Subject | Russian | English |
gen. | адвокат, специализирующийся по делам о вождении в состоянии опьянения | DUI lawyer (lsavoj) |
mil. | анализ состояния дел | status analysis |
adv. | анализ состояния дел фирмы | company analysis |
busin. | анализ текущего состояния дел | context analysis (ilula) |
busin. | анализ текущего состояния дел | situational analysis (translator911) |
busin. | баланс и отчёт о состоянии дел | statement of affairs |
austral., slang | благоприятное состояние дел | a good job |
busin. | быть знакомым с реальным состоянием дел | be familiar with what is going on (in ... – в ...; Nation Alex_Odeychuk) |
gen. | в каком состоянии находятся дела в настоящее время? | how does the matter lie at present? |
gen. | владеть полной информацией о текущем состоянии дел | keep up to date (sankozh) |
org.name. | Всеобъемлющая классификационная оценка состояния дел в отношении продовольственной безопасности и гуманитарной ситуации | IPC Framework |
org.name. | Всеобъемлющая классификационная оценка состояния дел в отношении продовольственной безопасности и гуманитарной ситуации | Integrated Food Security and Humanitarian Phase Classification Framework |
busin. | давать заключение о том, что отчётность точно отражает состояние дел | give a true and fair view |
gen. | давать заключение о том, что отчётность точно отражает состояние дел | give a true and fair view (в; of) |
Makarov. | действительное состояние дел | the actual state of things |
gen. | действительное состояние дел | real situation (Viacheslav Volkov) |
Makarov. | доклад о состоянии дел | status report |
gen. | докладывать о состоянии дел | give a situation report (источник dimock) |
gen. | доложить о состоянии дел | give a situation report (источник dimock) |
gen. | его дела в плохом состоянии | his business is on the down-grade |
gen. | его дела находились в ужасном состоянии | his affairs were in a terrible plight |
Gruzovik, econ. | Журнал по состоянию дел в экономике США | J Econ Aff (Journal of Economic Affairs) |
idiom. | заметить подобное состояние дел | see this sort of things (Alex_Odeychuk) |
econ. | запрашивать информацию о состоянии дел фирмы | ask for trade references (Источник – Библия деловых писем, факс-сообщений и e-mail на английском языке. Джон К. Уолден, 2004 dimock) |
Makarov., hist., BrE | запрет ранее лишённому прав состояния с конфискацией имущества признавать виновным в совершении вменённого по делу преступления | autrefois attaint |
patents. | запрос о состоянии дела | status inquiry |
HR | знание порученного участка работы и ответственность за состояние дел на нём | ownership and accountability (Alex_Odeychuk) |
dipl. | изучить состояние дел | examine the situation (Alex_Odeychuk) |
econ. | информация о состоянии дел | trade reference |
econ. | информация о состоянии дел фирмы | trade reference |
scient. | исследование состояния дел в системе образования | education research (Alex_Odeychuk) |
busin. | качественное изменение состояния дел | major breakthroughs (Reuters Alex_Odeychuk) |
formal | Международная комиссия по делам записи актов гражданского состояния | ICCS (International Commission on Civil Status Elsha) |
law | министерство по делам занятости, иммиграции и гражданского состояния | ministry of employment, immigration and civil status (mablmsk) |
Makarov. | на прошлой неделе дело Питера по обвинению в том, что он находился за рулем в нетрезвом состоянии, передали в суд | Peter was sent before the court last week on a charge of drunken driving |
sociol. | не одобрять такое состояние дел | believe this is a bad thing (Pew Research Center Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | неудовлетворительное состояние дел по линии комлексной проверки финансовых операций | insufficient scrutiny on transactions (на наличие негативной информации о товаре (услуге), клиенте, контрагенте, выгодоприобретателе, грузоотправителе, грузоперевозчике, грузополучателе по финансовой операции, гражданско-правовому договору, внешнеэкономическому контракту; USA Today Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | неудовлетворительное состояние дел по линии комплексной проверки клиентов в момент установления деловых отношений | poor controls for client acceptance (на наличие публичных (политически значимых) деятелей, близких или связанных с ними лиц, на наличие негативной информации о потенциальном клиенте, контролерах и владельцах существенного участия в его уставном капитале, его конечном выгодоприобретателе, будущих распорядителях его счета в банке (финансовом учреждении); USA Today Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | неудовлетворительное состояние дел по линии специальной проверки клиентов в момент установления деловых отношений | poor controls for client acceptance (на наличие публичных (политически значимых) деятелей, близких или связанных с ними лиц, на наличие негативной информации о потенциальном клиенте, контролерах и владельцах существенного участия в его уставном капитале, его конечном выгодоприобретателе, будущих распорядителях его счета в банке (финансовом учреждении); USA Today Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | неудовлетворительное состояние дел по линии специальной проверки финансовых операций | insufficient scrutiny on transactions (на наличие негативной информации о товаре (услуге), клиенте, контрагенте, выгодоприобретателе, грузоотправителе, грузоперевозчике, грузополучателе по финансовой операции, гражданско-правовому договору, внешнеэкономическому контракту; USA Today Alex_Odeychuk) |
dipl. | обязаться направить уведомление Генеральному секретарю, которое извещает его о состоянии дел с ратификацией | undertake to forward a communication to the Secretary General informing him of the situation as regards ratification (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | он проинформировал меня о состоянии дел | he informed me about the state of a affairs |
Makarov. | он узнал о состоянии дел | he found out how things stood |
gen. | он явно недоволен нынешним состоянием дел | he is clearly unhappy with the current state of things |
progr. | ответственность за состояние дел на порученном участке работы | accountability (Alex_Odeychuk) |
gen. | отражать состояние дел | be reflective of the state of affairs (cnn.com Alex_Odeychuk) |
O&G, sakh. | отчёт о состоянии дел | status report |
fin. | отчёт о состоянии дел | statement of affairs (ssn) |
adv. | отчёт о состоянии дел | observation paper |
market. | Отчёт о состоянии дел в российской горнодобывающей промышленности | Russia Mining Report (один из отчётов, регулярно выпускаемый компанией BMI (Business Monitor International – компания, являющаяся крупнейшим аналитиком мировых рынков) Soulbringer) |
mil., WMD | отчёт о состоянии дел с разработкой конфигурации | configuration status accounting report |
mil., WMD | отчётность о состоянии дел с разработкой конфигурации | configuration status accounting |
busin. | оценить состояние дел | give an appraisal of the state of the art (Alex_Odeychuk) |
audit. | оценить фактическое состояние дел в отрасли | understand the true state of the field (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | плачевное состояние дел | flailing state (of ... – с ... / в (области) ...; Washington Post Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | по состоянию дел на сегодняшний день | as things stand |
gen. | покончить с этим состоянием дел | end up with this state of affairs (New York Times Alex_Odeychuk) |
fin. | постепенное ухудшение состояния дел | meltdown (vladiyer) |
audit. | правдивое и беспристрастное отражение состояния дел в компании | true and fair view of the state of the company's affairs (содержащееся в бухгалтерской документации) |
econ. | правдивое и беспристрастное отражение состояния дел в компании | true and fair view of the state of the company's standing (содержащееся в бухгалтерской документации) |
econ. | предоставлять информацию о состоянии дел | provide trade references (фирмы; Источник – Библия деловых писем, факс-сообщений и e-mail на английском языке. Джон К. Уолден, 2004 dimock) |
econ. | предоставлять информацию о состоянии дел | supply trade references (фирмы; Источник – Библия деловых писем, факс-сообщений и e-mail на английском языке. Джон К. Уолден, 2004 dimock) |
gen. | при текущем состоянии дел | under the present situation of affairs (Lana Falcon) |
gen. | проверка состояния дел, хода и условий выполнения работ на предприятии или в учреждении | gut check (VLZ_58) |
soc.med. | публикации о состоянии дел | status posts (financial-engineer) |
dipl. | рассмотреть состояние дел | examine the situation (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | реальное состояние дел, заключающееся в том, что | the reality that (New York Times Alex_Odeychuk) |
slang | серьёзное состояние дел | heavy scene (Interex) |
gen. | современное состояние дел | current state of play (New York Times; the ~ Alex_Odeychuk) |
busin. | сообщение о состоянии дел | progress report |
Makarov. | сообщение о состоянии дел | status report |
context. | соответствующий текущему положению дел или состоянию | evergreen (amorgen) |
gen. | состояние, дающее возможность уйти от дел | retiracy |
econ. | состояние дел | state of business |
gen. | состояние дел | conjuncture |
mil. | состояние дел | state of affairs |
busin. | состояние дел | business situation (translator911) |
econ. | состояние дел | state of play |
Makarov. | состояние дел | the state of affairs |
Makarov. | состояние дел | the state of things |
EBRD | состояние дел | financial standing |
EBRD | состояние дел | status |
EBRD | состояние дел | situation |
progr. | состояние дел | state of things (ssn) |
EBRD | состояние дел | progress |
gen. | состояние дел | lie of the land (Anglophile) |
work.fl. | Состояние дел в области основ политики и нормативного регулирования производства продовольствия и ведения сельского хозяйства | State of Policy and Regulatory Framework for Food and Agriculture |
work.fl. | Состояние дел в области политических и нормативно-регулирующих рамок для продовольствия и сельского хозяйства | State of Policy and Regulatory Framework for Food and Agriculture |
progr. | состояние дел в области управления созданием ПО | state of the practice in software management (ssn) |
progr. | состояние дел в области управления созданием программного обеспечения | state of the practice in software management (ssn) |
gen. | состояние дел в отрасли | state of the art (e.g., the state of the art has reached a stage where ... Alex_Odeychuk) |
gen. | состояние дел в предметной области | state of the art (e.g., the state of the art has reached a stage where ... Alex_Odeychuk) |
comp. | состояние дел в сфере информационных технологий | IT landscape (julchik) |
account. | состояние дел в текущий период времени | current business situation |
Игорь Миг | состояние дел в экономике | economic performance |
Makarov. | состояние дела | the rights and wrongs of a case |
Makarov. | состояние дела | rights and wrongs of a case |
gen. | состояние текущих дел | current business performance (Alexander Demidov) |
sociol. | степень удовлетворённости состоянием дел в политической и экономической сферах | degree of political and economic satisfaction (Alex_Odeychuk) |
busin. | текущее состояние дел | current situation (translator911) |
scient. | текущее состояние дел в области искусственного интеллекта | current state of the art in AI (CNN Alex_Odeychuk) |
progr. | текущее состояние дел с внедрением дельта-механизма в HTTP | status of adding delta mechanism to HTTP (ssn) |
energ.ind. | точка зрения на состояние дел в энергетике | outlook on the state of the energy industry (Washington Post Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | ужасающее состояние дел в экономике | ominous economic situation |
gen. | управление по делам гражданского состояния граждан | Vital Records Section (4uzhoj) |
austral., slang | успешное состояние дел | a good job |
Игорь Миг | ухудшение состояния дел в экономике | downturn |
account. | финансовый отчёт о состоянии дел | statement of affairs (финансовый отчёт, отражающий активы и обязательства по ликвидационной стоимости; подготавливается в случае фактического или вероятного банкротства) |
econ. | финансовый отчёт о состоянии дел компании | status report |
econ. | финансовый отчёт о состоянии дел компании | statement of affairs |
econ. | финансовый отчёт о состоянии дел компании | situation report |
gen. | хорошее состояние дел | good job |
UN | Целевой фонд технического сотрудничества в деле борьбы с экологически опасными для санитарного состояния окружающей среды факторами и повышения химической безопасности | Technical Cooperation Trust Fund for Control of Environmental Health Hazards and Promotion of Chemical Safety |