Subject | Russian | English |
gen. | стукнуть кого-л. в глаз | strike smb. in the eye (in the mouth, on the mouth, on the back, etc., и т.д.) |
Makarov. | стукнуть в дверь | tap at the door |
slang | стукнуть велосипедиста автомобильной дверью | door check (When a motorist (usually parked) carelessly throws his or her car door open in the way of an oncoming cyclist who then crashes into the door. I was biking down broad when some lady door checked the shit out of me. I wish she wasn't so stupid. urbandictionary.com VLZ_58) |
proverb | стукнуть гвоздь по шляпке | hit the nail on the head |
gen. | стукнуть девочку | hit the girl (the boy, one's sister, etc., и т.д.) |
gen. | стукнуть кого-то | pop (someone AKarp) |
gen. | стукнуть костяшками | knuckle |
gen. | стукнуть костяшками пальцев | knuckle |
inf. | стукнуть кулаком | plant a blow |
idiom. | стукнуть кулаком | put someone's foot down (vkhanin) |
inf. | стукнуть кулаком | plant a punch |
gen. | стукнуть кулаком | pound a fist (tfennell) |
inf. | стукнуть кулаком кому-л. по носу | plant one's fist on smb.'s nose (in the palm of his other hand, etc., и т.д.) |
gen. | сильно стукнуть кулаком рукой по столу | bring one's fist one's hand, heavily down on the table |
gen. | стукнуть кулаком по столу | strike the table with one's fist |
gen. | стукнуть кулаком по столу | bang one’s fist on the table |
Makarov. | стукнуть кулаком по столу | bang one's fist on the table |
Makarov. | стукнуть кулаком по столу | pound the table |
gen. | стукнуть кулаком по столу | slam fist on the table |
chess.term. | стукнуть на b2 | take on b2 |
Makarov. | стукнуть что-либо обо | run something against something (что-либо) |
inf. | стукнуть кого-либо по голове | smack somebody upside the head (chaffinch) |
gen. | стукнуть кого-л. по голове | knock smb. on the head |
inf. | стукнуть кого-л. по голове | catch smb. on the head (on the cheek, in the chest, etc., и т.д.) |
gen. | стукнуть кого-л. по голове | hit smb. on the head (on the forehead, on the back, etc., и т.д.) |
gen. | стукнуть кого-л. по носу | catch smb. a blow on the nose (a smack on the mouth, a slap on the cheek, etc.) |
gen. | стукнуть кого-либо по плечу | give a tap on the shoulder |
Makarov. | стукнуть по столу | strike upon the table |
Makarov. | стукнуть по столу | knock on the table |
Makarov. | стукнуть по столу | strike on the table |
gen. | стукнуть по столу | strike the table |
gen. | стукнуть так, чтобы отдалось | give a bounce |
gen. | стукнуть так, чтобы отскочило | give a bounce |
gen. | так стукнуть по мячу, что он залетит в чужое поле | knock the ball into the next field |
inf. | так стукнуть кого-л., что он опомнится | knock smb. back into his senses |
inf. | так стукнуть кого-л., что он придёт в себя | knock smb. back into his senses |