DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing спички | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
wood.автомат для упаковки в пачки коробков со спичкамиmachine for packing match boxes
Makarov.баловаться со спичкамиtoy with the matches
gen.безопасная спичкаsafety match
gen.безопасные спичкиimpregnated matches
gen.бестёрочные спичкиstrike-anywhere matches (DC)
forestr.блок спичекpackage of matchboxes (6 или 12 коробок в упаковке)
Makarov.блок спичекpackage of matchboxes (6 или 12 коробок упаковке)
wood.бруски для выделки спичек, длина которых равна двойной длине спичекmatch splints
forestr.бруски для изготовления спичекmatch splints
gen.бытовые спичкиhousehold safety matches (snowleopard)
Makarov.весь наш запас спичек кончилсяour stock of matches is used up
construct.водостойкие спичкиwaterproof matches (составляющая зимнего аварийного комплекта для ТС Олег Филатов)
Makarov.возгорание спичекafterlight
Makarov.возгорание спичекafterglow
Makarov.восковая спичкаwax vesta
obs.восковая спичкаvesta (sea holly)
gen.восковая спичкаvesta wax
forestr.восковые спичкиwax matches
gen.вставлять спички в глазаembed the matches in the eyes (YanYin)
Makarov.вынуть спичкиtake out matches
wood.выравнивание спичекmatch levelling (уплотнение спичек в кассетах, а также удаление дефектных спичек)
wood.выталкивание спичекmatch ejection (удаление спичек из наборочной планки спичечного автомата)
gen.вытащить спичкиtake out matches
Makarov.гасить спичкуput out a match
gen.годная для производства спичек древесинаmatchwood
mil., tech.головка сапёрной спичкиmatch head
gen.горелая спичкаdead match (Clepa)
lit.Девочка со спичкамиthe Little Match-Seller (сказка Ганса Христиана Андерсена)
lit."Девочка со спичками"the Little Match Girl
gen.деревянная часть спичкиmatch splint
gen.деревянная часть спичкиmatch-splint
gen.деревянная часть спичкиmatchstick
gen.древесина для производства спичекmatchwood
gen.есть ли у вас спичка?have you a match?
gen.есть ли у вас спичка?do you have a match?
Makarov.забивание воронок рассыпными спичкамиloose matches jamming
forestr.забивание воронок рассыпными спичкамиloose matches jamming
Makarov.задуть спичкуblow a match out
Makarov.зажечь спичкойset a light to
Makarov.зажечь спичкойset light to
Makarov.зажечь спичкойput a match
Makarov.зажечь спичкуlight a match
Makarov.зажечь спичкуset a match
Makarov.зажечь спичкуput a match
gen.зажечь спичкуstrike a match
gen.зажечь спичкуstrike a light
gen.зажечь спичку об коробокstrike a match on a matchbox (Гевар)
gen.зажигательная спичкаlucifer match
gen.зажигательная спичкаloco-foco
Makarov.зажигать свечу спичкойapply a match to a candle
Makarov.зажигать спичкойset a light to
Makarov.зажигать спичкойset light to
Makarov.зажигать спичкойput a match
Makarov.зажигать спичкуstrike a light
gen.зажигать спичкуstrike a match
gen.заслонить горящую спичкуcup a flaming match
Makarov.затушить спичкуblow a match out
Gruzovik, inf.зачиркать спичкойbegin to strike a match
Makarov.играть со спичкамиplay around with matches
Makarov.играть со спичкамиplay with matches
Makarov.искать в кармане коробку спичекfeel about in pocket for a box of matches
gen.искать в кармане коробку спичекfeel in pocket for a box of matches
gen.искать в кармане коробочку спичекfeel in pocket for a box of matches
fire.испытание на воспламеняемость от спичкиmatch-holding test
polym.испытание на воспламеняемость от спичкиmatch test
fire.испытание на горючесть от спичкиmatch-holding test
gen.каминные спичкиfireplace matches (Jasmine_Hopeford)
pulp.n.paperкартон для спичекmatch board
gen.картонный пакетик с бумажными спичкамиmatchbook
gen.картонный пакетик со спичкамиmatchbook
gen.книжечка картонных спичекbook of matches
amer.книжечка с картонными спичкамиfolder
gen.книжечка спичекa book of matches
forestr.коробка для безопасных спичекsafety-match box
Makarov.коробка спичекbox of matches
Gruzovikкоробок спичекbox of matches
gen.коробок спичекmatch folder (driven)
Makarov.короткая спичкаvesta
Makarov.кто взял мои спички?who's bagged my matches?
Makarov.кто прикарманил мои спички?who's bagged my matches?
Makarov.кто-то стащил мои спичкиsomeone has pinched my matches
Makarov.кто-то стянул мои спичкиsomeone has pinched my matches
Makarov.машина для изготовления картонного пакетика для книжечки спичекbookmatch cover production machine
Makarov.можно попросить у вас спичку?may I trouble you for a match?
forestr.набивка спичек в коробки с частичным заполнением объёмаvolume portioning
Makarov.начиркать много спичекstrike a lot of matches
Makarov.начиркать много спичекspend a lot of matches
amer.не балуйся со спичкамиdon't play with matches (Maggie)
gen.не балуйся со спичкамиdon't toy with the matches
gen.не гаснущая на ветру спичкаfusee vesta
gen.не гаснущая на ветру спичкаvesuvian
Makarov.не играй со спичкамиdon't fool around/about with matches
gen.не могли бы вы дать мне спичку?could you oblige me with a match?
proverbне стоит экономить на спичкахit is no use spoiling the ship for a ha'p'orth of tar
weld.негаснущие на ветру спичкиparlor matches (Johnny Bravo)
Makarov.негодная, незагоревшаяся спичкаdead match
gen.негодная спичкаdead match
gen.незагоревшаяся спичкаdead match
Makarov.неиспользованная спичкаlive match
Makarov.нельзя играть со спичкамиyou mustn't play with matches
gen.нога как спичка, во всех частях одного размераa leg all of a size
gen.ноги как спичкиspindle shanks (Anglophile)
gen.ноги как спичкиcalfless
forestr.оборудование для производства спичекmatchmaking machinery
gen.обыкновенная спичкаsafety match
Makarov.он всюду рылся в поисках спичекhe rummaged for his matches
Makarov.он всюду рылся в поисках спичекhe rummaged about for his matches
Makarov.он докатился до того, что торгует спичками на улицахhe came down to selling matches on street corners
gen.он дошёл до того, что торгует спичками на улицеhe came down to selling matches on street corners
Makarov.он зарабатывал на жизнь, продавая спички на улицеhe lived by vending matches in the street
gen.он поднёс зажжённую спичку к свечеhe touched a lighted match to the candle
scottishон потянулся за спичками, чтобы зажечь трубкуhe raxed for a match to light his pipe
Makarov.она светила ему спичкой, пока он поднимался по лестницеshe lit him up the stairs with a match
forestr.отлетающая головка спичкиsneezy match (дефект)
gen.отобрать у ребёнка спичкиtake away matches from a child
forestr.охотничьи спичкиwaterproof matches
gen.парафиновая спичкаparaffin match
forestr.пачка спичек-книжечекcaddy (содержащая 50 штук)
wood.пластинчатый ковёр для спичекplate mat
Makarov.погасить спичкуput out a match
gen.погасла последняя спичка, и мы оказались в полной темнотеthe last match sputtered out leaving us in total darkness
Makarov.поджечь что-либо спичкойset a match to something
gen.поджигание спичкой обуви ничего не подозревающего человекаhotfoot (розыгрыш, проделка)
Makarov.поднести зажжённую спичку к растопкеset a burning match to the kindling
Makarov.поднести зажжённую спичку к растопкеhold a burning match to the kindling
Makarov.поднести зажжённую спичку к фитилюhold a burning match to the wick
Makarov.поднести зажжённую спичку к фитилюset a burning match to the wick (и т.п.)
Makarov.поднести спичку к растопкеhold a match to the kindling
Makarov.поднести спичку к растопкеhold a match to kindling
gen.поднести спичку к свечеapply a match to a candle
gen.поднести спичку к сигаретеset a match to a cigarette
Makarov.поднести спичку к фитилюhold a match to the wick
Makarov.поднести спичку к фитилюset a match to the wick (и т.п.)
gen.подносить спичку зажигалку к сигаретеset a match a lighter to a cigarette (to old papers, to a fire, etc., и т.д.)
gen.подставка для спичекmatch-stand (предмет викторианского быта Bobrovska)
forestr.покрытие головок спичек керосиномmatch head lubrication
Makarov.потушить спичкуblow out a match
ITпрограммист, "экономящий на спичках"code bum
comp.программист, экономящий на спичкахcode bum
Makarov.продавать спички на улицахvend matches in the street
gen.производство спичекmatch-making
gen.производство спичекmatchmaking
Makarov.прятать спички от детейhide the matches from children
gen.прятать спички и т.д. подальше от детейkeep matches knives, etc. away from children
gen.прячьте спички от детей!keep the matches away from the children!
forestr.рассыпные спичкиloose sticks
forestr.рассыпные спичкиloose matches
win.tast.с запахом горелой спичкиmatchstick (о вине, содержащем сернистый газ)
mil., tech.сапёрная спичкаslow match
mil., tech.сапёрная спичкаslow-burning fuze
austral., slangсгоревшая спичкаdeadhead
gen.серная спичкаmatch
forestr.серная спичкаcongreve (с головкой из серы, бертолетовой соли и сернистой сурьмы)
forestr.серная спичкаspunk
gen.серная спичкаfriction match (T)
forestr.сесквисульфидные спичкиstrike-anywhere matches
slangсложенная картонная обложка от спичек, используемая для вдыхания кокаина или героина через носscoop (Interex)
forestr.состав, покрывающий головки спичекmatch tip coating
forestr.специальные ароматические спичкиperfumed matches
forestr.специальные спичкиmatches "de luxe"
slangспичка для сигаретlight
gen.спичка из картонной книжечкиbook match
forestr.спичка из опилокpellet match
forestr., obs.спичка, не догорающая до конца и используемая несколько разeverlasting match
Makarov.спичка не зажигаетсяthe match won't strike
gen.спичка не зажигаетсяthe match won't strike
forestr.спичка, обработанная хлоратом калия, сахаром и гуммиарабикомoxymuriated match
Makarov.спичка погаслаthe match went out
Gruzovik, expl.спичка подрывникаslow match
Makarov.спичка ярко вспыхнула в темнотеa match flared in the darkness
forestr.спички в виде дискаdisk matches
fire.спички для пользования при сильном ветреwindproof match
forestr.спички, забившие воронку коробконабивочного станкаjammed matches
gen.спички-"книжки"matchbooks (64$?)
gen.спички, которые зажигаются только о коробокmatches that strike only on the box
gen.спички, которые зажигаются только о коробокthat strike only on the box
tech.спички многократного зажиганияmultimatches
gen.спички намокли и не зажигалисьthe matches were too wet to strike
forestr.спички особого назначенияmatches "de luxe"
gen.спички отсырели и не загораютсяthe matches are damp and won't burn
gen.спрятать спички подальше от детейput the matches away out of reach of the children
saying.сталь зажиганием спичек не расплавишьa cat in gloves catches no mice (под лежачий камень вода не течет Alex_Odeychuk)
Makarov.сухой как спичкаas dry as a bone
Makarov.сухой как спичкаas dry as a tinder
gen.сухой как спичкаas dry as a bone (as a tinder)
gen.считать спички вместо того, чтобы валить лесmiss the forest for the trees (Min$draV)
Gruzovik, expl.тлеющая спичкаslow match
mil.тлеющие спичкиsmouldering matches
gen.только спичку зажёг – уж вскипел котелокa little pot is soon hot
brit.торговый автомат по продаже газет, спичекnewspaper, matches etc. slot-machine (и т.п.)
amer., Makarov.торговый автомат по продаже газет, спичекnewspaper, matches etc. vending machine (и т.п.)
gen.тот, кто делает спичкиmatch-maker
gen.тот, кто делает спичкиmatchmaker
Makarov.тянуть спичкуdraw short and long
gen.тёрка для зажигания спичекstriking pad (Wakeful dormouse)
gen.у вас есть спичка?do you have a match?
gen.у вас есть спички не дадите ли прикурить?have you got a match?
gen.у меня нет спичекI don't have any matches
gen.убирать спички и т.д. подальше от детейkeep matches knives, etc. away from children
forestr.удаление выпавших спичекremoval of loose matches
wood.укладка рассыпных спичекwaste match levelling (расположение спичек головками в одну сторону и наполнение ими кассеты)
tech.укладка спичекmatch filling
Makarov.укладка спичекmatch filing
forestr.условный ящик спичекstandard matchbox case
gen.фабрикант спичекmatch-maker
gen.фабрикант спичекmatchmaker
forestr.формирование головок спичекmatch tip coating
gen.фосфорная спичкаcongreve
gen.фосфорные спичкиphosphorus matches
jewl.футляр для спичекmatch safe (термин используется по отношению к антикварным изделиям ratatosk)
Gruzovikхудой как спичкаas thin as a rake
inf.худой как спичкаthin as a toothpick (Anglophile)
idiom.худой как спичкаas skinny as a rake (Andrey Truhachev)
proverbхудой как спичкаthin as a rake
fig.of.sp.худой как спичкаthin as a wire (sophistt)
gen.худой как спичкаJack Sprat lean (Ремедиос_П)
gen.целая спичкаLive Match (ROGER YOUNG)
forestr.часть спички в виде зазубренного воротничкаindented collar (на которую наносится зажигательная масса)
inf.черкать спичкойstrike a match
gen.чиркать спичкойscratch a match
gen.чиркать спичкойstrike a match
gen.чиркнуть спичкойflick a match (Wakeful dormouse)
gen.чиркнуть спичкойstrike a match
proverbшампанское мы пьём, а на спичках экономимpenny wise and pound foolish (Taras)
proverbшампанское мы пьём, а на спичках экономимpenny-wise and pound-foolish (дословно: Умен на пенни, а глуп на фунт. (т.е. рискует большим ради малого))
hist., Makarov.шведская спичкаLucifer match
hist., Makarov.шведская спичкаlucifer
lit., hist.lucifer шведская спичкаLucifer match
lit., hist.lucifer шведская спичкаLucifer
gen.шведская спичкаsafety match (Alexander Demidov)
gen.эта спичка и т.д. не загораетсяthis match this tinder, the fire, etc. does not take
gen.эта спичка не загоритсяthis match will not catch
gen.эта спичка и т.д. не зажигаетсяthis match this tinder, the fire, etc. does not take
gen.эти спички сильно отсырели и не зажигаютсяthese matches are too wet to strike
Makarov.эти спички слишком сырые, чтобы зажечьсяthese matches are too wet to strike
gen.это горелая спичкаbe burnt out this match is burnt out