Russian | English |
более чем следует | once too often (Val_Ships) |
буквально на следующий день | the very next day (but the very next day the noise came back Val_Ships) |
быстро следующий один за другим | quick-fire (quick-fire questions Tamerlane) |
в начале следующего месяца | once the month is done ('This morning was a busy one sharing information and writing tickets to drivers for distracted driving.' 'How many tickets did you write?' 'We'll be sharing that once the month is done.' twitter.com ART Vancouver) |
в темпе следовать | fast-track oneself into (куда-либо Technical) |
взять тайм-аут до следующего утра | sleep on it |
давайте договоримся о следующем | let's be clear on this (george serebryakov) |
давайте поступим следующим образом | let's put it this way |
давайте уясним для себя следующее | let's be clear on this (george serebryakov) |
дай ему как следует! | Give him beans! (Andrey Truhachev) |
дай ему как следует ! | Let him have it! (Andrey Truhachev) |
девочка-подросток, в период 1940-х годов, следующая последним увлечениям и моде | bobby soxer (joyand) |
дело в следующем | here's the scoop (Баян) |
до следующей встречи! | Until next time! |
довести дело до следующего уровня | turn it up a notch (Taking it up a step, becoming more intense, making the situation deeper, or making a big change in the situation.; Улучшать, поднять..: . greenuniv) |
его следует осадить | he has to be sat upon |
из этого следует, что | off the back of this (plushkina) |
как следует | soundly (Andrey Truhachev) |
как следует | well and truly (igisheva) |
как следует закладывать за воротник | hoist a few (Andrey Truhachev) |
как следует заправиться | lay in a good meal |
маршрут, по которому ежедневно следует тот, кто развозит газеты | paper route (Оскар) |
на следующей неделе | the following week (We'll have dry-wallers here from Monday to Wednesday this week – filling up our house with white chalky powder. Then all will be back to normal the following week. ART Vancouver) |
на следующий день | the following day (Damirules) |
Наверное мне следует выразиться яснее, сказав | Perhaps I should make that clearer by saying (alexghost) |
не работающий как следует | backfired |
не следует заблуждаться | make no mistake (We have not yet reached the finish line, but make no mistake, we have the opportunity to try to get this right. Val_Ships) |
не следует путать с | is not to be confused with (Damirules) |
неотступно следовать, не в силах оторваться | all over like a rash (wordreference.com Vera S.) |
переходить в следующую стадию | take further (alizee) |
поколоти его как следует! | Give him beans! (Andrey Truhachev) |
продолжать следовать | follow on |
проходить на следующий уровень | pass through (He passed through the next round! Franka_LV) |
Ситуация выглядит следующим образом, ситуация следующая | the situation is as follows (dv_kom) |
ситуёвина следующая | here's the deal (VLZ_58) |
следовать за кем-либо вплотную | tailgate (чтобы проникнуть в помещение, не имея электронного пропуска) |
следовать по пятам | tag |
следовать сзади | tag behind (Val_Ships) |
следует ожидать | see it coming (to know that something bad is about to happen: I wasn't surprised when they divorced – you could see it coming. 4uzhoj) |
следует понимать | know better than that (что можно и что нельзя; Try to get in without a ticket? You know better than that. Val_Ships) |
следуй моему примеру | follow my lead (Александр_10) |
следующим образом | like that (Kosarar) |
следующим образом | along these lines (To this day he alludes to semi-veiled warnings made by senior staff at the hall at the time in question that went something very much along these lines: "Do not to talk about the killings, the beheadings, the rites and the rituals. And most certainly do not discuss with anyone the sightings of the wild, hairy man-beast. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
а теперь к следующему вопросу | now for the next question |
то, что следует обязательно посмотреть | a must-see (The new play is a must-see. Val_Ships) |
то,что следует обязательно прочитать | a must-read (Val_Ships) |
уясни это как следует | get this straight (sophistt) |