Russian | English |
в университетах преподаётся курс рекламного дела и службы информации | universities offer courses in public relations |
в центре был воздвигнут богатый катафалк, на котором во время заупокойной службы были выставлены останки маршала | a rich catafalque was erected in the centre, in which the remains of the Marshal were deposited during the burial service |
во время его службы за границей | during his stint abroad |
вы набираете код Easynet, так же как любой другой телефонной службы, и вводите пароль | you just dial up Easynet, like any other telephone service, and enter a password |
готовить кого-либо для службы в армии | train someone for the army |
диспетчер службы управления воздушным движением | air-traffic-controller |
для этой службы необходимым условием является некоторый опыт работы медсестрой | some nursing experience is a necessary qualification for this job |
донесение службы контрразведки | security report |
его дедушка любил предаваться воспоминаниям о годах службы во флоте | his grandfather used to reminisce about his years in the navy |
его освободили от службы по состоянию здоровья | he was invalided home |
жить не по месту службы или учения | live out |
изучение срока службы композитных палладий-керамических мембран, полученных методом соконденсации | study on the durability of composite palladium/ceramic membranes obtained by the co-condensation technique |
информационные службы с непосредственным доступом | on-line services |
к этому был приложен двусмысленный документ, увеличивающий срок всеобщей воинской службы с года до восемнадцати месяцев | to this was attached a joker, increasing the term of universal compulsory military service from one year to eighteen months |
набирать наёмников для службы в армии | recruit mercenaries to serve in the army |
начальник службы артиллерийско-технического снабжения | ordnance officer |
наша религиозная система не имеет установленной формы церковной службы, которую можно было бы выучить наизусть и повторять | our religious system has no set form of liturgy to be got off by heart and repeated |
непременное присутствие и несение службы при дворе феодала | suit and service |
никто не может играть на органе во время службы без согласия викария | no one can play the organ during service time without the consent of the Vicar |
он вернулся домой после пятилетней службы в Гонконге | he is returning to this country after a five-year stint in Hong Kong |
он рассказал мне историю, происшедшую во время его службы в армии | he told me a story which took place during his army service |
он умер на пятый год несения службы епископа | he died in the fifth year of his episcopacy |
она годилась для службы в австралазийском порту | she was fit for service on the Australasian Station |
она годилась для службы в австралийском порту | she was fit for service on the Australasian Station |
отбыть срок службы в армии | finish one's military service |
офицер был отстранён от службы до тех пор, пока не кончится разбирательство по его делу | the officer was suspended from duty while his case was examined |
офицер службы артиллерийско-технического снабжения | ordnance officer |
офицеры службы безопасности провели несколько повальных обысков | security officers have carried out a number of house-to-house searches |
перепись предприятий торговли и службы быта | business census |
по окончании срока службы моряк может остаться и отслужить ещё примерно столько же | at the end of his time of service a seaman may re-enlist for a like period |
подготовка специалистов для службы сельскохозяйственной пропаганды | agricultural extension teaching |
подразделение метеорологической службы ВВС | air weather wing |
провайдер службы Интернет | Internet service provider |
продлевать срок службы этой машины | extend operations of this machine |
продлевать срок службы этой машины | extend operations of this car |
продлить срок службы по контракту | extend one's enlistment |
радиостанция диспетчерской службы аэродрома | aerodrome control radio station |
расчётный срок службы сооружения | life expectancy |
руководитель службы материально-технического снабжения | director of procurement |
руководитель службы материально-технического снабжения | director of materials |
рядовая Королевской женской службы ВВС Великобритании | Aircraftwoman |
рядовая Королевской женской службы ВВС Великобритании | aircraftwoman (pl. aircraft-women) |
секретные службы находятся под гипотетическим контролем правительства | the secret service is under the theoretical control of the government |
службы безопасности остановили демонстрантов, блокировав дорогу | security forces halted the demonstrators by blocking the road |
службы неотложной помощи | emergency services |
службы поддержки | support services (в полиции) |
службы ремонта | repair service |
службы руководитель безопасности | chief safety officer |
службы тыла | rearward services |
службы энергоснабжения | power service |
собственные службы электростанции | station service |
собственные службы электростанции | powerplant services |
сотрудник Федеральной службы по обеспечению безопасности авиаперелётов | air marshal (Federal А. М.; находится на борту самолёта под видом пассажира) |
средний срок службы стальных рельсов | the average life of steel rails |
средний срок службы стальных рельсов | average life of steel rails |
срок службы батарейки | the life of a battery |
срок службы вещественного капитала | property mortality |
срок службы двигателя | engine age |
срок службы машины | the life of a car |
срок службы рельсов | the life of the rails |
стаж службы в армии | service seniority |
станция авиационной службы связи | aeronautical telecommunication station |
техника службы информации | public relations |
эти порядки считались одними из самых суровых, если принять во внимание вегетарианство, дощатые кровати, полуночные службы и долгие часы молитв | the order is reckoned one of the most austere in regard to its abstinence from meat, its plank bed, midnight office, and long hours of prayers |