DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing спасти от | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
его спасла лодка от алчущих глубинhe was saved from the hungry deep by a boat
лишь титанические усилия могут спасти фирму от разоренияonly great efforts can retrieve the firm from ruin
местную больницу спасли от закрытияthe local hospital has been saved from the axe
он спас его от тюрьмыhe saved him from the clink
палатка спасла отдыхающих от дождяthe tent covered the campers from the rain
палатка спасла туристов от дождяthe tent covered the campers from the rain
правительство не в состоянии спасти все компании от банкротстваGovernment can't bail out all the companies
правительство не в состоянии спасти все компании от банкротстваthe Government can't bail out all the companies
спасти ворота от голаmake a save
спасти книги от пожараsave books from a fire
спасти митинг от полного провалаredeem the meeting from utter failure
спасти от бедыsave from trouble
спасти кого-либо от бесчестьяsave someone from disgrace
спасти кого-либо от верной смертиretrieve someone from certain death
спасти от волненийsave from trouble
спасти кого-либо от гибелиretrieve someone from ruin
спасти кого-либо от чьего-либо гневаsave someone from someone's anger
спасти от забвенияensure against neglect
спасти кого-либо от наказанияshelter someone from punishment
спасти от неприятностейsave from trouble
спасти кого-либо от кого-либо, отsave someone from someone, something (чего-либо)
спасти кого-либо от смертиsave someone's life
спастись отpull through (опасности)
спастись от дурного предзнаменованияelude the bad omen
спастись от смертиescape death
спасть кого-либо от необдуманных поступковsave someone from himself
тебе не спасти своего брата от ответственности за катастрофуyou can't shelter your brother from blame in the accident
только выступление юной певицы спасло концерт от полного провалаonly the young singer's performance redeemed the concert from complete failure
улицы были запружены постояльцами отеля, пытавшимися спастись от огняthe streets were swarming with hotel guests trying to escape the flames
это лекарство спасёт вас от рецидивов болезниthis medicine will safeguard you against a return of the disease