repair |
ремонт судна на стоянке у пирса | pierside repair |
ремонт судна на стоянке у причала | dockside repair |
ремонт судна на стоянке у стенки | dockside repair |
рубка в передней части небольшого судна | cuddy |
"Руководство по перекачке нефти с судна на судно" | Ship-to-ship Transfer Guide, Petroleum |
Руководство по полному управлению судами | Vessel Operational Procedure (tbd MichaelBurov) |
Руководство по полному управлению судами | Operations Manual for Vessel Control (tbd MichaelBurov) |
Руководство по техническому надзору за судами | Manual for Technical Supervision of Ships (не рек. MichaelBurov) |
Руководство по техническому надзору за судами | Guidelines for Technical Supervision of Ships (не рек. MichaelBurov) |
рыболовное судно | fisher's boat |
рыболовное судно | fishery vessel (Leonid Dzhepko) |
рыболовное судно | banker (в Ньюфаундленде) |
рыболовное судно | hooker |
рыболовное судно в Ньюфаундленде | banker |
рыболовное судно для лова крючковой снастью | hooker (вк) |
рыболовное судно для лова крючковыми снастями | hooker |
рыболовное судно для ярусного лова | longliner |
рыболовное судно с крючковой снастью | hooker |
рыбоохранное судно | fishery-guard ship |
рыбоохранное судно | fishery protection cruiser |
рыбоприёмное судно | buy boat (для сбора улова от промысловых судов и доставки его в порт) |
ряд судов | tier (стоящих на якоре или у причала) |
с машинным отделением в кормовой части судна | aft-engined |
с машинным отделением в средней части судна | amidships-engined |
с размещением машины в середине судна | amidships engined |
с судна | EXS (ex ship) |
самоподъёмное оффшорное судно | jack up installation vessel (Johnny Bravo) |
самоподъёмное оффшорное судно | jack-up vessel (Johnny Bravo) |
многоцелевое самоподъёмное самоходное судно | liftboat (Johnny Bravo) |
сесть на судно | go aboard |
сесть на судно | embark |
система динамического контроля посадки судна | Dynamic Floating Monitoring System (MrBonD) |
система динамического удержания судна в заданной точке | dynamic-stabilization system |
система динамического удержания судна в заданной точке | dynamic-positioning system |
система защиты вала дейдвуда судна от намоток | rope guard (rope guard сutter (plate) – лезвие (пластина) на вале дейдвуда для резки (защиты) от намотки сетей AlekThomson) |
система радиовещания для торговых судов | merchant ship broadcasting system |
система радиовещания для торговых судов | merchant ship broadcast system |
система связи для внутреннего управления судном | internal vessel control communications (gerasymchuk) |
Система управления курсом судна | Heading Control System (Olga_Vita) |
Система управления погрузкой судна | Loading control system (ROGER YOUNG) |
системы сигнализации на судне | vessel control alarms (gerasymchuk) |
служебное судно | service ship |
служебное судно | service craft |
состав для предохранения подводной части судна от гниения | coat |
специалист по связи c рыболовецкими судами | fisheries liaison officer (HuanitaSanches) |
списанное судно | taken out of service (vessel ART Vancouver) |
спортивные суда | sport craft |
средства для определения местонахождения судов | aids to locating ships |
средства предупреждения столкновений судов | collision avoidance aids |
стабилизатор судна | ship-stabilizing gear (вк) |
стоянка судов | moorage |
страховщик, в пользу которого остаётся застрахованный груз или застрахованное судно в случае аварии | abandonee |
суд по производственным конфликтам | industrial disputes tribunal |
суда внутреннего плавания | inland-navigation vessels (92k UK hits Alexander Demidov) |
суда внутреннего плавания | inland-waterways vessels (4.5k UK hits Alexander Demidov) |
суда внутреннего плавания | inland vessels (20k UK hits Alexander Demidov) |
суда внутреннего плавания | inland navigation fleet |
суда военной морской транспортной службы | sealift ships |
суда вспомогательных сил | service force ships (флота) |
суда, выходящие в заграничное плавание | overseas-outbound vessels (Leonid Dzhepko) |
суда дальнего плавания | foreign shipping |
суда для обеспечения огневого прикрытия высадки | landing craft support |
суда загранплавания | foreign shipping vessels (Leonid Dzhepko) |
суда идут прямо друг на друга | vessels are meeting end on |
суда, идущие прямо друг на друга | vessels meeting head and head |
суда, идущие прямо друг на друга | vessels meeting end on |
суда, плавающие под "удобными" флагами Панамы, Гондураса и Либерии | Panhonlib fleet |
суда, принадлежащие одной компании | sister ships |
суда с динамическими принципами поддержания | dynamically supported craft |
суда-сутки | vessel-day |
суда технического обеспечения | industrial ships |
суда технического флота | industrial ships |
суда технического флота | Dredging and Reclamation Craft (Julchonok) |
судно или суда для плавания в закрытых водах | bay craft (напр., заливах, устьях рек) |
судовое свидетельство для мелких судов | certificate of award of number |
сухогрузное судно | dry-cargo freighter |
сухогрузное судно общего назначения | general cargo vessel (General Cargo (GCD) – Сухогрузное судно – судно для перевозки сухого груза, предметов и т.д. Сухогрузные суда в свою очередь также разделяются на подклассы: – сухогрузные суда общего назначения; – сухогрузные суда специализированные.
: В отечественной терминологии – сухогрузные суда общего назначения, предназначенные для транспортировки разнообразных товаров, материалов, изделий. 'More) |
сухогрузное судно общего назначения | general cargo ship (Сухогрузные суда: – суда общего назначения предназначены для доставки генеральных грузов, а также негабаритных и крупнотоннажных. Они оснащены кранами и стрелами для погрузочно-разгрузочных работ. Грузы могут быть упакованы самыми различными способами – в ящиках, в тюках, в бочках и т. 'More) |
сухогрузное судно параграфного типа | paragraph ship |
сухогрузные суда | dry cargo fleet |
сухогрузные суда | cargo ships |
схема расстановки пиллерсов по линиям батоксов на половине широты судна | quarter line pillaring |
Схема управления энергоэффективностью судна | SEEMP (Ship Energy Efficiency Management Plan dnv.com ilghiz) |
счёт, предъявляемый судовладельцу на производимые им расходы по обслуживанию судна в порту | disbursement account |
таможенная декларация об уходе судна в балласте | ballast declaration |
таможенная декларация по приходе судна | entry inwards |
таможенная декларация по уходе судна | entry outwards |
таможенное свидетельство, выдаваемое судну при выходе в море | ship's clearance outwards |
таможенное свидетельство, выдаваемое судну при прибытии | ship's clearance inwards |
таможенное судно | revenue vessel |
таможенный осмотр судна | rummaging |
таранное судно | ram |
теоретический чертёж судна | line drawning |
течь судна | leaking of water into the ship (Ivan Pisarev) |
торговые суда, находящиеся под контролем США | United States controlled shipping |
транспортные суда | cargo shipping |
трубоукладочное судно | Pipe-Laying vessel |
трубоукладочное судно | pipelaying vessel |
увальчивость судна | lee helm (вк) |
удельная грузовместимость судна | vessel stowage factor (вк) |
универсальные суда обеспечения | Multi Role Support Vessels (Johnny Bravo) |
универсальные суда обеспечения | Multi Role Service Vessels (Johnny Bravo) |
управление движением судов | ship-traffic control |
управление судами | ship management (Dimbel) |
управлять судном | manoeuvre |
управлять судном | cond |
усиленный шпангоут для постановки судна на грунт | grounding frame |
условия перевозки груза на судах, совершающих линейные рейсы | liner terms |
Устав службы на судах морского флота | Seafarers' Service Regulations (MichaelBurov) |
устойчивое на курсе судно | directionally stable ship |
устойчивое на курсе судно | course stable ship |
устойчивое на курсе судно | stable ship |
устойчивое судно | steady vessel |
устройство для передачи грузов на ходу траверзным способом с лебёдками на передающем и принимающем судах | burton rig |
уходящие суда | outbound ships (raf) |
уширенная часть канала для расхождения судов | garage |
фрахт судна без экипажа | demise freight (Сергій Саржевський) |
Фрахт считается заработанным по погрузке груза и не подлежит вычетам и не возвращается независимо от того, погибли судно и / или груз или нет | Freight Deemed Earned, Discountless And Non-Returnable Vessel And Or Cargo Lost Or Not |
Фрахт считается заработанным, уплачивается без скидки и не подлежит возврату вне зависимости от гибели судна и/или груза | FDEDANRSAOCLONL (Freight Deemed Earned Discountless & Non-Refundable Ship and/or Cargo Lost Or Not Lost Ying) |
фрахтовать судно | fix |
фрахтовать судно | freight |
фрахтовать судно | charter |
хранение запасов на судах | floating storage |
церемония инаугурации, при получения судном/кораблём названия | dedication (Побеdа) |
церемония инаугурации при смене судном/кораблём старого названия на новое, или при возвращении в строй после ремонта | rededication (Побеdа) |
чистить дно судна | hog |
чистить дно судна | grave |
шлюпка частного поставщика провианта на суда | bum boat |
штормовое предупреждение для маломерных судов | small craft warning |
штурман на военном судне | master |
шумы проходящих кораблей и судов | traffic noise |
эксплуатационные качества судна | operational performance of vessel |
эксплуатационные показатели судна | boat performance (translator911) |
экспрессное контейнерное судно | express container ship |
экспрессное судно | express line ship |
эмбарго на неприятельские суда | hostile embargo (вк) |
якорная стоянка для досмотра судов | examination anchorage |
якорная стоянка для сбора судов | assembly anchorage |
якорное место, стеснённое другими судами | foul berth (с недостаточным пространством для разворота вк) |