Subject | Russian | English |
media. | в Windows 2000 — двоичный последовательный формат журнала с расширением .big, данный формат следует использовать в том случае, когда нужно зафиксировать данные, поступающие по частям, если регистрация данных останавливается и возобновляется после запуска журнала, в текстовых журналах невозможно сохранить экземпляры, которые не сохраняются постоянно в ходе работы журнала | Binary File |
Makarov. | в её душе ещё сохранилась любовь к нему | she still cherished an affection for him |
Makarov. | в каком беспорядке мог оказаться наш старый мир, если бы наши парни не сохранили его для демократии | what a fix this old world might have been in if our boys had not made it safe for democracy |
gen. | в памяти старика сохранилось далёкое прошлое | the old man's memory reached back over many years |
polit. | в этом регионе консерваторы сохранили свои позиции | in this region the Conservatives have held their own (ssn) |
gen. | вся эта сцена сохранится у меня в памяти до конца жизни | this scene will remain fixed in my memory to the end of my days |
gen. | городские власти решили сохранить это прекрасное здание в качестве музея | the city decided to preserve the beautiful building as a museum |
law | должны быть уполномочены сохранить в силе соответствующие документы | shall be entitled to retain the relevant documents (Konstantin 1966) |
Makarov. | его слава сохранится в веках | his fame will go down to posterity |
Makarov. | если вы посыпете этим химикатом траву, это поможет вам сохранить её в хорошем состоянии | if you sprinkle this chemical on your grass it will help to keep it in good condition |
Makarov. | если готовить еду в скороварке, то вкус еды станет лишь лучше, потому что сохранятся все естественные привкусы и ароматы | if you pressure-cook your meals, they will taste better because they will retain all the delicate flavors |
Makarov. | если мы сохраним большую часть прибыли, мы не окажемся в сложном положении в следующем году, когда мы захотим заказать поставки | if we squirrel away most of the profit, we won't get into difficulties next year when we want to order supplies |
Makarov. | животные, сохранившиеся в янтаре | amber fauna |
Makarov. | заниматься физкультурой хотя бы три раза в неделю нужно для того, чтобы сохранить хорошее здоровье | the aim to do some physical activity three times a week is to keep optimum health |
Makarov. | имеющий сохранившиеся проксимальные элементы II и IV пальцев в пясти | plesiometacarpal |
dentist. | искусственная коронка, укреплённая на штифтах в сохранившемся естественном корне зуба | pin tooth (I. Havkin) |
law | Кредитор не сможет сохранить или исполнить какие-либо из принятых на себя обязательств в связи с настоящим Соглашением, Гарантией или Облигациями | the Creditor would not can retain or execute any assumed liabilities on grounds of the present Agreement, Guaranty or Obligations |
law | Кредитор не сможет сохранить или исполнить какие-либо из принятых на себя обязательств в связи с настоящим Соглашением, Гарантией или Облигациями | the Creditor would not can retain or execute any assumed liabilities |
Makarov. | матросы, терпевшие кораблекрушения, вступали в браки с местными, и в результате получилась очень здоровая нация, которая и по сей день сохранилась | the shipwrecked sailors intermarried with the natives living on the island, forming a healthy mixed group which is still strong today |
gen. | могущий сохраниться в памяти | rememberable |
gen. | навсегда сохранить в памяти | keep a memory green |
gen. | надолго сохранится в памяти общества | will linger on in public memory (Кунделев) |
Makarov. | новость не удалось сохранить в тайне | the news trickled out |
gen. | он только немного оглох, а в остальном сохранил все свои способности | saving that he is slightly deaf, he has preserved all his faculties |
Makarov. | он только немного оглох, а в остальном сохранил все свои способности | saving that he is slightly deaf, he has preserved all his faculties |
Makarov. | отказ от сохранившейся части предмета страхования в пользу страховщика | abandonment to insurer |
gen. | попытка в нищете сохранить аристократические привычки | shabby gentility |
comp., MS | попытка сохранить в массиве объект неправильного типа | attempted to store an object of the wrong type in an array (ssn) |
Makarov. | поразительно то, что это удавалось сохранить в секрете так долго | the amazing thing is that it was kept secret for so long |
gen. | предмет, помогающий сохранить за собой место / сиденье в общественном помещении или транспорте на время своей отлучки | seat saver (Отменен всем известный закон электрички: с сиденья встал – место потерял, рассказывает. Нью-йоркский производитель макетов продуктов питания Jeremy's Place предложил способ предотвращения посягательств на занятые другие кресла и скамьи в общественном транспорте и заведениях. Набор предметов под названием Seat Savers стоит всего $2. Seat Savers представляют собой мастерскую имитацию отвратительной недоеденной еды. В ассортименте – стаканчики с разлитым кофе, растекшееся мороженое, раздавленные пакетики с кетчупом и горчицей, перемазанные в йогурте ложки. Все это выглядит так, словно испачкали стул, который вы хотите защитить от чужаков во время своей отлучки.) |
Makarov. | сохрани это в памяти | keep that in mind |
gen. | сохранившиеся в архивах документы | extant archival documents (Alexander Demidov) |
med. | сохранивший после рождения щели, существовавшие в эмбриональном состоянии | ceasmic |
gen. | сохраните это в тайне | keep it secret |
media. | сохранить в... | Save in (поле в Windows 2000) |
d.b.. | сохранить в базу данных | store in the database (Alex_Odeychuk) |
gen. | сохранить в веках | perpetuate (This act and the creation of a dukedom were to perpetuate his name. 4uzhoj) |
d.b.. | сохранить в виде графа объектов | persist to an object graph (Alex_Odeychuk) |
comp. | сохранить в избранные | storing favorites (компьютерные программы koh777) |
progr. | сохранить в конфигурационный файл | save to a configuration file (InfoWorld Alex_Odeychuk) |
op.syst. | сохранить в корневой папке | save in the root folder (Alex_Odeychuk) |
progr. | сохранить в корневой папке проекта | save in the project root folder (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
progr. | сохранить в корневом каталоге проекта | save in the project root folder (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
comp., MS | Сохранить в любом случае | Save anyway (Andy) |
idiom. | сохранить в памяти | commit to memory (A motley crew of men and women set out in search of a canyon full of gold -- pursued by Apaches and the cavalry. A sheriff is entrusted with a treasure map by a dying Indian, which he burns after committing it to memory. ART Vancouver) |
poetic | сохранить в памяти | keep the memory alive (DVDs entitled Destination Canada and Destination Alberta will help keep the memory of your visit alive and are only $29.99. ART Vancouver) |
cinema | сохранить в памяти компьютера | memorize |
cliche. | сохранить в первоначальном состоянии | maintain sth. in its original condition (In 2016 Evelyn Horton received a City of Greenwood Heritage Award in recognition of her and her family's efforts to maintain the house in its original condition. ART Vancouver) |
gen. | сохранить в своих руках | keep to oneself (i.e., to retain possession of Liv Bliss) |
comp., MS | Сохранить в сетевой папке | Save to a network folder (элементы разделяются запятой или точкой с запятой; comma or semicolon delimited; Windows 7, Windows 8 Rori) |
math. | сохранить в силе | remain valid |
gen. | сохранить в тайне | keep sth. a secret ("I desired, as I have explained, to keep my visit to you a secret, lest my husband should think that I was intruding into his affairs." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
gen. | сохранить в тайне | keep private (имя, личную информацию: Eleven months ago, the I-Team was first to report that the Fronczak baby was alive and living in Michigan. According to WGN in Chicago, he confirmed his identity to the reporters but asked that his name be kept private. Now, in his first interview in more than a year, Nevada's Paul Fronczak, says he is keeping a promise to biological Paul and will not reveal the name. mysterywire.com ART Vancouver) |
obs. | сохранить в тайне | bosom |
Игорь Миг | сохранить в тайне | keep under wraps |
gen. | сохранить в тайне чьё-л. имя | conceal one's identity (I was contacted by an OutKick reader Thursday who identified himself by his real name and his work history as a police officer at a very large police department in New York. For the sake of the article, we’ll be calling him Fred to conceal his identity. (outkick.com) ART Vancouver) |
law | сохранить в тайне наименование | protect identity (юридического лица Alexander Matytsin) |
comp., MS | сохранить в формате PDF | Print to PDF (An option that allows a participant to print a PDF version of a presentation from a meeting) |
gen. | сохранить в холодном месте | keep in a cold place |
dipl. | сохранить военное контингент войск в стране | retain military prescriptive in a country |
dipl. | сохранить военное присутствие войск в стране | retain military prescriptive in a country |
law | сохранить действие документов в полном объёме и силе | maintain in full force and effect (Александр Стерляжников) |
d.b.. | сохранить изменения в базу данных | persist the changes into the database (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk) |
IT | сохранить изменения, внесенные в файл | Save current changes ("filename", "имя файла") |
dipl. | сохранить место в парламенте | keep a seat in Parliament |
dipl. | сохранить место в парламенте | hold a seat in Parliament |
gen. | сохранить место в парламенте | hold a seat |
comp., net. | сохранить на сервере внесённые в проект изменения | check in changes to the project (Alex_Odeychuk) |
sport. | сохранить ничью в игре | keep the game tied (maystay) |
d.b.. | сохранить объект постоянного хранения в базе данных | save the persistent object in the database: (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
patents. | сохранить патент в силе | retain patent |
dipl. | сохранить преемственность в проведении внешней политики | pursue foreign policy with continuity |
hockey. | сохранить преимущество в одну шайбу | keep one's lead at a single goal (maystay) |
Makarov. | сохранить профсоюз в нынешней форме | preserve the union in its present shape |
progr. | сохранить путь в системной переменной | include the path in the environment variable (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
archive. | сохранить расположение элементов списка в алфавитном порядке | keep the alphabetical sorting (Alex_Odeychuk) |
footb. | сохранить свои ворота в неприкосновенности | keep a clean sheet (Y.Triko) |
Makarov. | сохранить свои ворота в неприкосновенности | keep a clean sheet (футбол) |
cliche. | сохранить своё имя в тайне | remain confidential (We have received the order from a customer who wishes to remain confidential. ART Vancouver) |
law | сохранить сервитут при смене собственников в случае продажи земельного участка | survive sale of property (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
Игорь Миг | сохранить содержание разговора в тайне | keep the details of the conversation private |
archit. | сохранить, сформировать или включить видовые коридоры в проект | preserve, framed, and incorporated view corridors into the design (yevsey) |
comp., MS | сохранить файл журнала базы данных распространителя в | store the distribution database log file in (SQL Server 2012 ssn) |
hist. | сохраниться в первоначальном виде | remain uncorrupted (Сынковский) |
biol. | таксоны, сохранившиеся только в неволе | extinct in the wild species (Александр_10) |
biol. | таксоны, сохранившиеся только в неволе | extinct in the wild animal species (Александр_10) |
biol. | таксоны, сохранившиеся только в неволе | extinct in the wild (Александр_10) |
Makarov. | у него всё ещё сохранились тесные связи с городом, в котором он вырос | he still has close ties to the town where he grew up |
hockey. | уход команды в оборону в конце игры с целью сохранить минимальное преимущество | Katie-bar-the-door (VLZ_58) |
Makarov. | уход президента в отставку явился признанием того, что он потерял всякую надежду сохранить целостность государства | the President's resignation appears to be an acknowledgement that he has lost all hope of keeping the country together |
gen. | учёные, тем временем, изучают то, каким образом женатые пары, живущие в самых неблагоприятных регионах страны, вопреки всему умудряются сохранить свои чувства и взаимоотношения | scholars meanwhile examine how married couples living in the least advantaged areas make their relationships flourish, against the odds |
gen. | хорошо и т.д. поступить, сохранив это в тайне | do well right, wrong, etc. in keeping it a secret (in telling me, in agreeing to the plan, etc., и т.д.) |
gen. | хорошо и т.д. сделать, сохранив это в тайне | do well right, wrong, etc. in keeping it a secret (in telling me, in agreeing to the plan, etc., и т.д.) |
gen. | эта тенденция сохранится в обозримой перспективе | this trend will continue in the foreseeable future (witness) |
gen. | это посещение навсегда сохранится у меня в памяти | the visit will always remain in my memory |
gen. | это предание сохранилось в ряде европейских языков | the story has been preserved in various European languages |
gen. | это сохранилось ясно в моей памяти | it has remained clearly in my memory |
gen. | этот факт сохранился в моей памяти | this fact survived in my memory |
gen. | я открою вам, что он сказал, если вы пообещаете сохранить это в тайне | I'll tell you what he said if you promise not to repeat it |
gen. | я расскажу вам, что он сказал, если вы пообещаете сохранить это в тайне | I'll tell you what he said if you promise not to repeat it |