DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing слушай меня | all forms | in specified order only
RussianEnglish
вы говорите, а я буду слушатьspeak and I will listen
вы должны понять, что я ничего не имею против того, чтобы ухаживать за детьми, если только они будут меня слушатьсяmind you, I don't minding the children so long as they mind me
вы меня не слушаете!you are not attending!
'Извини, я не слушал'-"То, что ты не слушал, это уж точно"I'm sorry, I wasn't listening You bet you weren't listening
меня бесило, когда я слушал эти глупостиit made me wild to listen to such nonsense
моё терпение лопнуло, я больше не могу слушать её жалобыmy patience is at an end, I can listen to her complaints no longer
не заставляй меня слушать этоspare me the pain of hearing it
он внимательно меня слушалhe gave me his attention
он меня не слушаетhe heeds me not
он не слушает ни меня ни еёhe won't listen to me nor yet to her
он почти не слушал меняhe scarcely troubled to listen to me
она меня совсем не слушалаI couldn't get through to her at all
пойдём попьём кофе, я устал слушать эту речьcome off with me and have some coffee, I'm tired of listening to this speech
продолжайте, я слушаюgo on, I am listening
внимательно слушай, что я говорюmind what I say
слушайте, когда я говорюlisten to me when I speak
слушайте, что я вам говорюpay attention to what I tell you
ты никогда не слушаешь то, о чем я говорюyou never pay attention to what I say (Andrey Truhachev)
у меня уши вянут его слушатьit makes me sick to listen to him
Хорошо, слушайте, леди, или вы садитесь в машину без дальнейших препирательств, или я с удовольствием добавлю сопротивление аресту к списку ваших правонарушенийAll right, look, lady, If you do not get into that car without further incident, then I am happy to add resisting arrest to your rap sheet (Taras)
я битый час слушал враньё / пургуAll I heard for an hour was snow (Taras)
я больше не собираюсь слушать тебя!Speak to the hand 'cos the face ain't listening!
я вас слушаюwhat can I do for you? (реплика официанта в ресторане maystay)
я вас слушаюI'll take your order (реплика официанта в ресторане maystay)
я вас слушаюI'm all ears (Val_Ships)
я вас слушаюI am all ears (kee46)
я вас слушаюI follow you
я внимательно слушаюI'm all ears (Bill: I guess I owe you an apology. Jane: I'm all ears. Andrey Truhachev)
я говорил с ним много раз, но он ничего не хочет слушатьI've told him about it repeatedly but he won't listen!
я добьюсь, чтобы меня слушалисьI mean to be obeyed
я люблю слушать хорошую музыкуI like to listen to good music
я надеюсь, что вам не наскучило слушать меняI hope you are not getting bored listening to me
я не в настроении слушать его болтовнюI'm not in the mood to enjoy his chatter
я никак не мог заставить её слушатьI couldn't get through to her at all (выслушать меня)
я о вашем отъезде и слушать не хочуI will not hear of your going
я правильно поступил, что не стал его слушатьI did well not to have listened to him
я тебя слушаюI am all ears (kee46)
я хорошо поступил, что не стал его слушатьI did well not to have listened to him
я хочу, чтобы меня слушалисьI will be obeyed