Russian | English |
будет скандал | there'll be a row (Andrey Truhachev) |
будет скандал | there's going to be big trouble (Andrey Truhachev) |
будет скандал | there'll be a scandal (Andrey Truhachev) |
быть скандалу | there'll be a row (Andrey Truhachev) |
быть скандалу | there's going to be big trouble (Andrey Truhachev) |
быть скандалу | there'll be a scandal (Andrey Truhachev) |
в театре разразился скандал | there was a riot in the theatre |
в центре скандала | at the center of a scandal (Lois Lerner, the former IRS official at the center of the political scandal that has enveloped the tax agency, has finally broken her silence. VLZ_58) |
ввязаться в скандал | get in a row (into a horrible scrape, etc., и т.д.) |
вот скандал! | what a shame! |
впутать кого-либо в скандал | implicate in a scandal |
вспыхнувшая ссора ничто иное, как семейный скандал | the quarrel that broke out is just a family one |
втягивать в скандал | draw into a row (В. Бузаков) |
вызвать скандал | cause a stir (Andrey Truhachev) |
вызвать скандал | cause a sensation (Andrey Truhachev) |
вызвать скандал | cause a scandal (Alex_Odeychuk) |
вызывать скандал | cause a stir (Andrey Truhachev) |
вызывать скандал | cause a sensation (Andrey Truhachev) |
вызывать скандал | cause a ruckus (This caused such a ruckus all over Japan that they had to change their mind. VLZ_58) |
выходить с незапятнанной репутацией из скандалов | steer clear of scandals (Alex_Odeychuk) |
газеты смаковали этот скандал | newspapers had a field day with the scandal |
громкий скандал | high-profile scandal (Several high-profile scandals for banks, ranging from JPMorgan 's hefty trading loss to UBS 's rogue trader, have sparked a new regulatory ... | However, analysts say it is thought to have gained in the past week, as a series of high-profile scandals has further discredited the big parties. | One bank after another has become embroiled in high-profile scandals, which have seen their reputation hit rock bottom. Alexander Demidov) |
громкий скандал | huge scandal (sophistt) |
громкий скандал | clamorous scandal (Artjaazz) |
громкий скандал | juicy scandal |
грянул скандал | the scandal erupted |
давать повод к скандалу | scandalize |
давать повод к скандалу | scandal |
делать скандал | raise a scandal |
дело дойдёт до скандала | there'll be a row (Andrey Truhachev) |
дело дойдёт до скандала | there's going to be big trouble (Andrey Truhachev) |
дело дойдёт до скандала | there'll be a scandal (Andrey Truhachev) |
домашний скандал | home scandal (WiseSnake) |
его внимание было привлечено словом "скандал" в заголовке газеты | his eye had been caught by the word "scandal" in the headline |
его оппоненты воспользовались скандалом | his opponents made hay of the scandal |
ей никогда не удастся загладить скандал | she will never live down the scandal |
ей передали, что скоро разразится скандал | she had it at second hand that a scandal was about to break |
если ты опоздаешь, будет скандал | there will be fireworks if you are late |
журналистика, нацеленная на поиск скандалов и компромата | gotcha journalism |
жуткий скандал | dreadful row (AKarp) |
жуткий скандал | an unholy row |
закатить скандал | act up |
закатить скандал | kick up a quarrel |
закатить скандал | make a ruckus |
закатить скандал | throw fits (Anthony's brother-in-law and estranged wife threw fits when they heard about the Magic Lantern. adenisoff) |
закатить скандал | raise hell |
закатить скандал | throw a tantrum (VLZ_58) |
закатывать скандал | raise Cain |
закатывать скандал | act up |
закончиться скандалом | come to a scandalous head (Ремедиос_П) |
замешанный в скандале | embroiled in controversy (Ремедиос_П) |
замешанный в скандале | implicated in the scandal (Anglophile) |
замять скандал | smother up a scandal |
замять скандал | hide a scandal |
замять скандал | stifle a scandal |
замять скандал | brush something under the rug (to brush something under the rug to save face) |
затевать скандал | kick up a shindy |
затеять скандал | set about a scandal (a row, a quarrel, etc., и т.д.) |
затеять скандал | raise hell |
затеять скандал | kick up a shindy |
из-за опоздания жена устроила ему скандал | his wife raised hob with him for being late |
к тому времени, когда вмешалась полиция, скандал уже был в самом разгаре | the brawl was well under way by the time the police stepped in |
какой скандал! | what a shame! |
какой скандал! | what a scandal! |
кассетный скандал | tapegate (Censonis) |
когда разыгрался скандал | when the band begins to play |
коррупционный скандал | high-profile bribery case |
крупный скандал | big uproar (triumfov) |
на краю скандала | on the brink of scandal (angryberry) |
навлечь на себя скандал | court controversy (Carano courted controversy in fall of 2020 when she refused fans' requests to put her pronouns in her Twitter bio as a show of support for transgender people. cnn.com Mr. Wolf) |
напрашиваться на скандал | court scandal (VLZ_58) |
настоящий скандал | out and out scandal |
не вызывая скандала | without any scandal |
не поднимать скандала | keep the peace |
никаких больше скандалов | no more drama (xmoffx) |
о скандале скоро забыли | the scandal soon blew over |
оказаться замешанным в скандал | get in a row (into a horrible scrape, etc., и т.д.) |
он нарывается на скандал | he is trying to pick a fight |
он уже пережил два коррупционных скандала | he has weathered two corruption scandals |
он устроил страшный скандал | he raised hell |
он устроил ужасный скандал | he made a terrible to-do |
он устроил целый скандал | he put up quite a song |
она устроила такой скандал из-за ерунды | she did carry on so about nothing at all |
они тихо, без скандала убрали мэра с его поста | they eased out the mayor without a scandal |
отвратительный скандал | unedifying vow (Alexey Lebedev) |
охваченный скандалом | scandal-ridden (beautyrinata) |
очередной скандал | recurrent row |
пережить скандал | outlive a scandal |
Перерасти в скандал | escalate into a scandal (askandy) |
пикантные подробности скандала | spicey bits of scandal |
пикантные подробности скандала | spicy bits of scandal |
погрязший в скандалах | scandal-mired (Anglophile) |
поднимать скандал | kick up a racket |
поднимать скандал | make a row |
поднимать скандал | break the peace |
поднимать скандал | act up |
поднимать скандал | raise the devil |
поднимать скандал | make a racket |
поднимать скандал | raise snakes |
поднять скандал | make a racket |
поднять скандал | make a row |
поднять скандал | kick up a racket |
поднять скандал | raise hail Columbia |
поднять скандал | raise a scandal (Slawjanka) |
поднять скандал | make a fuss (Я думаю, ладно, не буду из-за ерунды поднимать скандал (I thought, "Well, fine then. I'm not going to make a fuss over something so petty." -MBerdy/2019) |
поднять скандал | act up |
поднять скандал | wake snakes |
поднять скандал | raise snakes |
поднять скандал устроить шум | raise a stink |
политический скандал | political scandal |
получить важную информацию, касающуюся скандала в королевском семействе | get the scoop on the latest royal scandal (bigmaxus) |
порождать скандал | constitute a scandal (Sergei Aprelikov) |
после последнего скандала он вряд ли может пользоваться доверием как политический деятель | after this latest affair he hardly seems credible as a politician |
постараться устроить скандал | try and create drama (Alex_Odeychuk) |
почуять скандал | catch wind of scandal (of trouble, etc., и т.д.) |
привести к скандалу | cause a riot (blind_navigator) |
производить скандал | raise a scandal |
публичный скандал | an open quarrel |
пытаться устроить скандал | pick fights |
разгорающийся скандал | unfolding scandal (bookworm) |
раздувать скандал | make much of very little |
разоблачить скандал | break a scandal (German journalist Hajo Seppelt, who broke Russian doping scandal, to skip World Cup george serebryakov) |
разразился скандал | the balloon went up |
разразится скандал | the scandal broke (The scandal broke (= became public knowledge) right at the beginning of the Conservative Party Conference Taras) |
разразится скандал | there's going to be big trouble (Andrey Truhachev) |
разразится скандал | there'll be a row (Andrey Truhachev) |
разразится скандал | there'll be a scandal (Andrey Truhachev) |
разрыв отношений без ссор и скандалов | clean break (driven) |
расследование скандала полицией | a police probe into a scandal |
резонансный общественный скандал | public outcry (Tanya Gesse) |
резонансный скандал | public outcry (Taras) |
с этим именем были связаны большие скандалы | there was a good deal of scandal in connection with this name |
секстинг-скандал | sexting scandal (Taras) |
сенсационный скандал | a hot scandal |
скандал в благородном семействе | accidents will happen in the best-regulated families |
скандал в благородном семействе | accidents will occur in the best-regulated families |
скандал в благородном семействе | accidents will happen in the best regulated families |
скандал в благородном семействе | accidents will happen |
скандал возникает | scandal emerges |
скандал вскоре прекратился | the scandal soon blew over |
скандал, доходящий до драки | rough house |
скандал, доходящий до драки | rough-house |
скандал замяли | the scandal was blanketed |
скандал затрагивает родственников | scandal involves relatives |
скандал начинает разгораться | it's starting to hit the fan (anyname1) |
скандал начинается | scandal starts |
скандал по вопросам безопасности | security scandal |
скандал по делу о коррупции | corruption scandal |
скандал по поводу оружия | scandal over weapons |
скандал получил новый поворот | row took another twist (Alexey Lebedev) |
скандал разрастается | scandal unfolds |
скандал, связанный с сексуальными домогательствами и надругательствами | sex abuse scandal |
со скандалом | go at it hammer and tongs |
со скандалом | hammer and tongs |
спровоцировать скандал | draw controversy |
стать причиной скандала | cause a sensation (Andrey Truhachev) |
стать причиной скандала | cause a stir (Andrey Truhachev) |
у него произошёл страшный скандал | he had a flaming row |
уличный скандал | brawl |
успокойся, не устраивай скандала! | come, don't make a scene! |
устраивать скандал | turn up the heat |
устраивать скандал | make a scandal (Latvija) |
устраивать скандал | put up a stink (Abysslooker) |
устраивать скандал | throw a fit |
устраивать скандал | raise Cain |
устраивать скандал | act up |
устраивать скандал | carry on about |
устраивать скандал | pick a fight with |
устраивать скандал | make a scene (kee46) |
устраивать скандал | raise a stink |
устраивать скандал на пустом месте | make ado about nothing (VLZ_58) |
устроить скандал | wake snakes |
устроить скандал | raise the roof |
устроить скандал | act up |
устроить скандал | raise a row (A.Rezvov) |
устроить скандал | raise a big hue |
устроить скандал | raise hue and cry |
устроить скандал | work mischief |
устроить скандал | kick up a fuss (AMlingua) |
устроить скандал | make a scene (Alex_Odeychuk) |
устроить скандал | start a row |
устроить скандал | throw a fit |
устроить скандал | brawl |
устроить скандал | raise Cain |
устроить скандал | raise a stink |
устроить скандал | break china |
устроить скандал | raise snakes |
устроить скандал | create a stink (Anglophile) |
устроить скандал | kick up a row |
устроить скандал на свадьбе | rock up at the wedding (Alex_Odeychuk) |
учинить скандал | act up |
учинить скандал | kick up a row |
учинить скандал | make a scene (Anglophile) |
учинить скандал | raise a scandal (Anglophile) |
учинить скандал | raise a disturbance |
учинять скандал | raise a row |
учинять скандал | raise a scandal (Anglophile) |
учинять скандал | kick up a row |
учинять скандал | act up |
учинять скандал | raise a disturbance |
учинять скандал | make a scene (Anglophile) |
форменный скандал | a proper row |
череда скандалов | spate of scandals (ridge69) |
шпионский скандал | spy spat |
шпионский скандал | spying (напр., скандал I. Havkin) |
эти разоблачения вызвали скандал | these disclosures produced a scandal |
это настоящий скандал! | that's a real disgrace! |
этот инцидент вызвал большой скандал | the incident brought about gave rise to, caused a grave scandal |
этот скандал может подорвать доверие инвесторов. | this row may dent investor confidence. |
этот скандал подорвал его репутацию | the scandal has dented his reputation |