Russian | English |
Буковский сказал, что он пессимистически смотрит на способы, которыми Запад добивается разрядки международной обстановки | Bukovsky said he took a dim view of the way the West was pursuing detente |
в ответ она сказала так | she thus in answer spake (=spoke) |
в самом деле?! Она сама сказала вам? | indeed! Did she tell you that? |
возможно, она хотела что-то сказать взглядом | perhaps her glance was significant |
вот монетка, которую ты уронил, – сказало она, указывая вниз | there's the coin you dropped! she said, pointing down |
втолковывать кому-либо, что он должен сказать | drill someone in what he has to say |
догони Энн и скажи ей, чтобы ещё яиц купила | Chase after Anne and ask her to get some eggs while she's at the shops |
доктор сказал моему мужу, чтобы он устранил мясо из своей диеты | the doctor told my husband to cut out meat from his food |
Дюк Эллингтон сказал, что он был весь наэлектризован после этого визита | duke Ellington said the visit gassed him |
его очень рассердило то, что она сказала | he was very aggravated by what she said |
ей сказали, что её няня собирается принять монашеский сан | she was told that her nanny was going to to profess |
ей сказали, что её няня собирается принять монашеский сан | she was told that her nanny was going to profess |
ей хотелось сказать ему много ласковых слов, но сердце её было стиснуто жалостью, и слова не шли с языка | she wanted to say him many loving words, but her heart was constricted with pity and the words would not leave her lips (М. Горький, Мать) |
ей что ни скажи, она всё скушает | she will eat up whatever you tell him |
ей что ни скажи, она всё скушает | she will buy whatever you tell him |
если он так сказал – правда, я этого не слышал – то он солгал | if he said so – not that I heard him say so – he lied |
её болезнь скажется на нем | her illness will rub off on him |
её друзья были ошарашены, когда она позвонила им и сказала, что вышла замуж | her friends were knocked sideways when she rang them and told them she had got spliced |
её отец сказал ей, чтобы она не строила из себя такую жуткую идиотку | her farther told her not to make such an infernal fool of herself |
её собственные сыновья сказали это | her own sons have said that |
заключённый сказал, что это был первый раз, когда он что-либо украл | the prisoner said it was the first time he had thieved anything |
затем он сказал, что | he went on to say that |
изложите мне суть того, что он сказал | tell {give] me the gist of what he said |
изложите мне суть того, что он сказал | tell me the gist of what he said |
изложите мне суть того, что он сказал | give me the gist of what he said |
имеется около миллиона женщин, избыточных для брака, хотя невозможно сказать ни об одной конкретной незамужней женщине, что именно она – избыточная | there are about a million monogamically superfluous women, yet it is quite impossible to say of any given unmarried woman that she is one of the superfluous |
к его чести надо сказать, что он извинился | he had the grace to apologize |
к слову сказать он говорил, что поступил на новую работу? | apropos did he mention his new job? |
'как ты распустила свой язык', – сказала её кузина | how your little tongue runs, said her cousin |
когда учительница заметила, что мальчик щурится, глядя на страницу, она сказала его родителям, что, по всей видимости, ему нужны очки | when the teacher saw the boy squinting at the page, she suggested to his parents that he might need glasses |
короче говоря, он хочет сказать: страна увязла в долгах | his speech comes to this: the country is deeply in debt |
мало сказать, что он недобросовестен | it is an understatement to say that he is unscrupulous |
мало сказать, что он недобросовестен-можно выразиться и сильнее | it is an understatement to say that he is unscrupulous |
машинист пригородного поезда сказал, что он проехал на красный свет светофора | the driver of the local train said he had jumped a red signal light |
между прочим он сказал, что | among other things he said that |
мне было тяжёло сказать ей "нет" | it went to my heart to say no to her |
надо немного припугнуть Джима, чтобы он нам сказал, где спрятаны драгоценности | we might have to lean on Jim a little to make him tell us where the jewels are hidden |
нам не понравилось то, как он это сказал | we did not like his choice of phrase |
насколько я понял, она сказала, что будет на собрании | I understood her to say that she would attend the meeting |
не скажешь, что её поступки совсем лишены логики | her actions savour of logic |
не сказав ни слова, она села на велосипед и укатила | without saying a word, she got on her bicycle and rode off |
не сказать, чтобы он совсем не читал классику | not being wholly unread in the classics |
ни за что не скажешь, что этой было женщине почти восемьдесят, она нас всех могла загонять | you'd never believe that woman was nearly eighty, she could run us all off our feet |
никто не сказал ему, что она больше года ему изменяет | no one told him that she had been stepping out on him for over a year |
ну не могу я ему сказать, что то, что он сделал, не годится – он так старался | it sticks in my gizzard to tell him his work is bad after all his efforts |
обвиняемый сказал, что он был совершенно пьян | the accused said he got properly drunk |
однажды он сказал мне, куда идти | he once told me where to go |
он боялся сказать ей правду | he all funked telling her the truth |
он боялся сказать лишнее | he was careful not to commit himself |
он бы это сказал иначе | he should word it rather differently |
он бы этого не сказал | he wouldn't say that |
он был не способен сказать ничего такого, что могло бы оправдать его поведение | he was unable to say anything that might have extenuated his behaviour |
он был не так глуп, чтобы сказать | he was not so foolish as to say |
он всегда чувствует, что именно нужно сказать | he has an instinct for always saying the right thing |
он высказал всё, что имел сказать | he has said his say |
он высказал всё, что собирался сказать | he has said his say |
он высказал некоторые банальные суждения, но не сказал ничего нового | he had some cut and dried opinions, but nothing original to say |
он готов был рвать на себе волосы за то, что сказал это | he could have kicked himself for saying it |
он дал понять, что сказал далеко не все | he hinted that he knew more |
он едва утерпел, чтобы не сказать какую-либо грубость | he could hardly restrain himself from saying something rude |
он еле вытерпел, когда она сказала это | he could hardly stand it when she said that |
он как раз взял на испытательный срок девушку, которая сказала, что у неё есть опыт работы | he had just given a trial to a young woman who said she had previous experience |
он мне сказал строго по секрету, что | he told me in the strictest privacy that |
он мог бы сказать то же самое, но в более вежливой форме | he could have said the same thing in a more polite way |
он назвал новое здание неоригинальным и сказал, что это просто имитация классического стиля | he called the new building unoriginal and said that it merely aped the classical traditions |
он напрасно сказал ей об этом | he shouldn't have told her about it |
он не мог прожить и дня, не сказав или не сделав хотя бы какую-нибудь претенциозную глупость | he lived no day of his life without doing and saying more than one pretentious ineptitude |
он не мог сказать ни одного слова | he could not say a word |
он не мог сказать ни слова | he could not say a word |
он не мог сказать, что они думали | he couldn't tell what they were thinking |
он не может сказать, что она была согласна с проектом, но она смирилась | he cannot say that she was agreeable to the project but she was resigned |
он не понял, что вы сказали | he doesn't catch what you said |
он не сказал ни одного слова | he didn't say a word |
он не сказал ни слова | he didn't say a word |
он не сказал, что Келли обвиняют только в ограблении, а не в убийстве | he did not say that Kelly would only be "done" for robbery and not murder |
он не совсем понял, что она сказала | he doesn't quite catch what she said |
он не согласен со всем, что она сказала, но всё равно она очень хороший оратор | he disagreed with everything she said, but she's a very good speaker nevertheless |
он не сумеет сказать | he can't tell |
он не сумеет сказать | he can't say |
он ничего не сказал относительно вашей просьбы | he said nothing regarding your request |
он ничего не сказал относительно вашей просьбы | he said nothing concerning your request |
он откровенно сказал ей, что он по этому поводу думает | he told her square out how it seemed to him |
он откровенно сказал молодому человеку, что он думает о его поведении | he told the young man straight from the shoulder what he thought of his conduct |
он открыто им сказал, что он о них думает | he told them frankly what he thought about them |
он поддержал её, сказав, что всегда считал её честным человеком | he stood up for her and said he had always found her to be honest |
он пожал плечами, покачал головой, поднял глаза, но ничего не сказал | he shrugged his shoulders, shook his head, cast up his eyes, but said nothing |
он пожалел, что не сказал ей об этом | he was sorry he had not mentioned it to her |
он позвонил сегодня утром на работу и сказал, что заболел | he rang in sick this morning |
он помнит, что вы это сказали | he remembers you saying it |
он попытался скрыть убийство, сказав, что её смерть была просто несчастным случаем | he tried to smother up the murder by pretending that her death was accidental |
он поступил нехорошо, сказав это | it was unkind of him to say that |
он припомнил мне всё, что я сказал неделю назад | he threw back at me everything I'd said the week before |
он просто сказал, что произошло, но не сообщил никаких подробностей | he announced the fact, but gave no details |
он пытался уговорить меня, но я сказала, что нам нужно расстаться | he tried to coax me, but I said we had to part |
он сделал так, что я не мог сказать нет | he made it impossible for me to say no |
он силился понять то, что она пыталась ему сказать | he was slow to catch on to what she was trying to tell him |
он сказал буквально следующее | he said simply this |
он сказал бы вам | he would tell you |
он сказал бы это, пожалуй, иначе | he should word it rather differently |
он сказал всё, что имел сказать | he has said his say |
он сказал всё, что собирался сказать | he has said his say |
он сказал ей так и так | he told her so and so |
он сказал ей, что не придёт, но она настаивала | he told her he was not coming but she wouldn't take no for an answer |
он сказал ей, чтобы она убиралась | he told her to sod off |
он сказал им, чтобы они сделали это | he told them to do it |
он сказал именно то, что думал | he certainly meant what he said |
он сказал матери неправду | he lied to his mother |
он сказал мне очень неприятные вещи | he said some poisonous things to me |
он сказал мне, что он фермер | he told me that he was a farmer |
он сказал мне, что у него просто было плохое настроение | he told me he just had a case of the blahs |
он сказал мне это с серьёзным видом | he said it absolutely deadpan |
он сказал нам, что вкладывает деньги в недвижимость в Лондоне, но не стал вдаваться в детали | he told us he had been investing in property in London, but he was a bit vague about the specifics |
он сказал нам, что вкладывает деньги в недвижимость в Лондоне, но о деталях ничего определённого не сообщил | he told us he had been investing in property in London, but he was a bit vague about the specifics |
он сказал нам, что он придёт | he told us he would come |
он сказал неправду | he told an untruth |
он сказал о своём намерении заняться проблемой терроризма | he spoke of his resolve to deal with the problem of terrorism |
он сказал первое, что ему пришло в голову | he said the first thing that came uppermost |
он сказал про себя | he said it to himself |
он сказал тебе, чтобы ты убрался | he told you to sod off |
он сказал то же самое | he said the same thing |
он сказал, что будет дома на следующей неделе | he said he should be at home next week |
он сказал, что в моих стихах не выдержан размер | he told me that my poems didn't scan |
он сказал, что должен поговорить с доктором | he said he must speak to the doctor |
он сказал, что, если она хорошо себя чувствует, то может не принимать таблетки | he says she can come off the tablets so long as she feels all right |
он сказал, что её книга – абсолютная ерунда | he described her book as absolute rubbish |
он сказал, что заплатит за всех, и заказал выпивку | he planked down the money and called for drinks for everyone |
он сказал: "Что изображено на открытке, Кей?" | he said: "Kaye, what's on the front of the postcard?" |
он сказал, что не будет опротестовывать вердикт | he has said he will not contest the verdict |
он сказал, что не очень разбирается в компьютерах, но всё равно попытается нам помочь | he said that he didn 't know much about computers but he'd try to help us, anyway |
он сказал, что неподалёку отсюда есть полыньи | he said that there were air-holes at certain distances |
он сказал, что он готов отказаться от своих возражений против плана | he said that he was not unalterably opposed to the plan |
он сказал, что он занят | he said that he was busy |
он сказал, что он не знал в детстве родительской любви | he said that he had had a loveless childhood |
он сказал, что она всё получит через несколько дней | he said that she should have all in a few days |
он сказал, что она получит книги через несколько дней | he said that she should have the books in a few days |
он сказал, что она придёт | he said she would come |
он сказал, что осуждает любое насилие | he said that he deplored all violence |
он сказал, что ответственность за ремонтные работы лежит на местных.органах власти | he said responsibility for the repairs rested with the local authority |
он сказал, что правительство должно удвоить свои усилия в борьбе с преступностью | the government, he said, must redouble their efforts to beat crime |
он сказал, что придёт, и на самом деле пришёл | he said he would come and sure enough he came |
он сказал, что собирается за границу | he talked of going abroad |
он сказал, что собирается за границу | he talked about going abroad |
он сказал, что сохранит компанию, несмотря ни на что | he said that he would keep the company alive, no matter what |
он сказал, что спешно уезжает за город на выходные | he said he was shooting off to the country for a long weekend |
он сказал, что у него не было подобных намерений | he denied all intention |
он сказал, что это произошло случайно | he said it was an accident |
он сказал, что я могу взять его книгу | he said I might take his book |
он сказал, что я просто идеалист, не знающий реального мира | he said I was just an idealist who didn't understand the real world |
он сказал, чтобы она пришла | he said that she should come |
он сказал, чтобы они сделали это | he told them to do it |
он сказал это беззлобно | he meant no offence by saying that |
он сказал это в шутку | he wasn't serious |
он сказал это в шутку | he was only joking |
он сказал это в шутку | he was only kidding |
он сказал это в шутку | he said it in sport |
он сказал это в шутку | he meant it as a joke |
он сказал это всерьёз | he certainly meant what he said |
он сказал это, не подумав | he just said it off the top of his head |
он сказал это не то с уважением, не то со страхом | he said that either with respect or fear in his voice |
он сказал это неестественно спокойно | he said so with forced calm |
он сказал это несерьёзно | he didn't actually mean it |
он сказал это несерьёзно | he didn't really mean it |
он сказал это несерьёзно | he was not serious about it |
он сказал это просто так | he just said it |
он сказал это резким голосом | he said it sharply |
он сказал это резким голосом | he said it in a harsh voice |
он сказал это резко | he said it sharply |
он сказал это с напускным спокойствием | he said so with forced calm |
он сказал это сгоряча | he said it in anger |
он сказал это сердитым голосом | he said it in a harsh voice |
он сказал это, сославшись на неё | he said it on her authority |
он сказал это упавшим голосом | here his voice fell |
он сказал это, чтобы испытать её | this he said to prove her |
он слышал, что она сказала, но смысл дошёл до него только потом | he heard what she said, but it didn't sink in till some time later |
он слышал, что она сказала, но смысл её слов ускользнул от него | he heard what she said, but it didn't sink into his mind |
он смылся, никому ничего не сказав | he skipped off without telling anyone |
он собирался сказать ей всю правду | he was going to tell her the truth |
он старался не упустить ничего из того, что она сказала | he tried not to miss anything of what she said |
он так и сказал ей, что | he told her in so many words, that |
он уверен, что она сказала эти слова в порыве гнева | he is sure she said these words in a fit of temper |
он хочет знать, что она сказала | he is curious to know what she said |
он чуть было не сказал ей обо всём | he was within an ace of telling her everything |
она вела себя так, что ему пришлось сказать правду | her behaviour drew him to say the truth |
она взяла и сказала | she upped and said |
она взяла и сказала | she up and said |
она думала несколько недель о том, сказать ему или нет | she ruminated for weeks about whether to tell him or not |
она ему сказала, что между ними всё кончено | she told him she was through with him |
она забыла сказать, где мы должны будем встретиться | she forgot to mention where we should meet |
она забыла сказать, где нам встретиться | she forgot to mention where we should meet |
она им что-то сказала | she uttered a few words to them |
она напрягала мозги, чтобы что-нибудь сказать | she was racking her brains for something to say |
она настолько запуталась, что не могла сказать об этом ничего вразумительного | she was too balled-up to say a sensible word on it |
она настолько запуталась, что не могла сказать об этом ничего вразумительного | she was to balled-up to say a sensible word on it |
она не могла удержаться, чтобы не сказать это | she could not hold from saying this |
она не сказала ни слова | she didn't speak a word |
она не сказала ничего конкретного о своих планах | she was vague about her plans |
она не смогла бы жить, не сказав ему, что она его мать | she could not live without announcing herself to him as his mother |
она ничего не сказала насчёт вашей просьбы | she said nothing regarding your request |
она ничего не сказала, просто сидела и сердито смотрела на меня | she didn't say anything, but just sat there glaring at me |
она опрометчиво поступила, сказав об этом | it was indiscreet of her to say that |
она отвергла его предложение, сказав, что вообще не собирается замуж | she rejected his proposal saying she was not a marrying person |
она открыла рот, собираясь что-то сказать, но затем заколебалась и промолчала | she opened her mouth to say something but then hesitated |
она открыла рот, чтобы что-то сказать, но тут же закрыла | she opened her mouth to say something and then closed it |
она повернулась и вылетела, не сказав ни слова | she turned and flung away without a word |
она повернулась и ушла, не сказав ни слова | she turned and flung away without a word |
она поступила очень жестоко, сказав это | it was uncharitable of her to say that |
она права, – сказал он одобрительно | she is right, – said he applaudingly |
она расстроила его тем, что сказала | she upset him by what she said |
она сама это сказала | she said so herself |
она сказала детям, чтобы они не ели слишком много сладостей | she urged her children not to eat to many sweats |
она сказала "до свидания" и легко зашагала по дороге | she said goodbye and tripped off along the road |
она сказала ему прямо | she told him roundly (в лицо) |
она сказала ему, что он произвёл на неё сильное впечатление, она и не подозревала, что у него такой талант | she told him how impressed she was by his unsuspected talent |
она сказала ему, что он скоро сгниёт в тюрьме | she told him he would soon rot in in jail |
она сказала ему, что ребёнок, которого она носит, не от него | she told him the baby she was carrying was not his |
она сказала им, что они могут всецело на неё рассчитывать | she told them they might count on her with security |
она сказала мне об этой книге | she mentioned the book to me |
она сказала мне, что собрание не состоится | she told me that the meeting was off |
она сказала нам по секрету, что готовит вечеринку | she whispered to us that she was preparing a party |
она сказала несколько слов о его последней книге | she said a few words about his last book |
она сказала "нет", и сказала это смело и решительно | she said "no", and said it brave and stark |
она сказала, что будет там | she said she would be there |
она сказала, что её мама никогда не согласится | she said her mother would never wear it |
она сказала, что её маме это не понравится | she said her mother would never wear it |
она сказала, что и они придут | she said that they would come too |
она сказала, что как-нибудь вечером зайдёт на чашку чая | she said she'd drop up to tea one afternoon |
она сказала, что он не курит и не пьёт | she said he didn't smoke or drink |
она сказала, что он не просыхал от пьянства уже несколько дней | she said that he had been on a drinking binge for several days |
она сказала, что она возьмёт такси | she said she would take a taxi |
она сказала, что плохо себя чувствует | she said that she was feeling punk |
она сказала, что плохо себя чувствует | she told me that she was feeling punk |
она сказала, что подаст на него в суд | she says she'll have him up |
она сказала, что поделит пищу поровну, но, как всегда, Джон получил больше всех | she said she would share the food equally, but as usual John got the most |
она сказала, что предпочитает мускулы мозгам | she said she preferred brawn to brains |
она сказала, что хочет видеть меня | she said that she wanted to see me |
она сказала, что хочет прочесть эту книгу | she said that she wanted to read this book |
она сказала, что хочет прочесть эту книгу | she said she wanted to read this book |
она сказала, что я – "подсадная утка" страхового бизнеса | she said I was a shill for the insurance industry |
она сказала, чтобы я сидел в зале ожидания | she directed me to sit in the waiting room |
она сказала это в порыве гнева | she said that in a fit of temper |
она сказала это ему прямо в лицо | she said it right to his face |
она сказала это умышленно, чтобы спровоцировать меня | she said it deliberately to provoke me |
она слышала, что ты о ней сказала, теперь тебе несдобровать | she heard what you said about her, now you're in for it |
она спокойно улыбнулась и ничего не сказала | she smiled serenely and said nothing |
она спросила, ушёл ли поезд, и он сказал, что нет | she asked whether the train had left and he said no |
она сразу поняла по их лицам, что они должны сказать | she knew what they had to tell at one glimpse of their faces |
она сразу поняла по их лицам, что они должны сказать | she knew what they had to tell at a glimpse of their faces |
она сразу сказала, что не собирается принимать участие, она упёрлась рогом, и никто не мог её переубедить | she said at the beginning she wasn't going to take part, she dug her heels in and nobody could change her mind |
она такая красавица, что ни в сказке сказать, ни пером описать | her beauty defied all description |
она тянула с ответом, не зная, что сказать | she held back, not knowing what to say |
она убежала в гневе, не сказав больше ни слова | she stormed out without further words |
она уговаривала меня остаться на ужин, но я сказал ей, что уже заранее договорился и занят | she pressed me to stay for dinner, but I informed her that I was preengaged (G. A. Bellamy) |
она хотела бы сказать несколько слов о происшествии | she would like to say a few words about the incident |
они сказали ей, что приведут к ней гостя | they mentioned to her that they would bring a guest |
отец сказал, сто он лишит её наследства, если она выйдет замуж за Стивена | her father said he'd disinherit her if she married Stephen |
по его поступкам можно сразу сказать, что он хам | his actions stamp him as a cad |
позвони Марти и скажи ему, чтобы он назвал свою цену | call Marty, tell him to name his price |
после многочисленных околичностей и огромных усилий, направленных на то, чтобы придать важность тому, что он должен был сказать, он обратился к существу проблемы | after much circumlocution, and many efforts to give an air of importance to what he had to say, he turned to the sense of the problem |
потом, низко кланяясь, он сказал: "знатный вельможа" | then, bowing profoundly, he said: "A great wig" |
председатель заявил, что он и его комитет не имеют никакого отношения к тому, что сказал директор | the chairman stated that he dissociated himself and his committee from the views expressed by the director |
президент сказал, что он полностью не исключает возможность военного решения | the president said he had not entirely foreclosed the possibility of a military solution |
'прилагательное превосходно', – сказала она с милым выражением лица | the adjective is excellent, she said with a little face |
провались она на этом месте, она не скажет больше ни слова | devil another word would she speak |
работа, как он сказал, была тяжёлой, но её необходимо было выполнить | the work, he said, was heavy, but he said it must be done |
скажи ему, что это он во всём виноват, это заставит его замолчать | tell him it's his own fault, that should shut him up |
скажи этому мальчику, чтобы он прекратил сбивать головки цветов палкой | ask the boy to stop swishing the flower heads off with his stick |
скажи этому мальчику, чтобы он прекратил своей палкой сбивать головки цветов | ask the boy to stop swishing the flower heads off with his stick |
скажите ему, чтобы он быстрее пошевеливался | tell him to be nippy about it |
Shakespeare скажите, сэр, где он остановился | Sir, can you tell, where he bestows himself |
сказав это, он поступил мужественно | it was courageous of him to say that |
сказав это, он проявил мужество | it was courageous of him to say that |
сказал он | quoth he |
сказать первое, что пришло ей в голову | speak out what came uppermost to her tongue |
справедливости ради надо сказать, что он совсем не глуп | do him justice he is no fool |
стихи этой поэтессы нужно перечитывать, чтобы понять, что она на самом деле хочет сказать | you have to go behind the poet's words to see what she really means |
суть того, что он сказал, сводилась к призыву энергично защищать консервативную аристократию | the burden of what he said was to defend enthusiastically the conservative aristocracy |
'ты ужасно упрямый человек', – сказала она, согласившись с его условиями | you are a terribly set person, she said, after she had consented to let him have his own way |
у меня не хватило смелости ей сказать | I didn't have the heart to tell her |
улыбаясь, он сказал: "забудь о страхе" | he, smiling, said, "dismiss your fear" (Драйден) |
учитель отругал девочку за плохое поведение, но она сказала, что он просто отыгрался на ней | the teacher scolded the child for bad behaviour, but the child then complained that she had been centered out |
хозяин сказал ему, что если он не займётся своим делом, он его уволит | the master told him if he did not mind his work he would bag him |
хозяин сказал ему, что если он не займётся своим делом он его уволит | the master told him if he did not mind his work he would bag him |
чтобы она никому не сказала? да не может этого быть | she keep a secret? I'll eat my hat |
Чёрт побери! Ведь это привидение! – сказала она | It's a vision, she said. The deuce! |
я бы никогда не сказал ей это в глаза | I would never say that to her face |
я бы сказал, что он прав | I should say that he was right |
я бы сказал, что он прав | I should say that he is right |
я бы сказал, что он прекрасный преподаватель | I would describe him as an excellent teacher |
я не могу сказать вам ничего из того, что он сказал | I cannot tell you a tithe of what he said |
я не сказал бы, что она любезна | I cannot say that she is complimentary |
я никак не мог понять, что он хочет сказать | I found it hard to spell out his meaning |
я попытался что-то сказать, но она сделала мне знак замолчать и вызвала моего соседа | I tried to speak, but she waved me aside and called on my neighbour to speak |
я предложил это детективу, но он рассмеялся и сказал, что это просто газетная утка | I suggested it to a detective, but he laughed at me and said the article was nothing but dope |
я только что не завопил, когда она мне сказала, кто он такой | I nearly freaked out when she told me who he was |
я услышал, что она сказала, но до меня это не дошло | I heard what she said, but it didn't sink into my mind |
я услышал, что она сказала, но смысл до меня дошёл не сразу | I heard what she said, but it didn't sink in till some time later |