Russian | English |
Братство проводников спальных вагонов | Brotherhood of Sleeping Car Porters (профсоюз; США) |
гостиница рассчитана на триста спальных мест | this hotel sleeps 300 guests |
занимать спальное место | berth |
кабина без спального отсека | bobtail |
квартира с одной спальной комнатой | one bed house |
квартира с одной спальной комнатой | 1 bed house |
компенсация за неудобства, связанные с необходимостью посменного использования спального места | hotbedding allowance (proz.com ABelonogov) |
купе в спальном вагоне | couchette |
купе спального вагона | roomette |
купе спального вагона | section of a sleeper |
наружный спальный мешок | bivouac bag (источник dimock) |
одна комната, которая служит и спальной, и гостиной | bedsitter (кухня, ванная и туалет общего пользования tarakashka) |
парадная спальная комната | grand bedroom (denghu) |
поезда со спальными вагонами и т.д. ходят два раза в неделю | sleeping-cars express trains, these boats, etc. are run twice a week (on week days, etc., и т.д.) |
предоставить спальное место | berth |
предоставлять спальное место | berth |
пульмановский спальный вагон | Pullman car |
скорый поезд со спальными вагонами | Pullman |
снабжать спальным местом | berth |
спальная веранда | sleeping porch |
спальная капсула | sleeping pod (Taras) |
спальная комната | bedroom |
спальная комната | dormitory |
спальная комната | dorm (в общежитии, обычно студенческом) |
спальная на верхнем этаже | an upstairs bedroom |
спальная на верхнем этаже | an upstair bedroom |
спальная принадлежности | bedroom accessories (Alexander Demidov) |
спальное место | bedding (Olga47) |
спальное место | sleeper (в вагоне) |
спальное место | cot |
спальное место | accommodation (place for sleeping (в поезде) OLGA P.) |
спальное место | couch (g e n n a d i) |
спальное место | couchette (в вагоне) |
спальное место | berth (на судне, в меньшей степени – в ж.-д. вагоне, самолёте) |
спальное место | bunk |
спальное место | sleeping accommodation |
спальное помещение | glory-hole |
спальное помещение | glory hole |
спальное помещение | sleeping area (Alexander Demidov) |
спальное снаряжение | sleeping equipment |
спальные районы | commuter belt (A commuter belt is the area surrounding a large city, where many people who work in the city live. ...people who live in the commuter belt around the capital. CCALD Alexander Demidov) |
спальные районы | bedroom communities (Alexander Demidov) |
спальные туфли | house slippers |
спальный автобус | sleeping bus (Kireger54781) |
спальный вагон | wagon-lit |
спальный вагон | couchette |
спальный вагон | sleeping-car |
спальный вагон | sleeping coach |
спальный вагон | wagon lit |
спальный вагон | sleeper |
спальный вагон | dormitory car |
спальный вагон | sleeping-coach |
спальный гарнитур | bedroom ensemble |
спальный гарнитур | bedroom set (User) |
спальный мешок | sleeping sack (CRINKUM-CRANKUM) |
спальный мешок | napsack (driven) |
спальный мешок | sleeping-bag (брит.) |
спальный мешок | cot (Alex_Odeychuk) |
спальный мешок для младенцев | bunting (Parabola) |
спальный мешок-палатка | bivy bag (joyand) |
спальный пригород | dormitory town (Brit. usage Tiny Tony) |
"спальный пригород" | bedroom suburb |
спальный пригород | bedroom community (Tiny Tony) |
спальный пригород | commuter town (Tiny Tony) |
спальный район | commuter town (Баян) |
спальный район | bedroom suburb |
спальный район | bedroom district (Franka_LV) |
спальный район | bedroom community (A commuter town is an urban community that is primarily residential, from which most of the workforce commutes out to earn their livelihood. Many commuter towns act as suburbs of a nearby metropolis that workers travel to daily, and many suburbs are commuter towns. Commuter towns belong to the metropolitan area of a city, and a ring of commuter towns around an urban area is known as a commuter belt. A commuter town may also be known as a bedroom community or bedroom suburb (Canada and U.S. usage), a dormitory town (UK Commonwealth and Ireland usage), or less commonly a dormitory village (UK Commonwealth and Ireland). These terms suggest that residents sleep in these neighborhoods, but normally work elsewhere; they also suggest that these communities have little commercial or industrial activity beyond a small amount of retail, oriented toward serving the residents. wiki Alexander Demidov) |
спальный район | dormitory district (Franka_LV) |
спальный район города | bedroom community (где нет промышленных предприятий, с населением, работающим в другом городе или районе) |
фланелевый спальный мешок для младенцев | barrow |
я взял место в спальном вагоне | I took a berth in the sleeping car |