DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing столько, сколько | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
Большинству потребителей важна не столько мода, сколько возможность приобрести действительно стоящую по-настоящему полезную вещь за свои деньгиMost customers are looking for value for their money rather than cutting-edge fashion (по материалам lingvoda.ru 4uzhoj)
в Латвии почти столько же русских, сколько и латвийцевthere are nearly as many Russians in Latvia as Latvians
вы виноваты в этом столько же, сколько и яit is as much your fault as mine
выпивать столько же, сколько остальныеmatch drink for drink (Амада Авея)
дайте ему столько, сколько полагается, не большеdon't give him more than is customary
достигнуть положения не столько благодаря заслугам, сколько по протекцииwin a position by favour more than by merit
не торопитесь занимайтесь этим столько времени, сколько потребуетсяtake as long as you like
зашло столько, сколько вышлоone out one in (Баян)
звук слов повторяется столько раз, сколько слышится голосовthe sound of words as many times rebounds, as many voices issue
исходя не столько из ..., сколько изin accordance with ..., and not merely with (ABelonogov)
матросам платили столько же, сколько и солдатамsailors received the same pay as soldiers
мне столько лет, на сколько я себя чувствуюI live by the saying "age is but a number"
выступает не столько в качестве. сколько в качествеless as ... and more as (Liolichka)
не столько как ..., сколько какless as ... than as (A.Rezvov)
не столько ... сколькоnot ... as much as (I began to realize that Sputnik's mission wasn't really to report the news as much as it was to push a narrative that would either sow doubts about situations that weren't flattering to Russia or its allies. 4uzhoj)
не столько, сколькоis not so much as (Bob_cat)
не столько ... сколькоnot so much ... but (This is a serious threat to the long-life diesel, not so much for the expected increase in ring temperature, but because of the perceived need to reduce oil consumption drastically. Klimzo Alexander Demidov)
не столько ... сколькоnot so much ... as (The light from the shelves didn't so much illuminate as highlight the darkness. • The novel was not so much unfinished as unfinishable. • It wasn't so much his appearance I liked as his personality. Alexander Demidov)
не столько умение, сколько везениеmore good luck than good management (Liv Bliss)
не столько умение, сколько везениеgood luck rather than good management (Stas-Soleil)
не столько устал, сколько голоденhe is hungry rather than tired
не только и не столько, сколькоnot only and not so much as (won attention in a Pravda report that claimed that "needed people can be retained not only and not so much by 'super-high' pay as by well-appointed housing ... Alexander Demidov)
однако алкоголь не столько причина, сколько одно из возможных сопутствующих домашнему насилию обстоятельствhowever, alcohol may be a factor triggering domestic violence incidents, not the cause! (bigmaxus)
океаны не столько разъединяют мир, сколько объединяют егоoceans do not so much divide the world as unite it
он не столько грешник, сколько жертва грехаhe is a man more sinned against than sinning
он не столько устал, сколько голоденhe is not so much tired, as hungry
он не столько ушибся, сколько испугалсяhe was less hurt than frightened
он получил столько, сколько ему положеноhe got no more than his due
он работает столько же, сколько и выhe works as much as you do
они показали не столько свою верность, сколько умение ориентироваться в обстановкеit was not so much their loyalty as their perspicacity that was on display
платить людям столько, сколько они стоятpay people what they are worth
поднимать и отпускать за руки и ноги именинника столько раз, сколько ему исполнилось летgive the bumps (On a person’s birthday) a custom by which the person is lifted by the arms and legs and let down on to the ground, once for each year of their age fluent)
ровно столько ..., сколькоjust as much ... as (A.Rezvov)
система выборов, при которой избиратель имеет право подать столько голосов, сколько выставлено кандидатовcumulative voting
сколько вышло, столько и зашлоone out one in (и варианты глаголов в зависимости от контекста Баян)
сколько голов, столько умовseveral men, several minds
сколько голов – столько умовno two minds think alike
сколько людей, столько мненийmany men, many minds (dreamjam)
сколько... столькоas... so
столько же, сколькоas much as (I love this ring. It costs $45 (which is as much as my wedding ring cost). • He earns nearly as much as she does.)
столько же ..., сколькоjust as much ... as (A.Rezvov)
столько, сколькоas many of them as (Alex_Odeychuk)
столько же..., сколькоas much as (и)
столько же..., сколькоas many as (и)
столько, сколькоas many as
столько, сколькоas long as
столько сколькоwhat
столько, сколькоas much as (Take as much as you like.)
столько, сколько будет необходимоas much as suffices (Andrey Truhachev)
столько, сколько будет нужноas much as suffices (Andrey Truhachev)
столько, сколько возможноas much as one can
столько, сколько может вместить комнатаroomful
столько, сколько необходимоas much as suffices (Andrey Truhachev)
столько, сколько нужноas much as suffices (Andrey Truhachev)
столько, сколько нужно времениthe right amount of time (I'm right in the middle of prepping for the Rhododendron Festival this coming Sunday, so I won't have a chance to spend Saturday and Sunday with you. Sorry, hon. ART Vancouver)
столько, сколько потребуетсяfor as long as it takes (BrinyMarlin)
столько, сколько потребуетсяas much as suffices (Andrey Truhachev)
столько, сколько требуетсяas much as suffices (Andrey Truhachev)
столько, сколько хочетсяheart's content (to one's heart's content: The pool is open all day so you can swim to your heart's content Taras)
у него не столько пороков, сколько вы ему приписываетеhe has not all the faults which you put down to him
это столько же моя идея, сколько вашаit is as much my idea as yours
я буду работать столько, сколько понадобитсяI'll work as much as is needed
я об этом знаю столько же, сколько выyour guess is as good as mine