DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing сойти на | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
беседа сошла на нетthe conversation dropped to nothing
для меня на этом свет клином не сошёлсяI'm not really sweating it
как приятно сойти на берег после такого долгого путешествияit was good to disembark from the ship after such a long voyage
мир не сошёлся клином на вашем успехеworld's peace is not riding on you succeeding (Игорь Primo)
на голодный желудок всё сойдётnothing comes amiss to a hungry stomach
на ней / нем свет клином не сошёлся!there are plenty more fish in the sea (Mary was not a good wife. Don't cry about her. There are plenty more fish in the sea. – Мэри была не очень хорошей женой – не стоит она твоих слез. К тому же на ней свет клином не сошелся!)
на ней свет клином не сошёлсяnot the only pebble on the beach
на нём свет клином не сошёлсяnot the only pebble on the beach
на этот раз все сошло благополучноthis time everything went off smoothly
на этот случай сойдётit will serve for this occasion
он сошёл с поезда на следующей станцииhe got off at the next station
почти сойти на нетbe at the vanishing point
свет не клином сошёлся наit is not the only one in the world (+ prepl.)
свет не клином сошёлся наthere are other fish in the sea (+ prepl.)
свет не клином сошёлся наshe is not the only one in the world (+ prepl.)
свет не клином сошёлся наhe is not the only one in the world (+ prepl.)
сойти на берегgo ashore
сойти на берегgo on shore
сойти на берегset ashore
сойти на берегcome ashore
сойти на нетcome to naught
сойти на нетpeter out (to gradually become smaller, quieter, etc. and then end • The campaign petered out for lack of support. • The road petered out into a dirt track. • The conversation became strained and eventually petered out. OALD Alexander Demidov)
сойти на нетsubside (driven)
сойти на нетbe allowed to lapse (dreamjam)
сойти на нетshrink to nullity
сойти на нетmelt away
сойти на нетfade away to nothing (С годами надежда всё слабела, сходила на нет – Over the years hope got weaker and weaker and faded away to nothing – (Michele Berdy).21)
сойти на нетdwindle (A.Rezvov)
сойти на нетdie on the vine (Mosley Leigh)
сойти на нетbe on the decline
сойти на нетgo for naught (The infantry remained pinned down under intensified ground fire and an enemy dive-bombing, so that the whole effort went for naught. 4uzhoj)
сойти на нетfall by the wayside (if something falls by the wayside, people stop doing it, making it, or using it Bullfinch)
сойти на нетdie down (Lavrov)
сойти на нетwither away
сойти на нетdie out (Violet)
сойти на нетdisappear
сойти на нетerode to nothing (Sidecrawler)
сойти на нетevaporate (scherfas)
сойти на нетgo away (Liv Bliss)
сойти на нетcome to nought
сойти на нетshrink to a nullity
сойти на нетgo up in smoke (Interex)
сойти на нетfade (bookworm)
сойти на нетbe in its wane
сойти на нетcome to nothing
сойти на нетfizzle out (Liv Bliss)
сойти на нетfade away (Anglophile)
сойти на нетgo to nought
сойти на нетcome to ought
сойти с неба на землюcome down to earth from the clouds (В.И.Макаров)
сойти/сходить на нетbecome pretty much nonexistent
сойтись во взглядах наsee eye to eye on
сойтись на поле бояconverge on the battlefield (SirReal)
сойтись на серединеmeet half way