Subject | Russian | English |
gen. | будь он семи пядей во лбу | even if he were a genius |
gen. | будь он семи пядей во лбу | even if he were the smartest man in the world |
gen. | будь он семи пядей во лбу | be he a Solomon (Anglophile) |
fig. | будь ты семи пядей во лбу | even if you were a genius |
gen. | не быть семи пядей во лбу | take a genius (qwarty) |
idiom. | не надо быть семи пядей во лбу | no-brainer (jouris-t) |
idiom. | не надо быть семи пядей во лбу, чтобы | it doesn't take a genius to (Alex_Odeychuk) |
media. | не надо иметь семь пядей во лбу, чтобы понять, как | you don't have to be a rocket scientist to figure out how (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в газете Seattle Times Alex_Odeychuk) |
idiom. | не нужно быть семи пядей во лбу | you don't have to be a rocket scientist to do something (чтобы сделать что-либо: It doesn't take a rocket scientist to figure out that if you treat her well, she'll be happier. Phyloneer) |
idiom. | не нужно быть семи пядей во лбу | it doesn't take a rocket scientist to do something (чтобы сделать что-либо: It doesn't take a rocket scientist to figure out that if you treat her well, she'll be happier. Phyloneer) |
idiom. | не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы | it's not a big leap of imagination to (Баян) |
idiom. | не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы | it doesn't take genius to (Taras) |
idiom. | не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы | it doesn't take a genius to (figure out something, etc; Washington Post Alex_Odeychuk) |
idiom. | не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы | it doesn't take a brain surgeon to (realize, see, figure out something VLZ_58) |
idiom. | не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы | you don't have to be a brain surgeon to (+ infinitive) |
idiom. | не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы | you don't have to be a rocket scientist to (+ infinitive: You don't have to be a rocket scientist to learn how to change the oil in your car. thefreedictionary.com) |
idiom. | не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы | you don't have to be a genius to (+ infinitive) |
idiom. | не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы | it doesn't take a Sherlock Holmes to (do something Taras) |
idiom. | не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы | it doesn't take a rocket scientist to (realize, see, figure out something VLZ_58) |
inf. | не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы | one doesn't need much brains to ("He was a thief. He was ripping somebody off." "You sure?" I said. "It don't need much brains to figure it out," she said. (Lee Child) 4uzhoj) |
gen. | не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять | it's plain to see (4uzhoj) |
lit. | Однако мне кажется, что даже в таком деле не нужно быть семи пядей во лбу. | And I don't suppose you have to be an Einstein, not even in that business. (P. H. Johnson) |
gen. | он семи пядей во лбу | he is as smart as a whip |
idiom. | семи пядей во лбу | remarkably smart (является идиомой для русской части sophistt) |
Игорь Миг | семи пядей во лбу | egghead |
Игорь Миг | семи пядей во лбу | major brain |
proverb | семи пядей во лбу | have one's head screwed on the right way |
idiom. | семи пядей во лбу | smart as a whip (bigmaxus) |
idiom. | семи пядей во лбу | mind like a steel trap (SirReal) |
proverb | семи пядей во лбу | be a Solomon (used as pred.) |
gen. | семи пядей во лбу | wise as Solomon (Anglophile) |
gen. | семь пядей во лбу | as wise as solomon (Yeldar Azanbayev) |
humor. | человек семи пядей во лбу | Socrates (Сократ, философ) |