Subject | Russian | English |
Makarov. | автор раскрывает эту тему совершенно по-новому | the author treats this subject very originally |
Makarov. | Билл совершенно потерял голову от этой новой девицы в офисе | Bill has gone ape over that new girl in the office |
gen. | быть посвящённым совершенно новой теме | deal with an entirely new subject (with cybernetics, with international law, with the discovery of America, etc., и т.д.) |
Makarov. | в новом костюме он выглядит совершенно потрясающе | he looks totally awesome in his new suit |
Makarov. | в своей основе хип-хоп является постмодернистским жанром музыки, в котором знакомые песни и звучания подвергаются деконструкции и воссоздаются как совершенно новые, непредсказуемые произведения | at its core, hip-hop is a post-modern musical genre that deconstructs familiar sounds and songs, rebuilding them as entirely new, unpredictable songs |
gen. | вам совершенно необходима новая шляпа | you badly want a new hat |
Makarov. | лечить кого-либо совершенно новым способом | treat someone in quite a new manner |
transp. | медель автомобиля с совершенно новыми техническими характеристиками | model with all-new technical features |
Makarov. | ни у одной из них нет такой совершенной системы наведения, как у новой советской модели | none of these possess as sophisticated a targeting system as the new Soviet model's |
gen. | новая модель гораздо более совершенна, нежели её аналог 2003 года выпуска | the new model is vastly better than its 2003 counterpart (bigmaxus) |
law | новое или недавно совершённое преступление | fresh crime |
law | новое совершённое преступление | fresh crime |
gen. | он обдумывает совершенно новую систему образования | he envisages an entirely new system of education |
gen. | он представил дело в совершенно новом аспекте | he presented quite a new view of the affair |
gen. | он представил дело в совершенно новом виде | he presented quite a new view of the affair |
gen. | он представил дело в совершенно новом плане | he presented quite a new view of the affair |
gen. | он представил дело в совершенно новом свете | he presented quite a new view of the affair |
Makarov. | он рассматривает совершенно новую систему образования | he envisages an entirely new system of education |
gen. | он совершенно потерял голову от этой новой девицы в офисе | he has gone ape over that new girl in the office |
Makarov. | он совершенно сошёл с ума от своей новой подружки | she is gone completely loco over his new girlfriend |
media. | плановое снятие фирмой-производителем своего товара с рынка как устаревшего и замена его новым, более совершенным товаром | obsolescence (что обычно сопровождается широкой рекламной кампанией) |
Makarov. | правительство собирается объявить совершенно новый набор инициатив | the government intends to ring up the curtain on a whole new range of plans |
tech. | предлагать нечто совершенно новое | bring something new to the table (в какой-либо области soa.iya) |
idiom. | приступить к разработке совершенно нового вопроса | break new ground (kee46) |
tech. | разработка совершенно нового прибора | development of pristine device (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966) |
fig. | сделать совершенно по-новому | turn on its head (plushkina) |
gen. | сегодня в качестве блюда дня мы предлагаем совершенно новое блюдо | we have a new dish as a special today (Dude67) |
Makarov. | совершенно не знать новой терминологии бизнеса | be ignorant of new business terms |
EBRD | совершенно новое изделие | mint item (oVoD) |
oil | совершенно новое предприятие | greenfield |
amer. | совершенно новый | fresh off the factory floor (Taras) |
math. | совершенно новый | all-new |
slang | совершенно новый | spanking new |
leath. | совершенно новый | brand new through |
market. | совершенно новый | extremely new (AFilinovTranslation) |
archit. | совершенно новый | spick and span |
math. | совершенно новый | radically new |
math. | совершенно новый | totally new |
math. | совершенно новый | entirely new |
chem. | совершенно новый | brand new |
tech. | совершенно новый | pristine (Post Scriptum) |
gen. | совершенно новый | piping |
gen. | совершенно новый | piping hot |
gen. | совершенно новый | a brand new |
Makarov. | совершенно новый | bran-new |
gen. | совершенно новый | brandnew (Димон) |
gen. | совершенно новый | span new |
gen. | совершенно новый | spick and span new |
gen. | совершенно новый | bran new |
gen. | совершенно новый | shining-new (Sergei Aprelikov) |
inf. | совершенно новый | spic-and-span (eugene_dn) |
gen. | совершенно новый | spick-and-span new |
gen. | совершенно новый | spick-and-span new |
gen. | совершенно новый | brand-new |
transp. | совершенно новый 6.4-литровый V-образный 8-и цилиндровый двигатель, мощностью 465 л.с., и с крутящим моментом 465 lb-ft | all-new 6.4-liter V8 engine delivers 465 horsepower and 465 lb-ft 650 Nm of torque (650 Nm) |
tech. | совершенно новый прибор | pristine device (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966) |
gen. | совершенно новый способ | unusual manner (ssn) |
progr. | совершенно новый тип требований | a whole new requirements class (ssn) |
amer. | совершенно новый уровень | whole other level (chiefcanelo) |
comp. | совершенно новый уровень | out-of-the-box (Moriarty) |
amer. | совершенно по-новому | brand new (slang; We've been doing this for years and now, all of a sudden, you acting brand new. Val_Ships) |
gen. | совершенно по-новому | in a whole new way (Ivan Pisarev) |
busin. | создавать совершенно новый бренд | create a completely new brand |
gen. | у нас сегодня совершенно новое блюдо дня | we have a new dish as a special today (Dude67) |
gen. | у нас складывается совершенно новая ситуация с | we have a whole new ballgame with something (bigmaxus) |
scient. | эта работа представляет совершенно новый подход ... | this work represents an entirely new approach to |
scient. | эта работа представляет совершенно новый подход ... | this paper represents an entirely new approach to |
Makarov. | этот случай совершенно не подходит под новый закон | the new law doesn't touch the case at all |
gen. | этот случай совершенно не подходит под новый закон | the new law doesn't touch the case at all |