DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing службы | all forms | exact matches only
RussianEnglish
в университетах преподаётся курс рекламного дела и службы информацииuniversities offer courses in public relations
в центре был воздвигнут богатый катафалк, на котором во время заупокойной службы были выставлены останки маршалаa rich catafalque was erected in the centre, in which the remains of the Marshal were deposited during the burial service
во время его службы за границейduring his stint abroad
вы набираете код Easynet, так же как любой другой телефонной службы, и вводите парольyou just dial up Easynet, like any other telephone service, and enter a password
готовить кого-либо для службы в армииtrain someone for the army
диспетчер службы управления воздушным движениемair-traffic-controller
для этой службы необходимым условием является некоторый опыт работы медсестройsome nursing experience is a necessary qualification for this job
донесение службы контрразведкиsecurity report
его дедушка любил предаваться воспоминаниям о годах службы во флотеhis grandfather used to reminisce about his years in the navy
его освободили от службы по состоянию здоровьяhe was invalided home
жить не по месту службы или ученияlive out
изучение срока службы композитных палладий-керамических мембран, полученных методом соконденсацииstudy on the durability of composite palladium/ceramic membranes obtained by the co-condensation technique
информационные службы с непосредственным доступомon-line services
к этому был приложен двусмысленный документ, увеличивающий срок всеобщей воинской службы с года до восемнадцати месяцевto this was attached a joker, increasing the term of universal compulsory military service from one year to eighteen months
набирать наёмников для службы в армииrecruit mercenaries to serve in the army
начальник службы артиллерийско-технического снабженияordnance officer
наша религиозная система не имеет установленной формы церковной службы, которую можно было бы выучить наизусть и повторятьour religious system has no set form of liturgy to be got off by heart and repeated
непременное присутствие и несение службы при дворе феодалаsuit and service
никто не может играть на органе во время службы без согласия викарияno one can play the organ during service time without the consent of the Vicar
он вернулся домой после пятилетней службы в Гонконгеhe is returning to this country after a five-year stint in Hong Kong
он рассказал мне историю, происшедшую во время его службы в армииhe told me a story which took place during his army service
он умер на пятый год несения службы епископаhe died in the fifth year of his episcopacy
она годилась для службы в австралазийском портуshe was fit for service on the Australasian Station
она годилась для службы в австралийском портуshe was fit for service on the Australasian Station
отбыть срок службы в армииfinish one's military service
офицер был отстранён от службы до тех пор, пока не кончится разбирательство по его делуthe officer was suspended from duty while his case was examined
офицер службы артиллерийско-технического снабженияordnance officer
офицеры службы безопасности провели несколько повальных обысковsecurity officers have carried out a number of house-to-house searches
перепись предприятий торговли и службы бытаbusiness census
по окончании срока службы моряк может остаться и отслужить ещё примерно столько жеat the end of his time of service a seaman may re-enlist for a like period
подготовка специалистов для службы сельскохозяйственной пропагандыagricultural extension teaching
подразделение метеорологической службы ВВСair weather wing
провайдер службы ИнтернетInternet service provider
продлевать срок службы этой машиныextend operations of this machine
продлевать срок службы этой машиныextend operations of this car
продлить срок службы по контрактуextend one's enlistment
радиостанция диспетчерской службы аэродромаaerodrome control radio station
расчётный срок службы сооруженияlife expectancy
руководитель службы материально-технического снабженияdirector of procurement
руководитель службы материально-технического снабженияdirector of materials
рядовая Королевской женской службы ВВС ВеликобританииAircraftwoman
рядовая Королевской женской службы ВВС Великобританииaircraftwoman (pl. aircraft-women)
секретные службы находятся под гипотетическим контролем правительстваthe secret service is under the theoretical control of the government
службы безопасности остановили демонстрантов, блокировав дорогуsecurity forces halted the demonstrators by blocking the road
службы неотложной помощиemergency services
службы поддержкиsupport services (в полиции)
службы ремонтаrepair service
службы руководитель безопасностиchief safety officer
службы тылаrearward services
службы энергоснабженияpower service
собственные службы электростанцииstation service
собственные службы электростанцииpowerplant services
сотрудник Федеральной службы по обеспечению безопасности авиаперелётовair marshal (Federal А. М.; находится на борту самолёта под видом пассажира)
средний срок службы стальных рельсовthe average life of steel rails
средний срок службы стальных рельсовaverage life of steel rails
срок службы батарейкиthe life of a battery
срок службы вещественного капиталаproperty mortality
срок службы двигателяengine age
срок службы машиныthe life of a car
срок службы рельсовthe life of the rails
стаж службы в армииservice seniority
станция авиационной службы связиaeronautical telecommunication station
техника службы информацииpublic relations
эти порядки считались одними из самых суровых, если принять во внимание вегетарианство, дощатые кровати, полуночные службы и долгие часы молитвthe order is reckoned one of the most austere in regard to its abstinence from meat, its plank bed, midnight office, and long hours of prayers