DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing строгий | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.арестованных держали в строгой изоляции, чтобы они не могли общаться между собойthe prisoners were carefully secluded from intercourse with each other
Makarov.арестованных держали в строгой изоляции, чтобы они не могли общаться между собойprisoners were carefully secluded from intercourse with each other
gen."без строгого соблюдения темпа"senza rigore di tempo
gen.безжалостно строгий или прямойrhadamanthine (Xenia Hell)
gen.бланк строгой отчётности, БСОaccountable form (heffalump)
gen.бланки строгой отчётностиregistrable forms (AD)
gen.бланки строгой отчётностиnumbered forms (victor polansky)
busin.более строгие законы об охране неприкосновенности частной жизниstricter privacy regulations
busin.более строгие правила техники безопасности после 11 сентябряtighter security regulations after 9/11 (11 сентября 2001 года США подверглись воздушной террористической атаке и были взорваны башни-близнецы, здания Всемирного торгового центра в Нью-Йорке)
gen.более строгийgreater (greater sentence – более строгое наказание Stas-Soleil)
gen.более строгий приговорgreater sentence (Stas-Soleil)
gen.более строгое наказаниеgreater sentence (Stas-Soleil)
gen.больница строгого режимаhigh security hospital (kann_sein)
gen.будь строг к себе, а не к другимbe severe with nobody but yourself
gen.быть в строгом соответствии сbe strictly in accordance with (kocheva)
gen.быть жёстким, быть строгим, не сдаватьсяbe tough (в зависимости от контекста Tanya Gesse)
gen.быть на строгой диетеkeep to a strict diet
gen.быть очень строгимbe hell on (с кем-либо)
crim.law.быть приговорённым к 13 годам лишения свободы в тюрьме строгого режимаbe sentenced to 13 years in a high-security prison (Daily Mirror financial-engineer)
gen.быть слишком строгимbe too harsh (with someone / с кем-либо)
gen.быть слишком строгим к себеbe too hard on oneself (Don't be too hard on yourself Taras)
gen.быть строгимhave a heavy hand
gen.быть строгимbe hard on a person (суровым, с кем-либо)
vulg.о начальнике быть строгимhell-drive
gen.быть строгимbe hard (on someone / с кем-либо)
gen.быть строгимbe strict with (someone – с кем-либо)
gen.быть строгим по отношениюbe severe on (someone – к кому-либо)
gen.быть строгим по отношениюbe severe upon (someone – к кому-либо)
gen.быть строгим по отношениюbe severe on (к кому-либо)
gen.быть строгим по отношениюbe severe upon (к кому-либо)
Makarov.быть строгим по отношению кbe severe on (someone – кому-либо)
gen.быть строгим с кем-либо строго обращаться с кем-либо строго относитьсяbe strict with (к кому-либо)
gen.в высшей степени строгийmost strict
Игорь Мигв колонии строгого режимаin a maximum security facility
construct.в процессе бурения скважин ведите строгий контроль за вертикальностью скважинwhen drilling wells control their vertical position strictly
gen.в строгой изоляцииclosely confined
gen.в строгом заключенииclosely confined
gen.в строгом значенииin the strict sense (Andrey Truhachev)
gen.в строгом пониманииin a strict sense (Andrey Truhachev)
gen.в строгом пониманииin the strict sense (Andrey Truhachev)
ITв строгом порядкеin a strict order
gen.в строгом секретеin strict secrecy
gen.в строгом смыслеin the strict sense
gen.в строгом смысле словаmaterially (–As these connections are not of the materially bonded type–Поскольку эти соединения не являются в строгом смысле слова соединениями связующего типа... Svetozar)
Игорь Мигв строгом смысле словаin a strict sense
gen.в строгом смысле словаin the strict sense of the word
Игорь Мигв строгом смысле этого понятияin a strict sense
gen.в строгом соответствииin strict accordance (Anglophile)
gen.в строгом соответствииin strict compliance (with bookworm)
gen.в строгом соответствииin full compliance (The company says it is in full compliance with US labor laws Alexander Demidov)
gen.в строгом соответствии сin strict adherence to (Alexander Demidov)
Игорь Мигв строгом стилеno-frills
gen.в условиях строгой конфиденциальностиunder conditions of strict confidentiality (Jenny1801)
gen.введение строгих мерclampdown (Taras)
Gruzovik, fig.ввести работу в строгие рамкиorganize work along strict lines
gen.ввести строгую дисциплинуregiment
gen.вводить строгую дисциплинуregiment
gen.вести строгий учётkeep strict record of (So we need to keep strict record of where they go and make sure they are removed and brought back to the shop after each use – by Marsha Brooks Tamerlane)
gen.взять под более строгий контрольcut short reins (ИВГ)
winemak.вино, приготовленное при строгом соблюдении экологических требованийEco Vin (обозначение на этикетке)
gen.внештатная ситуация диктует строгие мерыaggressive response is warranted by the extraordinary situation (bigmaxus)
gen.все строительные работы должны вестись в строгом следовании требованиям техники безопасностиall building work must be carried out in compliance with safety regulations
gen.всегда чувствовал себя неуютно в строгой обстановке её комнатI never liked visiting her house, I was never at ease there in those formal rooms
gen.выдерживать в строгом стилеtailor
gen.вынесение излишне строгих приговоровover-incarceration (за нетяжкие преступления Crow Jane)
gen.выполненный в строгом стилеtailored (о женской одежде)
cloth.галстук в строгий рисунокsombre tie (Abysslooker)
gen.говорит о наличии строгой корреляцииis closely correlated (erelena)
ironic.город строгой красотыfine city (Vladimir Orehovsky)
Игорь Мигдавать строгую оценкуharshly criticize
Игорь Мигдать строгую оценкуharshly criticize
gen.девица строгих правилprude
gen.делать исключение в следовании новым, более строгим, правиламgrandfather (grandfathered permission – продлить разрешение на ч.-либо, разрешённое ранее, но запрещённое по новым, более строгим правилам telkel)
gen.делать менее строгимrelax
gen.делать строгий выговорkeelhaul
Игорь Мигделать строгий выговорbring someone to task (кому-либо)
gen.делать строгий выговорchastise
gen.делать строгий выговорread the riot acts (bigmaxus)
gen.делать строгий выговорtake up sharply
gen.делаться менее строгимrelax
gen.делающий строгое замечаниеremonstrant
gen.держать в строгом секретеkeep low key (Irina Verbitskaya)
gen.держать кого-либо под строгим наблюдениемkeep under strict supervision
gen.директор установил в школе строгую дисциплинуthe headmaster ruled the school with a firm hand
construct.Дозируемые материалы загружайте в бетономешалку в строгой последовательностиCharge the measured materials into the concrete mixer in the correct order
lawдоктрина строгого соответствияdoctrine of strict compliance
gen.документ строгой отчётностиregistered document (Alexander Demidov)
gen.документ строгой отчётностиaccountable form (Accountable forms are particular types of forms that require safeguarding due to their potential value or negotiability. As the name suggests, accountable forms need to be individually identified and accounted for. The need to safeguard these forms stems from the potential for misuse – google.com 4uzhoj)
gen.документ строгой отчётностиaccountable document (Beloshapkina)
gen.документ строгой отчётностиdocument in registered high-security form (Alpha_Omega)
gen.документы строгой отчётностиstrict accounting documents (ABelonogov)
lawего приговорили к трём годам лишения свободы в колонии строгого режима за то, что он опубликовал статьюhe was sentenced to three years of hard labor for publishing an article
gen.его утверждение не выдерживает строгой критикиhis statement won't stand up to close examination
Makarov.ей не следует быть такой строгой с детьмиshe should let up on the children
gen.ей сделали строгий выговорshe was severely reprimanded
gen.ей сделали строгий выговорshe was roundly rebuked
gen.женская колония строгого режимаsecure female facility (tania_mouse)
gen.женщина не строгих правилgay lady (Franka_LV)
gen.женщина не строгих правилchippy (Franka_LV)
gen.женщина не строгих правилa woman of easy virtue (Franka_LV)
gen.женщина не строгих правилwoman of pleasure (Franka_LV)
gen.женщина не строгих правилa woman of pleasure (Franka_LV)
gen.жить в строгом уединенииlive in strict seclusion
gen.жить по строгим правиламorder one's life according to strict rules
Игорь Мигза преступление предусмотрено наказание в виде смертной казни или пожизненного заключения с отбыванием всего срока наказания в колонии строгого режимаthe crime is punishable by death or life imprisonment with hard labour (-)
gen.запугать своим строгим видомbrowbeat
gen.заставить кого-либо подчиняться строгой дисциплинеbend to a strict discipline
busin.заставлять штат придерживаться строгого графика работыforce staff to stick to rigid hours
gen.защищающий строгие мерыlaw and order
gen.защищающий строгие мерыlaw-and-order (в борьбе с преступностью и беспорядками)
OHSзнак, требующий строгого выполнения предписанных им правилmandatory sign
sec.sys.зона строгого допускаstrict access area (MichaelBurov)
nucl.phys., OHSзона строгого режимаcontrolled access area (zone)
nucl.phys., OHSзона строгого режимаactive area
nucl.phys., OHSзона строгого режимаrestricted area
nucl.phys., OHSзона строгого режимаcontrolled area (of a nuclear plant)
gen.зона строгого режима санитарной охраныzone which is protected by special health regulations (E&Y ABelonogov)
gen.и так строгийalready-strict (CNN Alex_Odeychuk)
Игорь МигИК строгого режимаhigh-security penal colony
gen.исправительная колония строгого режимаmaximum security prison (jodrey)
crim.law.исправительная колония строгого режимаhigh-security prison (4uzhoj)
gen.исправительные колонии строгого режимаcorrectional colonies of strict regime (ABelonogov)
Makarov.их результаты требуют более строгого контроляtheir results demand stricter monitoring
Makarov.их результаты требуют более строгой проверкиtheir results demand stricter monitoring
gen.колония строгого режимаmaximum security prison (jodrey)
gen.колония строгого режимаmaximum security labour camp (Mr Danilov was sentenced by a judge in Krasnoyarsk and ordered to serve his sentence in a maximum security labour camp. BBC Alexander Demidov)
Игорь Мигконтролировать самым строгим образомmainstream
vulg.корабль с очень строгим командным составомhell ship
gen.красивым строгим шрифтомcartier-formal (Coquinette)
gen.лет строгого режимаyears in high security (Additionally, 28 others were handed five years in high security prison, five were ordered to three years in high security, and another five were ... | detained for some five years in high security and possibly another two years in medium security. R spent a little over a third of this time in ... | He started in in St. George's in SW London in 1984, then worked eight years in high security in Rampton Hospital followed by seven years in a community group ... Alexander Demidov)
gen.максимально строгийstrictest (Alex_Odeychuk)
gen.мать, поклонница строгой дисциплиныtiger mother (miss_Destroy)
gen.между нами говоря, под строгим секретомbetween you and me and the gate-post
gen.менее строгие санкцииlesser remedial measures (sva)
gen.менее строгий приговорlesser sentence (Stas-Soleil)
media.множество с отношением строгого порядкаwell-ordered set
media.модель строгого процесса авторегрессииall-pole model (согласно этой модели каждый отсчёт x из набора следующих друг за другом отсчётов представляет собой сумму гауссовой случайной величины n и скалярного произведения р-мерной вектор-строки А весовых коэффициентов и р-мерного вектор-столбца X, образованного p предыдущими отсчётами х)
media.модель строгого процесса скользящего среднегоall-zero model (согласно этой модели каждый отсчёт x из набора следующих друг за другом отсчётов представляет собой скалярное произведение q-мерной вектор-строки весовых коэффициентов В и q-мерного вектор-столбца N, образованного q предыдущими значениями гауссовой случайной величины n)
media.модель строгого процесса скользящего усредненияall-zero model (согласно этой модели каждый отсчёт x из набора следующих друг за другом отсчётов представляет собой скалярное произведение q-мерной вектор-строки весовых коэффициентов В и q-мерного вектор-столбца N, образованного q предыдущими значениями гауссовой случайной величины n)
gen.накладывать строгие ограниченияcorset
gen.находиться в строгой изоляцииbe kept a close prisoner
lawнаходящийся в заключении со строгим режимом изоляцииclosely confined
gen.не будь так строг к себеdon't be so hard on yourself
gen.не будьте к себе так строгиdon't be so hard on yourself
Игорь Мигне быть излишне строгим сhave a relaxed attitude to
gen.не быть слишком строгим кbe easy on (someone 4uzhoj)
gen.не быть слишком строгим сbe easy on (someone 4uzhoj)
Игорь Мигне в строгом смысле словаin a loose sense
obs.не воспитанный в правилах строгой нравственностиunmoralized
gen.не заслуживающий строгого осужденияcondonable
gen.не придерживающийся строгого этикетаunstuffy
gen.не слишком строгих правилof easy virtue
gen.недостаточно строгийweak
gen.недостаточно строгийlacking of firmness
gen.нести строгую ответственностьbe strictly liable (Stas-Soleil)
gen.несущий строгую ответственностьstrictly liable (Corporations are strictly liable for the torts of their employees committed within the scope of their employment. Stas-Soleil)
gen.обеспечить строгое соблюдение правилensure strict observance of the rules (Technical)
gen.ограничивать свободу строгим политическим контролемbow down (кого-либо)
gen.он был то добрым, то строгимhe alternated kindness with severity
gen.он за строгую дисциплинуhe is a stickler for discipline
gen.он настаивал на строгом выполнении полученных приказовhe insisted on the stringency of the received orders
gen.он находился в Тауэре в строгой изоляцииhe was closely confined in the Tower
Makarov.он не может привыкнуть к строгой дисциплинеhe can't accustom himself to strict discipline
gen.он не может привыкнуть к строгой дисциплинеhe can't accustom himself to strict discipline
gen.он не может приучить себя к строгой дисциплинеhe can't accustom himself to strict discipline
Makarov.он освободился от современных строгих взглядовhe was emancipated from modern puritanism
Makarov.он очень строгий бригадирhe is a very stern taskmaster
Makarov.он получил разрешение, но оно было ограничено строгими условиямиhe has got permission, but it's hedged about with strict conditions
Makarov.он предписал строгую диетуhe enforced a strict dietary
gen.он слишком строг с детьмиhe is too harsh with the children
gen.он соблюдает строгую диетуhe is particular in his diet
gen.он сторонник строгой дисциплиныhe is a stickler for discipline
Makarov.он строгий вегетарианецhe is a strict vegetarian
gen.он считал своего отца строгим моралистомhe regarded his father as a rigid censor
Makarov.он считал своего отца строгим моралистом / цензоромhe regarded his father as a rigid censor
gen.он считал своего отца строгим цензоромhe regarded his father as a rigid censor
gen.он требует исключения, я на такой строгой мере не настаиваюhe insists on expulsion, I don't go quite so far
Makarov.она была требовательной матерью и завела строгую дисциплинуshe was a harsh mother and imposed hard discipline
gen.осуществление деятельности в строгом соответствии сfull compliance with (Alexander Demidov)
bank.осуществление мер экономической политики в строгом соответствии с характером колебаний экономической конъюнктурыfine-tuning
gen.отдать кому-л. строгий приказlay strict injunctions on (smb.)
gen.отступление от строгих принципов моралиmoral deficiency
gen.офис в строгом стилеtailored office
gen.оформленный в строгом стилеtailored
gen.очень строгий человекdragon
gen.под строгим контролемcarefully managed (Putin took questions unheard of in the previous five editions of the carefully managed show. TMT Alexander Demidov)
gen.под строгим руководствомon the direct instruction (Aslandado)
gen.подвергающийся строгой проверкеunder the close attention (Ivan Pisarev)
gen.подвергающийся строгой проверкеunder the close scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.подвергающийся строгой проверкеunder increased scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.подвергающийся строгой проверкеunder greater scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.подвергающийся строгой проверкеunder the constant scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.подвергающийся строгой проверкеunder increasing scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.подвергающийся строгой проверкеunder close scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.подвергающийся строгой проверкеunder close attention (Ivan Pisarev)
gen.подвергающийся строгой проверкеunder intense scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.подвергающийся строгой проверкеmonitored closely (Ivan Pisarev)
gen.подвергающийся строгой проверкеunder scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.подвергающийся строгой проверкеunder close control (Ivan Pisarev)
gen.подвергающийся строгой проверкеunder close monitoring (Ivan Pisarev)
gen.подвергающийся строгой проверкеunder the close control (Ivan Pisarev)
gen.подвергающийся строгой проверкеunder strict control (Ivan Pisarev)
gen.подвергающийся строгой проверкеunder close supervision (Ivan Pisarev)
gen.подвергающийся строгой проверкеunder the close supervision (Ivan Pisarev)
gen.подвергающийся строгой проверкеclosely supervised (Ivan Pisarev)
gen.подвергающийся строгой проверкеclosely monitored (Ivan Pisarev)
gen.подход в духе строгого учётаslide-rule approach
gen.подчёркнуто строгийoverstrict
gen.политика строгой экономииnational austerity program (во время войны и т. п.)
vulg.получивший строгий выговорpissed on from a great height
gen.поместить кого-либо под строгий домашний арестplace someone under effective house arrest (bigmaxus)
gen.посадить на строгую диетуput on a strict diet
Makarov.после строгого предупреждения студенты разошлисьwhen the riot act was read to the students they obeyed
gen.предписан строгий постельный режимstrictly confined to bed
gen.предписать кому-либо строгую диетуsubmit to a strict diet
gen.предусматривающий не менее строгие ограниченияno less restrictive (vlad-and-slav)
gen.предъявлять строгие требованияplace exacting demands on (Пособие "" Tayafenix)
gen.предъявляющий строгие требованияexclusive
pharm.препарат строгого учётаscheduled substance (Dimpassy)
gen.при строгом следованииwhereby strictly following (Stas-Soleil)
gen.при строгом соблюденииwith adherence (luchik_sveta)
product.при строгом соблюденииwith adherence to (Yeldar Azanbayev)
gen.при условии строгого соблюденияconditioned upon a full compliance with (Alexander Demidov)
gen.приверженность строгому соблюдению системы обрядовceremonialism
gen.привести в строгое соответствие сbring into strict compliance with (Smantha)
gen.привлекать к себе все более строгое вниманиеcome under increasing scrutiny (Ivan Pisarev)
Игорь Мигприговор о тюремном заключении с отбыванием наказания в колонии строгого режимаprison sentence in a maximum security facility
cloth.придать более строгий видdress up (предмету одежды)
cloth.придать менее строгий видdress down (предмету одежды)
gen.придерживаться строгой диетыkeep to a strict diet
gen.прил. строгийrigourous (rigorous scientific method – точный научный метод; rigorous climate суровый климат dmitry_pirogov)
gen.применять/применить строгие ограничительные мерыapply strictures (Evgeny Shamlidi)
gen.принимать более строгие меры против автолихачестваclamp down on speeders
Makarov.принимать строгие мерыtake strong measures
Makarov.принимать строгие мерыadopt severe measures
Игорь Мигпринимать строгие мерыtake stern measures
gen.принимать строгий видprim
bank.принцип строгого разграничения функций между подразделениями компанииChinese wall (требование регулирующего органа)
O&G, sakh.принятие строгих мерcrackdown (on; по отношению к...)
Игорь Мигпринять строгие мерыtake stern measures
Makarov.принять строгие мерыtake severe measures
gen.принять строгие меры кcrack down on
Makarov.проводятся очень строгие проверки по безвредности пищевых добавокstrict safety tests are carried out on food additives
mil.проект Договора о всеобщем и полном разоружении под строгим международным контролемDraft treaty on General and Complete Disarmament under Strict International Control
gen.прошедший строгие испытанияhigh-test
gen.прошедший строгие испытанияhigh test
gen.ревнитель строгой дисциплиныmartinet
gen.режим строгой экономииausterity
obs.ригорист, придерживающийся строгих принциповrigourist
gen.ригорист, придерживающийся строгих принциповrigorist
gen.сажать на строгую диетуput on a strict diet
math.свойство строгого порядкаstrict order property
gen.сделать менее строгимrelax
vulg.сделать кому-либо строгий выговорshit on somebody from a dizzy height
vulg.сделать кому-либо строгий выговорlick hell out of (someone)
Игорь Мигсделать строгий выговорbring someone to task (кому-либо)
gen.сделаться менее строгимrelax
gen.сектор строгого режимаcontrol unit (в тюрьме)
construct.секции необходимо соединять в строгой последовательностиcare should be taken that the boiler sections are assembled in the correct order
gen.сжатый и строгий анализterse and rigorous analysis
gen.сидеть на строгой диетеbe on a crash diet (Азери)
gen.сидеть на строгой диетеbe on a strict diet (Азери)
gen.сидеть на строгом бюджетеlive on a shoestring (VLZ_58)
Игорь Мигсидеть на строгом бюджетеbe on a tight budget
gen.сидеть на строгом бюджетеlive on a stringent budget (VLZ_58)
gen.сказать что-либо строгим голосомsay in a severe voice
gen.слишком строгийcaptious
gen.слишком строгийhypercritical
gen.слишком строгий критикhypercritic
media.слушатель, предъявляющий строгие требования к верности воспроизведения звукаaudiophile
media.слушатель, предъявляющий строгие требования к точности воспроизведения звукаaudiophile
gen.со строгой простотойseverely plain
gen.соблюдать строгий нейтралитетobserve strict neutrality
gen.соблюдать строгую диетуfollow a strict diet
gen.соблюдать строгую диетуkeep to a strict diet
gen.содержать в строгом заключенииkeep in close confinement
Makarov.содержать под стражей со строгим режимом изоляцииkeep in close confinement
gen.ставить строгий и т.д. пределlimit smth. rigidly (practically, narrowly, definitely, constitutionally, grammatically, etc., чему́-л.)
progr.Стандарт требует строгой типизации данныхthe standard requires that there is strong data typing
gen.стать строжеclamp down (по отношению к кому-либо)
gen.стать строже по отношению кget tough with (кому-либо)
gen.сторонник строгой дисциплиныmartinet
gen.сторонник строгой дисциплиныdisciplinarian
gen.сторонник чрезвычайно строгого образа жизниPuritan
gen.сторонники строгого соблюдения конституцииstrict constructionists (Olga Okuneva)
gen.строгая точностьpunctuality
gen.строгая точностьpunctiliousness
gen.строгие брюкиsuit pants (alexghost)
gen.строгие брюкиslacks (alexghost)
gen.строгие брюкиdress pants (alexghost)
gen.строгие взглядыPuritanism
gen.строгие законодательные нормы, регламентирующие правила приобретения и хранения оружияstrict gun-control laws (Законодательные нормы, регламентирующие правила приобретения и хранения частными лицами любого оружия в Испании, одни из самых строгих в Европе. /// Even in countries with strict gun-control laws, terrorists and other find access to – and use – guns. – Stratfor, США (2016) Игорь Миголатьев)
meas.inst.строгие критерииclear criteria (Speleo)
gen.строгие мерыrigorous measures
gen.строгие мерыclampdown (против кого-либо, чего-либо: to condemn universally the clampdown – единодушно осуждать введение строгих мер Taras)
gen.строгие мерыausterity measures
gen.строгие мерыrigours
sec.sys.строгие меры безопасностиstringent security measures (Alex_Odeychuk)
gen.строгие меры правительстваgovernment's clampdown on someone (направленные против кого-либо Taras)
gen.строгие меры предосторожностиstringent precautions
gen.строгие меры против торговли наркотикамиa clampdown on the sale of drugs
comp.строгие неравенстваstrict inequalities
gen.строгие нравыPuritanism
gen.строгие нравыpuritanism
folk.строгие обычаиrigid customs (Daimler continued with descriptions of legends about the fairy race, saying that there are some traditions that state that they cannot lie, possess very rigid customs about manners and that they "don't like people saying 'thank you,' because that offends them." (...) Another strange custom is that anything taken from them is expected to be paid back precisely, but anything taken or borrowed from humans is always given back with extra interest. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.строгие ограниченияtight restrictions
gen.строгие ограниченияheavy restrictions
gen.строгие понятияtight-laced notions
econ.строгие правилаstrict rules
gen.строгие принципыstrict rules
gen.строгие проектные требованияdemanding design requirements (из словаря Климзо YGA)
comp.строгие равенстваstrict equalities
gen.строгие родителиstrict parents
gen.строгие родителиauthoritarian parents
gen.строгие технические требованияtight specifications (daring)
gen.строгие требованияstrictures (The building was considered to be a radical design for its time, since it contravened the strictures of American Renaissance architecture which were the accepted status quo... wikipedia.org Mr. Wolf)
gen.строгие требованияsevere requirements
gen.строгие туфлиdress shoes (VLZ_58)
gen.строгие указанияstrict guidelines
crim.jarg.строгие условия содержанияstrict detention conditions (eugeene1979)
gen.строгие установкиstrict guidelines
Gruzovikстрогие черты лицаregular features
busin.строгие юридические барьеры против коррупцииstrict legal barriers against bribery
Игорь Мигстрогий анализ экономической эффективностиrigorous cost-benefit analysis
agrochem.строгий анаэробstrict anaerobe
gen.строгий английский костюмa severe tailored suit
gen.строгий блюстительrigorist (закона)
gen.строгий бойкотtough boycott
Игорь Мигстрогий в выбореpicky (Напр. друзей, одежды и проч.)
gen.строгий в наказанииstringent
gen.строгий в наказанииrigorous in punishment
Игорь Мигстрогий в оценкеpicky (чего-либо)
gen.строгий вегетарианецveganist
gen.строгий вегетарианецvegan
gen.строгий вечерний костюмblack tie
gen.строгий взглядsteady look ((контекст): She gave me a steady look as if to say, 'I know where you've been.' Valeriia21)
gen.строгий взглядsevere look
vulg.строгий, взыскательный человекhell-giver
gen.строгий видfrowning
gen.строгий видfrown
gen.строгий вкусchaste taste
gen.строгий выговорsevere reproof
gen.строгий график работыregimented work (Ivan Pisarev)
gen.строгий законstrict law (Пособие "" Tayafenix)
gen.строгий запретstringent prohibition (savoytruffle)
gen.строгий запретclampdown
gen.строгий запрет на распространение информацииmedia clampdown (bigmaxus)
gen.строгий запрет на расходыclampdown on expenses
gen.строгий и безупречный вкусsevere and pure taste
gen.строгий и вместе с тем нежныйat once stern and tender
gen.строгий исполнитель своих обещанийa religious observer of his promises
gen.строгий к себеhard on oneself (напр., Don't be so hard on yourself. – Не будь так строг к себе. framboise)
gen.строгий, классическийbasic (напр., о дизайне vlad-and-slav)
gen.строгий контрольstrong control
gen.строгий контрольfirm control (NumiTorum)
gen.строгий контрольclose supervision
gen.строгий контрольstrict verification
comp.строгий контроль типовstrict type checking
gen.строгий костюмpenguin suit (Taras)
gen.строгий костюмformal suit (dms)
gen.строгий критерийrigorous criterion (xakepxakep)
gen.строгий критерийhigh standard (Stas-Soleil)
gen.строгий критикaristarchus
gen.строгий критикcensorious critic
gen.строгий критикroaster (PanKotskiy)
Gruzovikстрогий критикsevere critic
gen.строгий критикhypercritic
gen.строгий литературный стильspare prose style
gen.строгий литературный стильa severe literary style
gen.строгий логикsevere logician
gen.строгий медосмотрrigorous test (Flen)
gen.строгий надзорstrict oversight (Ремедиос_П)
gen.строгий надзорclose control
gen.строгий нарядmodest clothing (Johnny Bravo)
vulg.строгий начальникhell-driver
gen.строгий начальникhard-edged leader (Taras)
gen.строгий начальникhard-edged boss (He was no longer the hard-edged boss who'd so recently been threatening her with the force of his personality and the animal magnetism of his physical presence Taras)
gen.строгий начальникhard-nosed boss (Taras)
gen.строгий начальникstrict boss (Taras)
gen.строгий нейтралитетstrict neutrality
gen.строгий, но справедливыйstrict but fair
gen.строгий, но справедливыйfirm, but fair (обычно о преподавателе, тренере, офицере Aiduza)
gen.строгий, но справедливыйgood sportsmanship (VPK)
gen.строгий осмотрnarrow examination
gen.строгий отецstrict father (The young woman who killed her two newborn babies confessed that she had been afraid of her strict father. • Jerry Orbach played Baby's strict-but-doting father. ART Vancouver)
gen.строгий отецstern father
gen.строгий отецsevere father
gen.строгий отецhard father
vulg.строгий офицерiron ass
gen.строгий офицерmartinet
mil., lingoстрогий офицерrock (ирон. MichaelBurov)
mil., lingoстрогий офицер – блюститель дисциплиныrock (ирон. MichaelBurov)
zool.строгий ошейникchoke collar (Alexander Oshis)
med.строгий постельный режимstrictly confined to bed
gen.строгий принципstrict principle
gen.строгий режимstrict regime (ABelonogov)
gen.строгий режимferule
gen.строгий секретdark secret
gen.строгий смыслstrong sense
gen.строгий смысл словаstrong sense of the word (ssn)
gen.строгий стильlow-key style
gen.строгий стиль в одеждеconservative dress (Tanya Gesse)
gen.строгий строгая красотаsimple beauty
biol.строгий температурный контрольrigid temperature control
gen.строгий тонstern tone of voice (Пособие "" Tayafenix)
gen.строгий туалетformal attire (ART Vancouver)
Makarov.строгий тюремный режимthe third division
gen.строгий учительstrict teacher
gen.строгий учительsevere master
gen.строгий учётrigorous record-keeping (Пособие "" Tayafenix)
gen.строгий фасадfortresslike facade
gen.строгий фасадan austere facade
gen.строгийсерьёзный штрафsevere fines (shupg)
gen.строгих линийtailor made
gen.строгих линийtailored
gen.строгих линийtailor-made
Игорь Мигстрогих нравовprudish
Игорь Мигстрогих нравственных принциповstraitlaced
Игорь Мигстрогих нравственных принциповstrait-laced
Игорь Мигстрогих нравственных принциповprudish
Игорь Мигстрогих нравственных устоевstrait-laced
Игорь Мигстрогих нравственных устоевstraitlaced
Игорь Мигстрогих правилprudish
Игорь Мигстрогих правилstraitlaced
gen.строгих правилstrait-laced
gen.строго соблюдать обрядыformalize
gen.строгого видаsevere-looking (q3mi4)
gen.строгого воспитанияregimented (Taras)
gen.строгое вегетарианствоveganism
gen.строгое выполнение условий трудового соглашенияwork to rule (коллективного договора и т. п.)
gen.строгое голосоведениеconjunct motion
gen.строгое двубортное пальтоpolo coat (обыкн. из верблюжей шерсти, с хлястиком)
gen.строгое доказательствоstrong grounds (Bauirjan)
Gruzovikстрогое замечаниеsevere reprimand
gen.строгое исполнение праваstringent enforcement (yerlan.n)
gen.строгое наблюдениеrigorous surveillance (Taras)
gen.строгое наблюдениеwatch and ward
gen.строгое наказаниеstrict penalty
gen.строгое наказаниеsevere punishment
gen.строгое наказаниеharsh punishment (Anglophile)
gen.строгое наказаниеstiff penalty
gen.строгое наказаниеsevere sentence
gen.строгое начальствоstrict management staff (Taras)
gen.строгое начальствоstrict management team (Taras)
gen.строгое обращениеsevereness
gen.строгое обращениеfirm treatment
gen.строгое обращениеseverity (ssn)
gen.строгое обращениеseverities
gen.строгое ограничениеstrict limit
gen.строгое платьеmodest dress (m_rakova)
gen.строгое поведениеchaste deportment
gen.строгое повиновениеstrict obedience
gen.строгое правилоfirm rule (kara_alat)
gen.строгое предписаниеstrict regulation
gen.строгое предписаниеrigid regulation
gen.строгое предупреждениеstark warning (Sergei Aprelikov)
gen.строгое применение праваstringent enforcement (yerlan.n)
gen.строгое проведение законовstringent enforcement
gen.строгое разделениеstrict separation (Азери)
gen.строгое разделениеrigorous separation (Азери)
gen.строгое распоряжениеstrict order (Andrey Truhachev)
gen.строгое расследованиеstringent investigation
gen.строгое соблюдениеrigorous enforcement (misha-brest)
gen.строгое соблюдениеscrupulous observance (capricolya)
gen.строгое соблюдениеadherence
gen.строгое соблюдение обычаевstrict observance
gen.строгое соблюдение церковных обрядовritualism
gen.строгое соответствиеstrict conformity
gen.строгое соответствие стандартамa severe conformity to standards
gen.строгое соотношениеStrict ratio (iwona)
gen.строгое толкование законаstrict interpretation of the law
Игорь Мигстрогой секретностиtop-secret
gen.строже всех судит себя он самhe is his own worst critic
gen.суровый, строгийharsh (о законе, наказании Aly19)
gen.сухой и строгий комментарийdry astrictive comments
progr.Таким образом, утверждения / свойства позволяют описывать поведение контролируемой по времени системы в формальной и строгой формеThus, assertions/properties allow you to describe the behavior of a time-based system in a formal and rigorous manner (см. 'The Design Warrior's Guide to FPGAs' by Clive "Max" Maxfield 2004)
gen.требовать принять в отношении кого-либо более строгие мерыwant a tougher line on (someone bigmaxus)
el.Требуемые функциональные возможности обеспечиваются путём наложения определённых строгих условий на генерацию тактовых сигналов и их доставку к запоминающим элементам, расположенным по всему кристаллуFunctionality is ensured by imposing some strict constraints on the generation of the clock signals and their distribution to the memory elements distributed over the chip (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn)
gen.требующий строгого соблюденияrigorous about (Ремедиос_П)
gen.тюрьма особо строгого режимаmaximum-security prison (felog)
gen.тюрьма строгого режимаhigh-security prison (felog)
gen.у меня очень строгий начальникmy boss is really strict
gen.у него была репутация поборника строгой дисциплиныhe had a reputation for being a strict disciplinarian
gen.у него строгие родителиhis parents are strict
gen.у них очень строгий отецthey have a very strict father
data.prot.управление доступом в строгом соответствии с полномочиямиmandatory access control
data.prot.управление доступом в строгом соответствии с правиламиmandatory access control
gen.устанавливать строгую дисциплинуdiscipline
torped.установление строгого порядка для соблюдения секретностиsecurity blackout
gen.устаревшая дипломатия, основанная на соблюдении формальностей, строгом этикетеstriped-pants diplomacy
gen.францисканец самого строгого толкаObservant
obs.францисканцы, у которых самые строгие правилаobservantins
gen.францисканцы, у которых самые строгие правилаobservants
gen.человек строгих правилtight-laced gentleman
gen.чем больше аудитория, тем строже проверкаthe larger the audience, the tighter the controls
obs.чрезвычайно строгийoverrigid
gen.чрезмерно строгие родителиpushy parents (liga09)
gen.шутливо-строгое обращение взрослого к девочкеyoung woman (в переводе обычно передается не лексически, а другими средствами экспрессии)
gen.я дал ему строгий приказ сделать этоI gave him strict charge to do it
gen.я не могу заставить себя принять строгие мерыI can't bring myself to take strong action
Showing first 500 phrases