DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing стать на | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
всё стало на свои местаeverything fell into place
детская игра, в которой всякий старается стать на чужое местоthe knave out of doors
его заставили стать на колениhe was made to kneel
ей было на роду написано стать учительницейshe was cut out to be a teacher
ей действительно не было надобностей так упорно трудиться, чтобы стать богатым, у неё есть просто нюх на деньгиshe didn't really have to work very hard to get rich, she just has a nose for money
заставить кого-либо стать на колениbring to his knees
заявки на участие в конкурсе подали шесть компаний. Победителем стала компания Хsix companies applied, and Instid had the winning bid
и тогда он отверг жизнь в обществе и стал самым настоящим хиппи – живёт на каком-то участке в Орегоне, сам выращивает для себя еду, в духе коммуны привечает всех приезжих, курит травку и любит поговорить о мире и любвиthen he dropped out and has been a true hippie – lives on some land in Oregon, grows a lot of his own food, welcomes all passers-by, creating a commune feeling, smokes dope and likes to talk about peace and love
когда он получил это известие, ему стало легко на душеhis heart was light at the news
когда она услышала это известие, у неё стало легче на сердцеher heart lightened when she heard the news
когда старик взобрался на вершину холма, он стал пыхтеть и отдуватьсяthe old man was puffing and blowing when he got to the top of the hill
легче станет на душеit's just a relief (Sometimes it's just a relief to talk to another parent whose child is suffering from the same health problem. ART Vancouver)
на вашем месте я не стал бы ему возражатьI wouldn't talk back to him if I were you
на небольшом дело сталоone small thing is lacking
на этой неделе дует сильный ветер, для сентября стало уж очень холодноthis week came in very windy, it's coming in very cold for September
не знаю, что станет с этим парнем, если он и дальше будет проваливаться на экзаменахI don't know what will come of the boy if he keeps failing his examinations
не станет он на вас глядение а сделает, что хочетhe won't pay any attention to you but will do what he wants to
обещания, что он станет богатым, не оказали на него никакого воздействияhe was not influenced by promises of riches
обожжёшься на молоке, станешь дуть и на водуa scalded cat fears cold water
он кончит тем, что станет попрошайничать на улицеhe will end up begging in the street
он не стал ни на ту, ни на другую сторонуhe took neither side
он не стал ничуть счастливее несмотря на всё своё богатствоhe is none the happier for his wealth
он обгорел, и у него стала лупиться кожа на лицеhe got sunburnt and his face peeled
он стал её ругать на чём свет стоитhe started cussing at her something awful (Taras)
он стал на меня оратьhe railed at me
он стал шире смотреть на вещиhis conceptions were broadened
он трус и на человека сильнее себя нападать не станетhe is a coward, he will not attack a stronger man
он уже довольно давно сосредоточил все свои усилия на том, чтобы стать поваромhe has been bent on becoming a cook for a long time now
организованная преступность стала посягать на этот бизнесthe organized crime was moving in on this type of business
политик, поставивший перед собой цель добиться победы на выборах во что бы то ни сталоhell-bent-for-election politician
помочь кому-л. стать на ногиset smb. up in life
после его выхода на лёд игра стала приобретать вид ледового побоищаafter he joined the play it took on the look of an ice battle
после того как на 84-ой минуте он забил эффектный гол, стало ясно, что победа у них в карманеhe made the game safe with a spectacular goal in the 84th minute
право стать на место другого лица в отношении требований к какому-либо третьему лицуright of subrogation against any third party
присоединиться к кому-либо стать на чью-либо сторонуjoin the banners
с тех пор, как её семья переехала в город, она стала гораздо больше бывать на людяхshe has been getting about much more since her family moved to the city
с трудом стать на ногиstruggle to one's feet
самой любимой у публики исполнительницей партии Нормы стала Джулия Гризи, которая на премьере оперы исполняла партию Адальжизыthe most-admired Norma became Giulia Grisi, who had sung the role of Adalgisa at the premiere
станьте на моё место, и тогда, возможно, вы перестанете жаловатьсяplace yourself in my position, and then perhaps you'll stop complaining
стать в очередь на трамвайqueue up for a tram
стать инвалидом на всю жизньbecome an invalid for the rest of his life (clck.ru dimock)
стать наenter upon (Баян)
стать на биржу трудаsign up for unemployment benefits (Maggie)
стать на вахтуset watch
стать на вахту в честьmake a special effort in honour
стать на вахту в честьmake a special effort in honor
стать на дорогеbe in one's way (пути Interex)
стать кому-л. на дорогеlie in one's way
стать на дыбкиstand up of a baby
стать на дыбыkick up one's heels
стать на защитуmake a stand (кого-либо-for)
стать на караулmount guard
стать на карачкиget down on all fours
стать на коврикstep upon a mat
стать на коврикstep on a mat
стать на колениknee
стать на колениget down on one’s knees
стать на колениkneel (before someone, etc.)
стать на колениget down on one's knees (Val_Ships)
стать на колениbeg on knees
стать на колениgo on knees
стать на колени передkneel to
стать на колени передbeg on one's knees
стать на ложный путьjump the track
стать на мельrun ashore
стать на мельrun aground
стать на ногиfind feet
стать на ногиset on his legs
стать на ногиget on one's feet
стать на ногиbecome independent
стать на ногиstand up
стать на ногиuprise
стать на ногиbe get on one's feet
стать на ногиget on one’s feet
стать на ногиstand upon
стать на ногиfind one's feet
стать на ногиrecover
стать на ногиget back on one's feet
стать на ногиlight on feet (после падения или прыжка)
стать на одну линию сcome up on a line with
стать на опасный путьbe on a slippy slope
стать на опасный путьbe on a slippery slope
стать на опасный путьbe on a slippy slope
стать на опасный путьbe on a slippery slope
стать на путиbe in one's way (Interex)
стать на путиrun afoul of
стать на путиget in one's way (у кого-либо Taras)
стать на путиstand up to
стать на путьembark on a path of (+ gen.)
стать на путьembark on a path (of)
стать на путьfollow the road (of)
стать на путь просветленияset out on the path of enlightenment (Taras)
стать на путь просветленияenter upon the path to enlightenment (Taras)
стать на работуstart work
стать на свои местаeverything will fall right into place
стать на свои местаeverything will be back in its place (все станет на свои места Zukrynka)
стать на скользкий путьbe on a slippy slope
стать на скользкий путьbe on a slippy slope
стать на скользкий путьbe on a slippery slope
стать на скользкий путьbe on a slippery slope
стать на чью-либо сторонуtake part with
стать на сторонуtake side to take sides with
стать на чью-либо сторонуjoin the banner
стать на чью-либо сторонуjoin the banners
стать на сторонуtake the part of (кого-либо)
стать на чью-либо сторонуfollow the banner
стать на чью-либо сторонуtake sides with
стать на чью-либо сторонуrange (with, against)
стать на чью-либо сторонуpart
стать на сторонуside with (+ gen.)
стать на сторонуput in for one (кого-л.)
стать на сторонуtake the side of (+ gen.)
стать на чью-либо сторонуside (with)
стать на сторонуstand with
стать на чью-либо сторонуtake sides
стать на чью-либо сторонуtake part
стать на сторону народаclose in with the people
стать на сторону оратораtake the side of the speaker
стать на сторону победителяcome down on the right side of the fence (в споре)
стать на сторону сильнейшей стороныcome down on the right side of the fence (в споре)
стать на точку зренияtake up the position that
стать на точку зренияtake up the position (что)
стать на точку зрения, чтоtake up the position that
стать на тропу войныbe on the war-path (Anglophile)
стать на тропу войныgo on the war-path (Anglophile)
стать на тупиковый путь развитияgo nowhere
стать на учётbe registered
стать на учётregister
стать на цыпочкиstand on one’s tiptoes
стать на цыпочкиstand on tiptoe
стать на четверенькиgo down on all fours
стать на четверенькиget down on all fours (4uzhoj)
стать на четверенькиget on all fours (4uzhoj)
стать на четыре мёртвых якоря!all fours! (команда)
стать на чью сторонуfavour
стать на чью сторонуfavor
стать на чью-либо сторонуtake part with (someone)
стать на чью-либо сторонуtake the part of (someone)
стать на чью-либо сторонуtake sides (Alex_Odeychuk)
стать на чью-либо сторонуjoin the banner of
стать на чью-н. сторонуalign oneself with (someone)
стать на якорьmoor
стать на якорьharbour (в гавани)
стать на якорьgo into anchor
стать на якорьanchor
стать на якорьcome to an anchor
стать похожим на стеклоglassify
стать чьим-л. преемником на посту премьераsucceed smb. in the Premiership (in an estate, in a title, etc., и т.д.)
стать чьим-либо преемником на тронеsucceed on the throne
стать преемником покойного г-на N. на посту спикераsucceed to the speakership left vacant by the death of Mr. N.
стать у него на путиget in his way (Alex_Odeychuk)
ты бы стал голосовать за Единую Россию? Да ни за что на свете!would you vote for United Russia? – Not on your life!
у него стала лупиться кожа на лицеhis face started peeling
у него стало легче на душеhis heart lightened
у него стало спокойнее на душе после возвращения сынаhe was easier in mind since his son returned
Чёрный Джим, или Джим-Ворона, персонаж из песенки Прыгай, Джим-Ворона, которую пели чернокожие рабы на плантациях в южных штатах Америки во времена рабства, впоследствии это стало именем нарицательным для бедных и необразованных чернокожих американцевjim crow (Припев песни Прыгай, Джим-Ворона, произошли от традиции фермеров давать воронам зерна кукурузы, замоченные в виски, вороны клевали эти зерна, становились пьяными и не могли летать, а могли только крутиться и прыгать по земле, где их легко могли убить, в качестве развлечения, пьяные фермеры klarisse)
это стало ещё одним ярким моментом в истории рыбной ловли на Гавайях и предметом высшей гордости для одного из лучших гавайских рыбаковit became yet another piece of the hallowed history of Hawaii's fishery, and the ultimate claim to fame for one of Hawaii's top fishermen
я бы на твоём месте не сталI wouldn't (q3mi4)
я бы не стал полагаться на его обещанияI wouldn't rely upon on his promises
я бы не стал ставить на этоdon't bet on it (NumiTorum)