Subject | Russian | English |
tech., Makarov. | батавские слёзки | glass drops |
proverb | кошке игрушки, а мышке слёзки | the dainties of the great are the tears of the poor |
proverb | кошке игрушки, а мышке слёзки | the pleasures of the mighty are the tears of the poor |
proverb | кошке игрушки, а мышке слёзки | cat's cheers are mice's tears |
proverb | Кошке игрушки, а мышке слёзки | one man's joy is another man's sorrow. |
proverb | кошке игрушки, мышке слёзки | the dainties of the great are the tears of the poor |
proverb | кошке игрушки, мышке слёзки | cat's cheers are mice's tears |
proverb | кошке игрушки, мышке слёзки | the pleasures of the mighty are the tears of the poor |
forestr. | кукушкины слёзки | sported orchis (Orchis maculata L.; pl.) |
forestr. | кукушкины слёзки | spotted orchis (Orchis maculata L.; pl.) |
bot. | кукушкины слёзки | Job's-tears (Coix lacryma) |
bot. | кукушкины слёзки | crowfoot (Orchis maculata) |
bot. | кукушкины слёзки | spotleaf orchis (Orchis maculata) |
bot. | кукушкины слёзки | orchis (Orchis maculata) |
bot. | кукушкины слёзки | spotted orchis (Orchis maculata) |
gen. | кукушкины слёзки | job's tears |
proverb | отзовутся кошке мышкины слёзки | he that steals honey should beware of the sting |
proverb | отзовутся кошке мышкины слёзки used as words of warning and threat to mean: troubles (will) rebound upon the originator | curses like chickens come home to roost |
idiom. | отзовутся кошке мышкины слёзки | chickens come home to roost (Taras) |
proverb | отзовутся кошке мышкины слёзки | the cat'll cry over the mice yet |
proverb | отзовутся кошке мышкины слёзки | he that mischief hatches, mischief catches |
proverb | отольются кошке мышкины слёзки | he that steals honey should beware of the sting |
proverb | отольются кошке мышкины слёзки | the cat'll cry over the mice yet |
saying. | отольются кошке мышкины слёзки | karma is a bitch (SirReal) |
proverb | отольются кошке мышкины слёзки | he that mischief hatches, mischief catches |
proverb | отольются кошке мышкины слёзки | curses like chickens come home to roost (дословно: Проклятия, подобно цыплятам, возвращаются на свой насест) |
gen. | серьги-слёзки | tear-drop earrings |
media. | слёзка термистора | thermistor bead |
archaeol. | слёзки Иовы | lachrymal vase |
archaeol. | слёзки Иовы | lachrymatory |
archaeol. | слёзки Иовы | tear bottle |
arch. | слёзки Иовы | drip |
bot. | слёзки Иовы | Job's-tears (Coix lacrymajobi) |
Gruzovik, bot. | слёзки Иовы | Job's-tears (= слёзник; Coix lacryma-jobi) |
anat. | слёзки Иовы | lachrymal sac |
inf. | слёзки Иовы | humble petition |
arch. | слёзки Иовы | weathermolding |
arch. | слёзки Иовы | dripstone |
gen. | слёзки Иовы | weather groove |
idiom. | слёзки на колёсках | be near tears (колёсиках. У неё слёзки на колёсках. VLZ_58) |
idiom. | слёзки на колёсках | be in the melting mood (VLZ_58) |