Russian | English |
а не стоит ли мне поговорить с ним? | I wonder whether I oughtn't to speak to him |
а стоит ли сбрасывать вес?, приветствуется ли похудение вообще? | is loss weight beneficial, in the first place? (bigmaxus) |
барометр стоит на "ясно" | the barometer is at set fair |
барометр стоит низко | the barometer is low |
больше ждать не стоит, можешь уйти хоть сейчас | you might as well leave now as wait any longer |
больше ждать не стоит, можешь уйти хоть сейчас | you may as well leave now as wait any longer |
в доме стоит страшная суматоха | the whole house is in awful confusion |
в Москве стоит морозная погода | Moscow is having a patch of very cold weather |
в углу комнаты стоит телевизор | there is a TV-set in the corner of the room |
ваза стоит на верхней полке | the vase stands on the top shelf |
вам может показаться, что проблема, с которой столкнулся ваш ребёнок, не стоит выеденного яйца, но для него это вопрос жизни и смерти! | you may feel your preteen's worry is trivial, but to him it's a matter of life and death (bigmaxus) |
вам не стоит утруждать себя | you need not trouble yourself |
вам стоит лишь приказать | you only have to say the word (Taras) |
вам стоит только попросить | it's yours for the asking |
вам стоит только попросить | it is yours for the asking |
вам стоит только слово сказать, только прикажите | you have only to say the word |
ваш дом стоит в долине, а наш - на холме | your house is on a plains, ours is on a hill |
возможно, стоит подумать ещё раз. | have got another thing coming (Finoderi) |
волчок как бы стоит на месте, когда вращается с такой скоростью | a top sleeps when it moves with such velocity |
вон он стоит собственной персоной | there he stands, as large as life |
вопрос, к которому не стоит возвращаться | chose jug |
вопрос, который всегда стоит перед нами | a question that is always with us |
вопрос стоит ребром | the question stands out starkly |
вот это цель, ради которой стоит жить | this is an aim worth living for |
время не стоит на месте | the sands are running out (Anglophile) |
время не стоит на месте | time zips along (Anglophile) |
время не стоит на месте | time marches on (Liv Bliss) |
вряд ли стоит делать это | it's hardly worth doing |
вряд ли стоит стремиться к тому, чтобы заполучить это в собственность | it is scarcely worth owning |
вряд ли стоит удивляться тому, что | little wonder that |
вряд ли этому стоит удивляться | that is unsurprising |
всё ещё стоит жаркая погода | this hot weather goes on |
всё ещё стоит хорошая погода | the good weather is still holding |
всё ещё стоит хорошая и т.д. погода | the weather continues fine (cold, windy, etc.) |
всё это не стоит внимания | it's all a lot of hooey (Супру) |
всё это чепуха и не стоит выеденного яйца | this is all completely off the wall (Interex) |
вы мне не скажете, сколько стоит покрасить дом? | can you give me a quotation for painting the house? |
где стоит эта книга и т.д.? | where does this book this teapot, this table, etc. go? |
город стоит над рекой | city sits over the river (Sitting over the Itchen River, it was built in 1744 snowleopard) |
дело не стоит потраченных на него сил | it is not worth the trouble (Andrey Truhachev) |
день практики стоит года теории | an ounce of practice equals a pound of theory |
деревня стоит посреди равнины | the village lies on a plain |
детский билет стоит вдвое дешевле | children pay half-fare (взрослого) |
дом стоит в одиноко | the house all by itself |
дом стоит в стороне | the house stands all by itself |
дом стоит в стороне | the house stands by itself |
дом стоит далеко от дороги | the house stands back from the road |
дом стоит за деревьями | the house is shut in by trees |
дом стоит на сваях | the house is supported on piles |
дом стоит на холму | the house sits on a hill |
дом стоит на холму | the house stands on a hill |
дом стоит одиноко | the house stands by itself |
дом стоит одиноко | the house stands all by itself |
его дом стоит напротив нашего | his house is opposite ours |
его стоит пожалеть больше, чем кого-либо другого | he is more to be pitied than anyone |
его стоит пожалеть больше, чем кого-либо другого | he is more to be pitied than anybody |
его стоит пожалеть больше, чем кого-либо другого | he is more to be pitied than anybody |
его стоит проучить | he needs a lesson |
ей не стоит сочувствовать | she deserves no sympathy |
ей ничего не стоит проработать всю ночь | it's noting to her to work all night |
ей ничего не стоит солгать | she thinks nothing of a lie |
если молоко долго стоит, оно прокисает | milk sours when kept too long |
если работу стоит делать, то стоит делать её хорошо | if a job is worth doing it is worth doing well |
её дом стоит в глубине сада | her house is set well back in the garden (near the road, some way back from the street, on a hill, etc., и т.д.) |
её имя стоит в списке раньше моего | her name comes before mine on the list |
за дверью стоит полицейский | there is a policeman watching outside |
за его словами стоит глубокий смысл | his words mean much |
за каждым великим мужем стоит великая женщина | behind every great man there's a great woman |
за которым стоит Россия | Russian-backed (And the mention of cyber-attacks is significant because they just had a huge cyber attack on their institutions last week. So this is a Russian-backed effort that's sort of a hybrid war, as they say. 4uzhoj) |
за этим стоит большее | there's more to it |
завод стоит уже целый месяц | the factory has been idle for a whole month |
задача, которая стоит перед нами | the task that faces us |
закон стоит на страже их права | the law is very tender of their rights |
замок стоит на вершине, откуда открывается вид на долину | the castle looks down on the valley |
замок стоит расположен на холме | the castle stands on a hill |
зарегистрированная копия документа, на которой стоит печать организации, выдавшей оригинал | office copy (mascot) |
здание стоит на фундаменте | the foundations support the building |
здесь всегда стоит мой лодочник | there my waterman plies |
здесь как правило стоит дождливая погода | rainy weather is the rule here |
здесь круглый год стоит мягкая погода | the weather here is mild the year around |
зонтик стоит в углу | the umbrella is standing in the corner |
игра не стоит свеч | it will not quit costs |
игра не стоит свеч | it does not pay |
игра не стоит свеч | the game is not worth the candle |
игра не стоит свеч | not worth the trouble |
игра не стоит свеч | cost prohibitive |
игра не стоит свеч | it's not worth it (Dude67) |
игра не стоит свеч | it's not worth the effort (Dude67) |
игра не стоит свеч | the game isn't worth the candle |
игра не стоит свеч | game isn't worth the candle (Interex) |
игра не стоит свеч | it isn't worth while |
игра стоит свеч | it's worth the cost (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
игра стоит свеч | game is worth the candle the |
Игра стоит свеч | I'll take those odds (в значении "я знаю о рисках, связанных с предстоящим действием, но все равно готов на него пойти" SirReal) |
игра стоит свеч | it pays to (= it's worth it to... SirReal) |
игра стоит свеч | battle is worth the blood (фигурально Mira_G) |
игра не стоит свеч | the game is not worth the candle |
из положительного стоит отметить | on a positive note (example by ART Vancouver:: Finding trades people who are qualified/ familiar with old wiring and plumbing is difficult, on top of the scarcity of trades available with the current building boom. Even though they had a full inspection prior to purchase, the roof and furnace had to be replaced within the first year of ownership. They had to install a modern HVAC system because of heating/cooling issues after the first summer/ winter. On a positive note, the windows are actually really well insulated. Downside, they were required to purchase an insanely expensive insurance for the windows, and they can't open any of the windows because they have been painted shut over the previous decades. (reddit.com) Moscowtran) |
из этого не стоит создавать истории | it is no use making a song about it |
избёнка её стоит на отлёте | her log cabin is standing by itself |
из-за этого стоит пойти | it is worth going |
их дача стоит на берегу реки | their summer house is situated on the bank of a river |
к такому образу жизни стоит стремиться | this is a lifestyle to aspire to |
к тому, что вы говорите, стоит прислушаться | there is something in what you say |
картинка стоит тысячи слов | a picture paints a thousand words |
книга, которую стоит прочитать | rewarding book (на которую не жаль потратить время) |
книга, которую стоит прочитать | a book that repays reading |
книга, которую стоит читать | a book that repays reading |
книга стоит не на месте | the book is not where it belongs |
книгу стоит прочесть | the book is worth while reading |
книгу стоит прочесть даже ради приведенных в ней описаний | the book is worth reading for the descriptions alone |
книжный шкаф стоит у стены | the bookcase stands against the wall |
когда молоко долго стоит, оно скисает | milk curdles when it is kept too long |
когда он стоит выпрямившись, он выше вас | when he stands up properly he is taller than you |
кто стоит за всем этим? | who's behind all of this? (dendrill) |
кто это стоит рядом с ней? | who's standing next to her? |
курс стоит альпари | the change is at par |
Лондон стоит на Темзе | London lies on the Thames |
Лондон стоит на Темзе | London is situated on the Thames |
машина портится, когда она стоит под дождём | it hurts the car to be left in the rain |
машина стоит в гараже | the car is in the garage |
машина стоит в гараже | the car sits in the garage |
машина уже неделю стоит без действия | the machine has been idle for a week |
меня , действительно, не стоит благодарить | there is really no need to thank me |
место, которое стоит посетить | point of interest (4uzhoj) |
место перед топкой, на котором стоит кочегар | stoke hole |
мир не стоит на месте | as the world has moved on (spanishru) |
мир не стоит на месте | as the world evolves (spanishru) |
мне не стоит брать эту работу | it would not pay me to take that job |
мне ничего не стоит сделать это | it's no trouble for me to do it |
мне это ничего не стоит сделать | it's child's play to me |
множество мест, которые стоит посетить | plethora of attractions |
моё пальто стоит меньше пятидесяти долларов! | the coat was below fifty dollars! |
мы мирные люди, но наш бронепоезд стоит на запасном пути | when you mess with the bull, you get the horns |
на всех мехах стоит клеймо страны-экспортера | all furs are plainly marked as to the country of origin |
на всех шкурах стоит клеймо страны-экспортера | all furs are plainly marked as to the country of origin |
на всех шкурках стоит клеймо страны-экспортера | all furs are plainly marked as to the country of origin |
на всех шкурках меха стоит клеймо страны-экспортёра | all furs are plainly marked as to country of origin |
на каждом изделии стоит клеймо изготовителя | every article bears the stamp of the maker |
на первом месте стоит долг, а потом – удовольствие | pleasure should be subordinate to duty |
на первом месте стоит удовлетворение желаний бездетных пар, пожелавших усыновить ребёнка | the well-being of children has taken second place to the desires of those seeking to adopt (bigmaxus) |
на почтовой бумаге стоит гриф с его адресом | this notepaper is stamped with his address |
на углу улицы стоит телефонная будка | there is a telephone box on the corner |
на улице стоит полицейский | there is a policeman watching outside |
на этом документе стоит ваша подпись | this document bears your signature |
над этим тебе стоит призадуматься! | put that in your pipe and smoke it! |
Наука не стоит на месте | Science doesn't stay still (Soulbringer) |
Наука не стоит на месте | Science doesn't stay in the same place (Soulbringer) |
Наука не стоит на месте | Science doesn't stay stagnant (Soulbringer) |
Наука не стоит на месте | Science doesn't stay static (Soulbringer) |
Наука не стоит на месте | Science doesn't stay in one place (Soulbringer) |
наш дом стоит на одной линии с соседним зданием | our house ranges with the next building |
наш дом стоит на самом берегу реки | our house is on the very bank of the river |
не знаю, стоит ли мне | I don't know if I should (Alex_Odeychuk) |
не стоит благодарностей | there's nothing to thank me for |
не стоит благодарности | don't mention it |
не стоит благодарности | NTN (Abob) |
не стоит благодарности | welcome |
не стоит благодарности | not at all (в ответ на "спасибо") |
не стоит благодарности | you are welcome |
не стоит благодарности | don’t mention it! |
не стоит благодарности | no thanks |
не стоит благодарности | it was nothing |
не стоит благодарности | no thanks at all (Alex_Odeychuk) |
не стоит благодарности | it's a pleasure ("It was so kind of you to give us a lift." "Don't mention it – it was a pleasure.") |
не стоит благодарности | it's nothing (vladibuddy) |
не стоит благодарности! | forget it! |
не стоит благодарности, пожалуйста | forget it |
не стоит зарекаться | never is a long word (в ответ на "никогда") |
не стоит зарекаться | never is a long day (в ответ на "никогда") |
не стоит и говорить | forget it |
не стоит надеяться на какие-либо изменения в ближайшем будущем | don't expect this to change anytime soon |
не стоит надеяться на то, сто он поможет | it's a fallacy to assume that he will help |
не стоит надеяться на то, что он поможет | it a fallacy to assume that he will help |
не стоит начинать всё сначала | it doesn't pay to begin all over again |
не стоит, нет смысла | no point in (Seannva) |
не стоит, нет смысла | it's not worth (делать что-либо sh@sh@) |
не стоит, нет смысла | it's not worth (делать что-либо shsh) |
не стоит обольщаться | don't hold your breath (4uzhoj) |
не стоит поднимать шум из-за такого пустяка | there is no need to get up in arms over such a trifle |
не стоит с ним спорить | it is not worth arguing with him |
не стоит с этим спешить | shouldn't rush into (+ gerund; example provided by ART Vancouver: Most Victoria residents believe the city shouldn't rush into replacing the Blue Bridge) |
не стоит спорить с ним | it does not pay to argue with him |
не стоит спрашивать | it's not worth the trouble of asking |
не стоит удивляться | there should be little amazement (Nekatro) |
не стоит удивляться тому, что | it is be no means surprising that |
не стоит хлопот | it is not worth the trouble |
недёшево стоит прокормить, одеть и обуть семью из шести человек | it costs quite a bit to feed and clothe a family of six |
никогда не стоит придавать слишком большого значения чужому мнению | never concern yourself about somebody else's opinion (about the future, about what he says, etc., и т.д.) |
ничего не стоит его возмутить | he is easily shocked |
ничего не стоит сделать | as easy as winking |
ничто не стоит так дёшево, как вежливость | civility costs nothing |
ночной клуб, где всегда стоит шум | brassy nightclub |
о её голосе не стоит и говорить, у неё почти нет голоса | she has hardly any voice to speak of |
о нём стоит написать | there is a story in him (рассказать читателям) |
об этом не стоит беспокоиться | it isn't worth taking the trouble |
об этом не стоит беспокоиться | it's not worth taking the trouble |
об этом не стоит беспокоиться | it is not worth taking the trouble |
об этом не стоит говорить | that's not talk worthy |
об этом не стоит говорить | don't mention the trouble |
об этом не стоит говорить | do not name it |
об этом не стоит думать | it is not worth thinking about |
об этом не стоит и говорить | it is nothing to speak of |
об этом не стоит упоминать | it is not worth mentioning |
об этом стоит подумать | it is a thing to be thought of |
обучение в школе стоит 10 фунтов в семестр, за уроки танцев и музыки взимается особая плата | the school fees are L10 a term, singing and dancing are extras |
обычай, который не стоит соблюдать | a custom more honoured in the breach |
один доброволец стоит двадцати принуждённых | a volunteer is worth twenty pressed men |
один стежок, сделанный вовремя, стоит девяти | a stitch in time saves nine |
один стоит многих | host in himself |
один стоит многих | host himself |
один хороший аргумент стоит шести плохих | one good argument weighs down six bad ones |
одна эта книга стоит дороже, чем все остальные вместе взятые | this book costs more than all the others together |
Означает, что её нужно держать, продолжать встречаться и никогда не терять. Она отличная и стоит того. | she is a keeper (RiverJ) |
олень стоит за деревьями, я не могу убить его с такого расстояния | the deer is beyond the trees and I can't shoot it from this distance |
он нетвёрдо стоит на ногах | he is not steady on his legs |
он никак не может решить, стоит ли туда идти | he is in two minds about going there |
он решил, что не стоит больше скрываться | he decided to discover himself |
он стоит в одном ряду с великими писателями | he ranges with the great writers |
он стоит в одном ряду с великими писателями | he ranges among the great writers |
он стоит во главе этого движения | he is the leader of this movement |
он стоит на пороге банкротства | he is verging towards bankruptcy |
он стоит на хорошей дороге | his future is assured |
он стоит перед выбором | he is faced with the choice |
он стоит перед дилеммой | he is on the horns of a dilemma |
он твёрдо стоит на земле | he has his feet firmly planted on the ground |
осень стоит холодная, и верхние ветки, возможно, побил мороз, но весной они отрастут | the bushes may have died back in this cold autumn but they will grow again next spring |
особенно не стоит надеяться | not hold out much hope of (+ gerund; на ART Vancouver) |
особенно остро стоит проблема | the problem is particularly acute for (tlumach) |
остро стоит вопрос о | there is much tension around the issue of |
остро стоит вопрос о | there is a concern about |
остро стоит вопрос о | there is much concern about (There is much concern about the proposed size for the new lifts at Bath Spa station ... – Bath, UK) |
от этого парня не стоит ждать ничего хорошего, достаточно взглянуть на его физиономию | that boy's been up to no good, I can tell from the look on his face |
отдельный номер в этом отделе стоит от ста до двадцати пяти долларов в день | the tariff at the hotel ranges from 100 to 25 dollars a day for a single room |
отдельный номер в этом отеле стоит от ста до двадцати пяти долларов в день | the tariff at the hotel ranges from 100 to 25 dollars a day for a single room |
Париж стоит на Сене | Paris stands on the Seine |
Париж стоит обедни | it is a Worthwhile Faustian Bargain (Париж стоит мессы – goo.gl Artjaazz) |
перед нами больше не стоит трудная задача оправдания науки в глазах народа | we have no longer the difficult task of justifying science in the eyes of the nation |
перед ним стоит выбор | he is faced with the choice |
перед ним стоит нелёгкая задача | he's got some heavy lifting to do (ART Vancouver) |
по моему, он стоит на скользком пути | in my opinion, he's heading for trouble |
погода стоит великолепная | the weather is gorgeous |
погода стоит прекрасная | the weather stays fine |
подпись стоит внизу | the name is written underneath |
подумать о том, стоит ли это делать | consider whether it will be worthwhile (what might be done with the money, etc., и т.д.) |
поезд стоит пять минут | the train stops five minutes |
пожалуй, стоит объяснить | it may be as well to explain |
пожалуйста, не стоит благодарности. Мне приятно помогать вам | don't mention it, please. It's my pleasure to help you |
позади стола стоит стул | there is a chair behind the table |
пока не стоит вдаваться в детали | there's no need to go into details yet |
пока он стоит у руля | on his watch (перен.) |
портвейн стоит три шиллинга бутылка | port costs three shillings a bottle |
после школы он стоит за прилавком в бакалейном магазине | he clerks at a grocery after school |
поэтому стоит ли удивляться тому | little wonder then why (почему …) |
правильный, если так можно выразиться, развод стоит больших денег, ведь дети не должны ощутить на себе значительных перемен в своей жизни | a "good" divorce requires sufficient money so that children's lives didn't change drastically (bigmaxus) |
править в бизнесе стоит рулем, а не тормозом | control of enterprisers is a job for the steering wheel, not for the brake |
преступник, чьё имя стоит первым среди разыскиваемых в городе | the hottest criminal in town |
прогресс не стоит на месте | progress is non-stop (Ремедиос_П) |
проезд на автобусе стоит восемьдесят пенсов в один конец | the bus fare is 80p each way |
работник, который стоит многих | a host in oneself (Taras) |
работник, который стоит многих | host in oneself (Taras) |
радиоприёмник, который по прейскуранту стоит на 10 долларов больше, чем на распродаже | a radio that lists for $10 over the sale price |
Рождество стоит на пороге | Christmas is almost here (Andrey Truhachev) |
рядом со школой стоит какой-то странный тип, дети его боятся | there's a weirdo who stands around outside the school, the children are a bit frightened of him |
рядом со школой стоит како-то странный тип, дети его боятся | there's a weirdo who stands around outside the school, the children are a bit frightened of him |
с ним не стоит об этом спорить | there's no use discussing it with him |
с ним не стоит считаться | he does not count |
С этим не стоит спешить | It will have to wait (Rust71) |
сад стоит в своём пышном летнем убранстве | the garden is in its summer finery |
сесть за стол, на котором стоит еда | sit down to a table with food |
сколько вам стоит комната с полным пансионом? | what do you pay for full board? (Taras) |
сколько времени стоит поезд на этой станции? | how long does this train stop at this station? |
сколько стоит билет? | what is the fare? |
сколько стоит билет? | what's the fare? |
сколько стоит билет | what is the fare |
сколько стоит билет в Москву? | how much is a ticket to Moscow? |
сколько стоит билет до Ленинграда? | what's the fare to Leningrad? |
сколько стоит день проката автомобиля и т.д.? | how much do they charge for a car by the day for a call, for a room, etc.? |
сколько стоит день проката автомобиля и т.д.? | what do they charge for a car by the day for a call, for a room, etc.? |
сколько стоит молоко? | how is milk? |
сколько стоит почистить пальто? | how much do you charge for cleaning a coat? |
сколько стоит проезд? | what is the fare? |
сколько стоит проезд | what is the fare |
сколько стоит проезд в...? | what is the fare to...? |
сколько стоит стопа этой бумаги? | how much does a ream of this paper cost? |
сколько стоит фунт? | how much is it a pound? |
сколько стоит это кресло? — я прошу пять фунтов | how much for this armchair? — I want five pounds |
сколько стоит этот номер в день? | how much does this room cost a day? |
сколько стоит этот фотоаппарат? | what do you ask for this camera? |
сколько это стоит как отдать? | how much for it as it stands? |
снаружи стоит полицейский | there is a policeman watching outside |
собор стоит, всё остальное уничтожено | the cathedral remains, everything else is destroyed |
солнце стоит высоко в зените | the sun sets so high (Alex_Odeychuk) |
вежливая форма отказа или благодарности за ненужные действия Спасибо, но не надо/ не стоит/ не стоило/ не стоило беспокоиться | thank you but no thank you (и т.п. florian) |
справедливости ради стоит отметить | it is fair to say (непереходный ssn) |
справедливости ради стоит отметить | is fair to say (ssn) |
справедливость есть и за неё стоит бороться | justice is real and worth fighting for (Alex_Odeychuk) |
стакан и т.д. стоит на столе | the glass the clock, etc. sits on the table (on that shelf, etc., и т.д.) |
стоит вам только показать, что вы боитесь, собака сразу бросится на вас | if once you show any sign of fear, the dog will attack you |
стоит гробовая тишина | there is a dead silence (Andrey Truhachev) |
стоит гробовая тишина | the silence is absolute (Andrey Truhachev) |
стоит его увидеть, и сразу начинаешь хохотать | just he sight of him is enough to make you fall about laughing |
стоит его увидеть и сразу начинаешь хохотать | just the sight of him is enough to make you fall about laughing |
Стоит ей только попросить, и я сделаю всё | when once she asks I'd do anything (Taras) |
стоит ему только кашлянуть, она бежит к нему | if he coughs at all she runs to him |
стоит ему только понять | when once he understands |
стоит жить | life is worth living |
стоит заколебаться-и ты пропал | once you hesitate you are lost |
стоит заметить | to be fair (rucarut) |
стоит заметить | it is worth noting (NFmusic) |
стоит ли? | is there any use? |
стоит ли? | worth the bother? (fiuri2) |
стоит ли | whether (He can't decide whether to accept the offer or not. Auditor-sama) |
стоит ли это делать и т.п.? | is it so rewarding to be, to do etc.? |
стоит ли говорить | Need I say a word or two about (Logos66) |
стоит ли говорить, что | needless to say (Aelred) |
Стоит ли делать это? | is it any good doing it? (Johnny Bravo) |
стоит ли мне написать ему? | should I take the trouble to write to him? |
стоит ли об этом спрашивать? | is this a fair question? |
стоит ли обращать внимание! | never mind that (Never mind that Big Labor-backed rules and executive orders will raise the cost of the projects. divaluba) |
стоит ли оно того? | is it worth it? (bigmaxus) |
стоит ли пытаться? | is it any use trying? |
стоит ли удивляться тому, что | it is not entirely surprising that |
стоит ли удивляться тому, что | it is of little wonder why |
стоит ли удивляться тому, что | little wonder that |
стоит ли удивляться этому? | can it be wondered at? |
стоит ли это хранить? | is it worth keeping? |
стоит лишь | if once (Taras) |
стоит лишь | once (Stas-Soleil) |
стоит лишь | when once (Taras) |
стоит лишь глазом моргнуть | a wink is as good as a nod |
стоит лишь раз | when once |
стоит лишь раз | if once |
стоит мне опоздать | whenever I'm late, as sure as fate I meet the director on the stairs |
Стоит мне отвлечься | I only have to move away (источник – goo.gl dimock) |
стоит мне только | all I have to do is (All I have to do is step outside and it starts to pour) |
стоит мёртвая тишина | there is a dead silence (Andrey Truhachev) |
стоит мёртвая тишина | the silence is absolute (Andrey Truhachev) |
стоит на краю могилы | he is on his last legs |
стоит на своих ногах | one's own man |
стоит на собственных ногах | one's own man |
стоит на это посмотреть | it's well worth seeing (Interex) |
стоит одной ногой в могиле | she is on his last legs |
стоит одной ногой в могиле/в гробу | he is near death |
стоит около одного фунта стерлингов | it costs something like one pound |
стоит осветить подробнее | is worth being enlightened in more detail (multitran.ru) |
стоит отдельно отметить | of particular note (Min$draV) |
стоит отметить | it's worth noting (lxu5) |
стоит отметить | It bears emphasis that |
стоит отметить | of note (Of note, the report contains only conclusions regarding raising the MLA. 4uzhoj) |
стоит отметить | it is worth noting (из письма Hogan Lovells // it is worth noting, however, that the mere fact that Mr. A owns property in England may not be sufficient to prove that he is domiciled in England. 4uzhoj) |
стоит отметить | it stands to mention (Markbusiness) |
стоит отметить, что | it's worth remarking that (Soulbringer) |
стоит отметить, что | it is worthwhile noting that (Johnny Bravo) |
стоит отметить, что | it is worth pointing out that (Johnny Bravo) |
стоит отметить, что | for information (For information, ... ArcticFox) |
стоит отметить, что | a noteworthy detail is that (nerzig) |
стоит отметить, что | it's worth to remark that (Soulbringer) |
стоит отметить, что | it is interesting to note that (Min$draV) |
стоит оттепель | 'tis thawing weather |
стоит побывать | worth a trip (Taras) |
стоит подождать | worth the wait (I think it was worth the wait. – По-моему, стоило подождать (-не зря ждали). ART Vancouver) |
стоит подчеркнуть | It bears emphasis that |
стоит покупать хорошие вещи | it pays to buy good things |
стоит попробовать | it's worth trying |
стоит попробовать | it's worth a try (сделать что-либо Slavik_K) |
стоит попробовать, даже если нам и не удастся | it is worth attempting, though we fail |
стоит попытаться | it's worth trying |
стоит посетить | worth a trip (Taras) |
стоит посмотреть этот фильм | this film is worth seeing |
стоит потерпеть ради | makes it worth enduring (I can’t imagine anyone liking Vancouver in January. It rains for weeks. Summer makes it worth enduring. ART Vancouver) |
стоит потраченного времени | it is worth while (It isn't worth while doing (=to go) there. Johnny Bravo) |
стоит потраченного времени | well worth the time (Secretary) |
стоит рассмотреть | it is worth to consider |
стоит решать проблемы по мере их поступления | don't cross a bridge before you come to it (otlichnica_po_jizni) |
стоит решать проблемы по мере их поступления | don't cross the bridge until you come to it (otlichnica_po_jizni) |
стоит решать проблемы по мере их поступления | don't cross the bridge till you come to it (otlichnica_po_jizni) |
стоит решать проблемы по мере их поступления | don't cross the bridges before you come to them (otlichnica_po_jizni) |
стоит что-либо сделать | it is worth while (Johnny Bravo) |
стоит сильный мороз | there is a heavy frost |
стоит сразу отметить, что | it should be immediately noted that (Mariam 321) |
Стоит также отметить такие характеристики, как | da rilevare anche le prestazioni (Briciola25) |
стоит того | it is not worth my your etc. while |
стоит того | worth the trouble (Artjaazz) |
стоит того | it is not worth while |
стоит того | worth it (zmejka) |
стоит того, чтобы попытаться | worth a shot (КГА) |
стоит только ... | every time one does something |
стоит только | as soon as (YGA) |
стоит только | one has only to... (+ inf.) |
стоит только | one has only (to) |
стоит только | once |
стоит только выпустить эти часы, как их тут же раскупают | as soon as these watches are turned out, they are sold |
стоит только его кликнуть, и он тут, как тут | one has only to to call and he's here in a flash |
стоит только ему понять | once he understands |
стоит только захотеть | if one wants it enough |
стоит только обратить внимание | should we pay attention (alenushpl) |
стоит только попробовать | 'tis but trying |
вам стоит только попросить | it's yours for the asking |
стоит только попросить | it is yours for the asking |
стоит только попытаться | 'tis but trying |
стоит только свистнуть | at someone's whistle (Taras) |
стоит только спросить | one only needs to ask (MichaelBurov) |
стоит только цыплятам вылупиться, как они начинают бегать | chickens run about as soon as they are out of the shell |
стоит труда | it is not worth while |
стоит у края могилы | he is on his last legs |
стоит упомянуть, что | it is worth mentioning that (CopperKettle) |
стоит упомянуть, что | it is worth mentioning that ... |
стоит упомянуть, что | it bears mentioning that (CopperKettle) |
стоит учитывать, что | we should keep in mind that (ArcticFox) |
всё ещё стоит хорошая и т.д. погода | the weather keeps fine (cool, dry, clear, etc.) |
стоит хорошая погода | the weather remains fine |
стоит хорошая погода | the weather keeps fine |
стоит это всего-навсего полтинник | all it costs is fifty kopeks |
стоит ясная погода | the fair weather is holding |
стол не стоит, у него одна ножка сломана | the table won't stand, one leg is broken |
стол стоит очень неровно | there's a big tip to the table |
стоял, стоит и стоять будет | it will always be there (rechnik) |
ступенька омнибуса и т. п., на которой стоит кондуктор | monkey-board |
ступенька омнибуса и т.п. на которой стоит кондуктор | monkey-board |
ступенька у омнибуса, на которой стоит кондуктор | monkey board |
такая лодка стоит больших денег | a boat like that runs into a lot of money (to a pretty penny, ста́нет в копе́ечку) |
Также стоит отметить, что | Also worth noting is that (ZWern) |
такой, который стоит рассказать | tellable |
тебе стоит вести себя потише | you'd better haul in your horns a little |
тебе стоит поговорить с редактором | it would be worth your while to talk to the editor |
тебе стоит только попросить | it's yours for the asking |
то, что стоит беречь | keeper ("This thing is a keeper," said my son about receiving his diploma from the University of Berkeley. divaluba) |
товар более высокого качества стоит дороже | the better quality of ... is ... more expensive |
тот, кто стоит в очереди | queuer |
тёплая погода, которая сейчас стоит, будет способствовать урожаю | the fine spell we've been having will bring the crops along properly |
тёплая погода, которая сейчас стоит, очень хороша для урожая | the fine spell we've been having will bring the crops along properly |
у нас стоит хорошая погода | we're enjoying fine weather now |
у него в комнате стоит стол | he has a table in his room standing |
университет можно поздравить с тем, что во главе совета стоит такой талантливый человек | the university should be congratulated on having such a brilliant man to head its council |
усесться за стол, на котором стоит еда | sit down to a table with food |
фабрика стоит уже год | the factory has been lying idle for a year |
часовой стоит на посту | the guard is at his post |
чего стоит один | just take the ... alone. (" Just take the New Yorker alone." – Чего стоит один "New Yorker". twitter.com) |
чего стоит один только | most notably (...and odd wall hangings, most notably a framed map of the Galápagos Islands. Abysslooker) |
чего стоит один только | deserves a special notice (Artjaazz) |
чего стоит один только | it will just suffice to mention (Marina Smirnova) |
человек, которого стоит удержать | keeper (перевод фразы "She is a keeper!" Дмитрий_Р) |
человек, который стоит там | the man that is standing there |
человек, о котором стоит писать | newsmaker (в газете) |
что стоит этот костюм? | how much does this suit cost? |
шар стоит под самым ударом | a fair hit at the ball |
одна эта книга стоит дороже, чем все остальные вместе взятые | this book costs more than all the others together |
эта книга стоит здесь | this book goes here (здесь её место) |
эта книга обычно стоит на верхней полке | this book goes on the top shelf |
эта книга стоит на второй полке | that book goes on the second shelf |
эта книга стоит не на месте | this book is out of place |
эта книга стоит пять шиллингов | this book is five shillings |
эта коробка стоит на третьей полке сверху | this box goes on the third shelf from the top |
эта лампа обычно стоит на письменном столе | that lamp belongs on the desk |
эта посуда всегда стоит в буфете | these dishes belong in the cupboard |
эти развалины стоит посмотреть | the ruins is well worth our view |
этим не стоит гордиться | it's not a thing one can boast of |
этим не стоит гордиться | that's nothing to boast of |
этим не стоит хвастаться | it's not a thing one can boast of |
этим не стоит хвастаться | that's nothing to boast of |
это мне стоит дороже | it lies me in more money |
это не стоит одного доллара | it isn't worth a dollar |
это не стоит тех денег, что вы заплатили | it's not worth what you paid for it |
это пальто, безусловно, стоит этих денег | this coat is certainly worth the money |
это стоит вдвое дороже, чем раньше | it costs double what it used to |
это стоит двадцать крон | it costs twenty crowns |
это стоит двадцать пять пенсов в ярд | it is 25 pence a yard |
это стоит добрую тысячу фунтов – приличные деньги! | it's worth a thousand pounds, a bonny sum |
это стоит добрую тысячу фунтов – приличные деньги! | it's worth a thousand pounds, a bonne sun |
это стоит долларов пять-семь | it costs anywhere from five to seven dollars |
это стоит запомнить | that is worth remembering |
это стоит намного больше, чем я заплатил | it is worth much more than I paid for it |
это стоит одно пении | it costs a penny |
это стоит около двадцати фунтов | it costs some twenty pounds |
это стоит около одного фунта | it's worth about one pound |
это стоит труда | it countervails the charge |
это стоит учесть | so there's that (NumiTorum) |
это стоит 1 фунт без пересылки | it costs &1, postage extra |
это стоит 5 фунтов | this goes for 5 pounds |
это стоит фунтов сто | it costs about &100 |
это стоит 1 шиллинг | this goes for 1 shilling |
это стоящее дело, за это стоит взяться | it's something to get one's teeth into |
этому вряд ли стоит удивляться | that's hardly to be wondered at |
этот вопрос особенно остро стоит в Европе | this question is particularly pointed in Europe (Olga Okuneva) |
этот вопрос стоит перед каждым человеком | this question concerns every person |
этот ковёр стоит 20 фунтов за погонный метр | this carpet costs £20 per linear metre |
этот результат стоит того, чтобы его записать | the result is worth recording |
этот стул стоит в том углу | that chair goes in this corner |
этот чайник обычно стоит в буфете | that teapot belongs in the cupboard |
эту книгу стоит прочесть | this book is well worth reading |
эту пьесу стоит посмотреть | this play is worth seeing |
я волнуюсь и всё время думаю, стоит ехать или нет | I've been anxiously wondering whether it is wise to go or not |
я не был уверен, стоит ли мне принимать такое предложение | I hesitated whether I was to accept such a proposal |
я сомневался, стоит ли мне принимать такое предложение | I hesitated whether I was to accept such a proposal |
я считаю, что тебе не стоит доверять | I find it is difficult to believe you |
якорь, на котором судно стоит во время прилива | flood-anchor |
ярд коврового покрытия стоит слишком дорого | the carpeting is priced at so much per yard |
ящик стоит вон там | the box stands over there |
ящик стоит под столом | the box stands under the table |