DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing сойтись с | all forms | in specified order only
RussianEnglish
вагонетка сошла с рельсовthe car derailed
вагонетка сошла с рельсовcar derailed
два старика огромными ножами вырезали две штуковины, которые с большой натяжкой могли сойти за вёслаthe two old men with their butcher knives hacked out two concerns, which might serve in a rude fashion for oars
его первая мысль была, что он совсем сошёл с умаhis first thought was that he had gone stark raving mad
загар сошёл с её лицаher face lost its tan
он совершенно сошёл с ума от своей новой подружкиshe is gone completely loco over his new girlfriend
он совсем с ума сошёлhe is daft as a brush
он сошёл с поездаhe stepped off the train
он сошёл с умаhe went mad
он сошёлся с ними на том, чтоhe has agreed with them that
она была замужем за человеком, который сошёл с умаshe was married to a man who went mad
они заставили толпу сойти с газонаthey moved the crowd off the grass
от некоторых посетителей можно с ума сойтиsome visitors are an annoyance
от угрозы потери работы он сошёл с умаhe had cracked under the strain of losing his job
паровоз сошёл с рельсовthe locomotive had derailed
подозреваемый сошёл с поезда на вокзале Юстон и отправился в аэропорт Хитроуthe suspect alighted from the train at Euston and proceeded to Heathrow
поезд с углём сошёл с рельсовthe coal train ran off the rails
поезд сошёл с рельсовthe train jumped the rails
поезд сошёл с рельсовthe train left the metals
поезд сошёл с рельсовthe train jumped the metals
поезд сошёл с рельсовthe train was derailed
поезд сошёл с рельсовthe train ran off the rails
поезд сошёл с рельсовthe train left the rails
поезд сошёл с рельсовthe train jumped the track
поезд сошёл с рельсов и врезался в мост на скорости 160 км / чthe train derailed and hurtled against the bridge at 160 km/h
поезд сошёл с рельсов, несколько человек получили поврежденияthe train jumped the track, some people were injured
помоги ей сойти с поездаhelp her off the train
с ума сойтиlose one's marbles
с ума сойтиtake leave of one's senses
с ума сойти от страхаbe mad with fear
сойти с автобусаget off the bus
сойти с автобусаget off a bus
сойти с ВППturn off the runway
сойти с золотого стандартаcome off the gold standard
сойти с лестницыcome down
сойти с лодкиget off the boat
сойти с пароходаget off the boat
сойти с поездаget off the train
сойти с проторенного путиfly the track (тж.)
сойти с пути истинногоwander from the track
сойти с рельсовgo off the track
сойти с рельсовrun off the metals (о поезде)
сойти с рельсовleave the metals (о поезде)
сойти с рельсовjump the metals (о поезде)
сойти с рельсовbe derailed
сойти с рельсовgo off the line (о поезде)
сойти с рукget by
сойти с умаgo off the hooks
сойти с умаgo off one's nut
сойти с умаtake leave of one's senses
сойти с умаgo out of one's mind
сойти с умаbe off one's onion
сойти с умаfall mad
сойти с умаgo balmy
сойти с умаgo off one's chump
сойти с умаgo out of one's head
сойти с умаgo postal
сойти с умаgo off of one's head
сойти с умаgo barmy
сойти с умаget mad
сойти с умаbe out of one's head
сойти с умаbe mentally deranged
сойти с умаgo off one's head
сойти с умаlose one's senses
сойти с умаgo out of one's senses
сойти с умаgo mental
сойти с умаbecome demented
сойти с умаbecome deranged
сойти с умаbecome mentally deranged
сойти с умаbe off of one's head
сойти с умаgo crazy
сойти с умаbe deranged
состав сошёл с рельсов, и его стремительно понесло в болотоa train ran off the line, and went headlong into a morass
тебе не сойдут с рук ежедневные опозданияyou can't get by with being late every morning
толпой сойти с поездаpile off a train
ты что, с ума сошёл, чтобы выходить на улицу сейчас?are you mad to go out now?
это ему сошло с рукhe got away with it
юная пловчиха выбилась из сил и уже хотела сойти с дистанции, но аплодисменты зрителей подбодрили еёthe young swimmer got so tired that she wanted to stop but she was carried along by the cheers of her supporters
юная пловчиха выбилась из сил и уже хотела сойти с дистанции, но аплодисменты и возгласы зрителей подбодрили еёthe young swimmer got so tired that she wanted to stop but she was carried along by the cheers of her supporters
я думаю, что он сошёл с умаI suspect him to be mad
я от неё с ума сошёлshe drives me crazy