DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing содержащихся в | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
аффидевит, содержащий утверждение, предположительно правильное ввиду заключённой в ней информацииaffidavit upon information and belief
без применения содержащихся в немwithout taking into effect (Yeldar Azanbayev)
в тех пунктах, которые содержат несоответствияthe extent that it is inconsistent (Andy)
Внесение изменений в сведения, содержащиеся в Едином государственном реестре юридических лицIntroduction of amendments to the data contained at the Uniform Government Register of Legal Entities (Konstantin 1966)
деяние, содержащее в себе признаки фелонииfelonious act
женщина, принудительно содержащаяся в публичном домеinmate of brothel
за встречное предоставление в виде взаимных обязательств, содержащихся в настоящем Договореin consideration of the mutual covenants herein contained (consideration (встречное предоставление в ГК РФ) является важным условием действительности договора Leonid Dzhepko)
заключённый, содержащийся в тюрьме в порядке исполнения судебного решения по гражданскому делуnon-criminal prisoner
заключённый, содержащийся в тюрьме в порядке исполнения судебного решения по гражданскому делуcivil prisoner
Изменение сведений о юридическом лице, содержащихся в Едином государственном реестре юридических лицChange of the data on the legal entity contained at the Uniform Government Register of Legal Entities (Konstantin 1966)
лицо, содержащееся в больнице закрытого типаhospital inmate
лицо, содержащееся в исправительном учрежденииcorrectional client
лицо, содержащееся в одиночном заключенииclose prisoner
лицо, содержащееся в предварительном заключенииremand prisoner
лицо, содержащееся в реформаторииreformatory inmate
лицо, содержащееся в тюрьмеjail inmate
лицо, содержащееся в тюрьмеprison inmate
лицо, содержащееся в тюрьмеpenitentiary inmate
лицо, содержащееся в тюрьмеgaol inmate
лицо, содержащееся в учрежденииinmate (тюрьме, приюте и пр.)
лицо, содержащееся в учреждении закрытого типаinstitution inmate
лицо, содержащееся в учреждении закрытого типаinmate
лицо, содержащееся в учреждении под стражейinstitution inmate
лицо, содержащееся в учреждении под стражейinmate
материал, содержащий в себе богохульствоblasphemous matter
не содержащий в себе признаков преступленияcrimeless
не содержащийся в документе за печатьюparol
не содержащийся в документе за печатьюverbal
не содержащийся в сборниках судебных решенийunreported (о судебном деле)
невзирая на какое-либо другое положение, содержащееся в настоящем документе и говорящее об обратномNotwithstanding any other provision herein to the contrary (Alexander Demidov)
невзирая на любые положения, содержащиеся в настоящем документеanything contained herein notwithstanding (тж. notwithstanding anything contained herein Vladimir71)
невзирая на любые положения, содержащиеся в настоящем документеnotwithstanding anything herein contained (встретился такой порядок слов Ker-online)
Невзирая на любые положения, содержащиеся как в настоящем договоре, так и в иных местах, которые противоречат настоящему положениюNotwithstanding anything herein or elsewhere to the contrary (Andy)
невзирая ни на какое другое положение, содержащееся в настоящем документе и говорящее об обратномNotwithstanding any other provision herein to the contrary (Alexander Demidov)
недопустимость возражений, идущих вразрез с уже состоявшимся судопроизводством и утверждениями, содержавшимися в состязательных бумагах в ранее имевшем место судебном процессеestopped by record (Право международной торговли On-Line)
недопустимость возражений, идущих вразрез с уже состоявшимся судопроизводством и утверждениями, содержавшимися в состязательных бумагах в ранее имевшем место судебном процессеestoppel by record
Ничто из содержащегося в данном пункте не может служить основанием для ограничения ответственности любой из Сторон в случае гибели или травмы физического лица по причине халатности или недобросовестных действий такой стороныNothing in this clause shall limit either Party's liability for death or personal injury resulting from their negligence or fraudulent actions (vam-nsk)
ничто из содержащегося в настоящемnothing contained herein (документе, договоре, статье, пункте и т.д.)
ничто из содержащегося в настоящем договореnothing contained in this agreement (4uzhoj)
обвиняемый в фелонии, содержащийся под стражейfelony prisoner
ознакомление с содержащимися в документе даннымиreview the data contained therein (Konstantin 1966)
Платёжный документ за предоставление содержащихся в государственном реестре сведенийPayment document for the provision of data contained at the state register (Konstantin 1966)
подросток, содержащийся в одобренной судом школеapproved school boy (воспитательном учреждении для правонарушителей, не достигших 17 лет)
помещение в здании суда для подсудимых, содержащихся под стражейdetention room
принимая во внимание права, обязанности и обязательства, содержащиеся в настоящем договореin consideration of the rights, duties and covenants contained herein (Elina Semykina)
простой, не содержащийся в документе за печатьюverbal
содержать в заключенииhold in detention
содержать в заключенииkeep in confinement
содержать в заключении со строгим режимом изоляцииkeep in close confinement
содержать в качестве заключённогоhold prisoner
содержать в качестве узникаhold prisoner
содержать в полной тайнеkeep in strict secrecy (коммерческую информацию sankozh)
содержать в тюрьмеretain in custody
содержать в тюрьмеjail
содержать в тюрьмеkeep behind bars
содержать в тюрьмеgaol
содержаться в своде законовhave on the books (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
содержащий в себе апелляциюappellatory
содержащийся в законеstatutory (Stas-Soleil)
содержащийся в карцереincarcerated
ссылка на который содержится вreferred to in (goroshko)
судебный приказ о доставке в суд содержащегося под стражей обвиняемого для дачи свидетельских показанийhabeas corpus ad testificandum
судебный приказ о доставлении в суд лица, содержащегося под стражей, для выяснения правомерности содержания его под стражейhabeas corpus
судебный приказ о доставлении в суд лица, содержащегося под стражей, для выяснения правомерности содержания его под стражейhabeas corpus ad subjiciendum
судебный приказ о доставлении в суд лица, содержащегося под стражей, для выяснения правомерности содержания его под стражейwrit of habeas corpus
судебный приказ о передаче в вышестоящий суд содержащегося под стражей обвиняемого для приведения в исполнение приговора, вынесенного ему нижестоящим судомhabeas corpus ad satisfaciendum
судебный приказ о передаче лица, содержащегося под стражей по приказу нижестоящего суда, для рассмотрения его дела в вышестоящий судhabeas corpus ad respondendum
толкование, содержащееся в самой конституцииconstitutional interpretation
толкование, содержащееся в самом законеstatutory construction
учитывая встречное предоставление в виде взаимных обязательств, содержащихся в настоящем Договореin consideration of the mutual covenants herein contained
учреждение, преследующее цель некарательного воздействия на содержащихся в нём лицtreatment facility
учреждение, преследующее цель реабилитации содержащихся в нём лицrehabilitative facility
элементы изобретения, содержащиеся в описании, но не вошедшие в формулу изобретенияunclaimed patent disclosure