Russian | English |
брать с женщин слишком высокую цену за предметы роскоши, ткани | shave the ladies |
брать слишком арендную высокую плату | overrent |
брать слишком высокую арендную плату | overrent |
брать слишком высокую квартирную плату | overrent |
быть о себе слишком высокого мнения | set oneself forward |
быть о себе слишком высокого мнения | put oneself forward |
быть слишком высоким для своего возраста | overgrow strength |
быть слишком высокого мнения о | presume too much upon (чём-л.) |
быть слишком высокого мнения о | presume too much of (чём-л.) |
быть слишком высокого мнения о | overvalue |
быть становиться слишком высокого мнения о себе | be a bit above oneself |
быть становиться слишком высокого мнения о себе | be above oneself |
быть становиться слишком высокого мнения о себе | above oneself |
быть слишком высокого мнения о себе | flatter oneself |
быть становиться слишком высокого мнения о себе | get a bit above oneself |
быть становиться слишком высокого мнения о себе | get above oneself |
быть слишком высокого мнения о себе | have an exaggerated opinion of oneself |
в слишком высоком тоне | sharp |
взимать слишком высокий налог | surcharge |
взимать слишком высокую цену | surcharge |
взимать слишком высокую цену или непомерно высокий налог | surcharge |
вы запрашиваете слишком высокую цену | you ask too much |
давать слишком высокую оценку | overvalue |
давать документу слишком высокую степень секретности | overclassify |
давать слишком высокую степень секретности | overclassify (документу) |
дать слишком высокую оценку | pitch an estimate too high |
заломить слишком высокую цену | open one's mouth wide |
заломить слишком высокую цену | price oneself way out (“How is this happening? Where’s the sense in all this? I just don’t understand. The landlords are pricing themselves way out where people are not going to be able to rent these places. So, eventually, these landlords are going to lose out.” (vancouver.citynews.ca) ART Vancouver) |
заломить слишком высокую цену | open mouth wide |
запрашивать слишком высокую цену | surcharge |
запрашивать слишком высокую цену | overcharge |
запрашивать слишком высокую цену с | over-charge |
запросить слишком высокую цену | open one's mouth wide |
запросить слишком высокую цену | open mouth wide |
запросить слишком высокую цену | surcharge |
имеющий слишком высокие мачты | all legs and wings (о корабле) |
нанимать за слишком высокую цену | overrent |
не слишком высокого качества | lower-quality (A.Rezvov) |
обложение слишком высокими налогами | overtaxation |
обременять слишком высокими налогами | overtax |
ожидать от маленького ребёнка аккуратности – это значит предъявлять ему слишком высокие требования | ask for tidiness is to require a great deal from a small child |
он о себе слишком высокого мнения | he is much too vain |
он слишком высокого мнения о себе | he thinks a precious sight of himself |
он слишком высокого мнения о себе | a precious sight of himself |
он слишком высокого мнения о себе | he thinks too much of himself |
она была слишком высокого мнения о себе | her head was up in space (Alex_Odeychuk) |
отдавать внаём за слишком высокую цену | overrent |
слишком высокая квалификация | overqualification (для выполнения какой-либо работы) |
слишком высокая оценка | overvalue |
слишком высокая оценка | over-estimate |
слишком высокая оценка | overestimate |
слишком высокая цена | too high a price |
слишком высокая цена | overcharge |
слишком высокая цена | overestimate |
слишком высокая цена | over-charge |
слишком высокие накладные расходы | super overhead |
слишком высокий | prohibitive (жёсткий, строгий и пр.; (о требованиях) См. пример в статье "неприемлемый". I. Havkin) |
слишком высокий | sharp (о тоне) |
слишком высокий | unreasonable |
слишком высокий квалификационный уровень | overqualification |
слишком высокий накладные расходы | superburden |
слишком высокий рост | overgrowth |
слишком высокий человек | too tall a man |
быть, становиться слишком высокого мнения о себе | be above oneself |
быть, становиться слишком высокого мнения о себе | get a bit above oneself |
быть, становиться слишком высокого мнения о себе | get above oneself |
быть, становиться слишком высокого мнения о себе | be a bit above oneself |
быть, становиться слишком высокого мнения о себе | a bit above oneself |
быть, становиться слишком высокого мнения о себе | above oneself |
слишком высокого мнения о себе | too big for one's britches |
цена была для него слишком высока | the price was beyond what he could pay |
эти песни слишком высоки для моего голоса | these songs are pitched too high for me |
эти песни слишком высокие для моего голоса | these songs are pitched too high for me |
этот специальный свисток издаёт звук, который слышат только собаки – для человеческого уха он слишком высок | this special whistle gives forth a sound that only dogs can hear, as it is too high for human hearing |