DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing склады | all forms | exact matches only
RussianEnglish
африканцы с антропологическим складом ума собрали про него больше информации, чем он про нихthe anthropologically-minded Africans had picked up more information about him than he had about them
благодаря своему складу ума он не был способен справедливо относиться к чем-либо живомуhis moral constitution made him incapable of acting rightly on any vital subject
боковые склады очень удобны для размещения декораций, когда их необходимо быстро убрать со сценыthe side docks afford a very ready means for the disposal of scenery which has to be quickly removed from the stage
брать что-либо со складаtake something out of storage
брать товары со складаtake goods out of storage
быть оптимистического складаbe of a hopeful disposition
вещевой складwarehouse
взять что-либо со складаtake something out of storage
вода подтачивает складыcliffs are sapped by the stream
героического складаcast in an heroic mould
героического складаcast in a heroic mould
"доступен для заказа" означает, что товар есть на складе и покупатель может рассчитывать его получитьavailable to promise ATP means that a product is in stock and can be promised to a buyer
жизненный опыт закалил склад мыслейthe experience of life had toughened the fibre of thought
запасы на складеyard stock (сырья)
запасы на складеyard inventories (лесоматериалов)
затраты на устройство погрузочной площадки или складаlanding costs
затраты на устройство погрузочной площадки или складаlanding cost
зерновой складcornhouse
иметь математический склад умаhave a mathematical brain
имеющийся на складеstock
инженеры и заведующие оружейным складом были нужны для работы на машинеthe engineers and armourers were still employed on the engine
когда поступила новая зимняя одежда, в магазине решили устроить распродажу летней, чтобы очистить складыthe shop decided to clear off the summer clothes when the new winter fashions arrived
максимально использовать полезную площадь складаstretch storage
математический склад умаset towards mathematics
на складе будет храниться 90000 поддонов, содержащих в общей сложности 30 миллионов пасхальных яицthe warehouse will hold more than 90000 pallets storing 30 million Easter eggs
на складе истощился запас бумагиthe storehouse has run out of paper
на складе истощился запас бумагиstorehouse has run out of paper
немедленно доставить со складаgive immediate delivery from depository
нет на складеout of stock
нефтепродукт, хранящийся на складеproduct stock
ни складу ни ладуwithout rhyme or reason
огромное здание склада осело и с ужасающим грохотом рухнуло посреди улицыthe extensive warehouse collapsed and fell outwards with a terrific crash into the street
огромный здание склада осело и с ужасающим грохотом рухнуло посреди улицыthe extensive warehouse collapsed and fell outwards with a terrific crash into the street
он арендовал здание под товарный складhe leased the building as a warehouse
он относился к тому складу людей, на которых в детстве она смотрела с обожаниемhe was from the same mould as the men she has gazed at worshipfully when a child
он человек не такого складаhe is not a man of that stamp
он человек практического складаhe is a practical person
пищевые складыfood storages
площадь, ёмкость склада, хранилищаstorage
площадь, ёмкость склада, хранилищаstorage capacity
подземный холодильный складunderground cold-storage plant
полевой складammunition dump
полевой складfield base
полевой склад боеприпасовammunition dump
продукт, хранящийся на складеproduct stock
продуктовый складsupply depot
промышленный холодильный складindustrial cold-storage plant
самая распространённая ошибка при наборе сотрудников заключается в том, что принимается человек с нужными навыками, но с неподходящим складом умаthe most common hiring mistake is to find someone with the right skills but the wrong mind-set
сдать мебель на хранение на складdeposit furniture in a store
склад взрывчатых веществexplosive storage
склад динамитаdynamite store
склад длительного храненияextended storage
склад для бестарного храненияbulk storage plant
склад для бестарного хранения кормовbulk feed store
склад долгосрочного храненияextended storage
склад единичных крупногабаритных материаловunit-load system (или изделий)
склад единичных материаловunit-load system (или изделий)
склад имуществаequipment park
склад кормовfeed storage
склад кормовfood storage
склад кормовfodder store
склад металлоломаscrap heap
склад металлоломаscrap ground
склад наводнён крысамиware house is infested
склад-накопитель матричного типаmatrix
склад открытого храненияstorage yard
склад пакетных грузов на ящичных поддонахbox-pallet storage
склад рулонной бумагиroll paper magazine
склад с горизонтальными поламиflat storage building
склад сельскохозяйственной техникиfarm machinery storage
склад удобренийfertilizer barn
склад умаthe ply of the mind
склад умаthe constitution of one's mind
склад умаply of the mind
склад характераthe ply of the character
склад характераply of the character
склады ломятсяthe storehouses are bursting
склады ломятся от товаровthe storehouses are bursting with goods
склады переполнены товарамиthe storehouses are bursting with goods
скорость выборки изделий со склада по заданиюorder-picking output
сложенный на таможенном складеin bond (до уплаты пошлины)
смётки сахарного складаsugar warehouse sweepings
снять место на складеhire storage
снять складhire storage
соляной складsaltern
судно, приспособленное под жилье, складblockship (и т.п.)
товарный складdepository
товарный складdeposit for goods
товары отправляются со складаthe goods are dispatched from a warehouse
у него аналитический склад умаhe has a very analytical mind
у него был острый, глубокий, логический склад умаhe possessed a strong, capacious, argumentative mind
у него был такой плохой почерк, что мне пришлось с большим трудом читать по складам то, что он написалhis handwriting was so bad that I had to spell out what he had written with great difficulty
фирма, осуществляющая прямые поставки товара со склада производителяdrop shipper (В.И.Макаров)
холодильный складcold-storage plant
холодный складcold store
хранилище или склад бестарного храненияbulk storage
штабелёр многоярусного складаstockpicker lift truck
эти постройки принадлежали нескольким владельцам склада, в том числе и мистеру Тэплингуthese premises were in the occupation of several warehousemen, including Mr. Tapling
этой книги нет на складе, но мы можем её вам достатьthe book is not in stock, but we can get it for you
Юридическая школа далась мне очень тяжёло. Я человек весьма практического склада – совсем не склонный к теоретизированию. А там было слишком много академизмаLaw school was very hard for me. I'm a very practical person as opposed to an academic person. There's a lot of academia there
я не понимаю психический склад таких людейI can't understand the mentality of such people