Subject | Russian | English |
ed. | в соответствии с полномочиями, предоставляемыми уставом и внутренними положениями, а также властью Совета, университет в сей день присуждает степень | By virtue of the powers granted to it by the Charter and Statutes and the authority of the Senate the University has this day awarded the degree of (Johnny Bravo) |
Makarov. | голым я родился, голым остаюсь по сей день | bare I was born, and bare I remain |
Игорь Миг | длящийся по сей день | still ongoing |
media. | до сего дня | to this day (Халеев) |
gen. | до сего дня | up until now (Rust71) |
gen. | и по сей день неуверен | was not sure to this day (Interex) |
Makarov. | матросы, терпевшие кораблекрушения, вступали в браки с местными, и в результате получилась очень здоровая нация, которая и по сей день сохранилась | the shipwrecked sailors intermarried with the natives living on the island, forming a healthy mixed group which is still strong today |
gen. | остаётся по сей день | survives to this day (mascot) |
Gruzovik | по сей день | to this day |
gen. | по сей день | up to the present day (lexicographer) |
obs. | по сей день | at this day (Сынковский) |
relig. | по сей день | to the present day |
Makarov. | по сей день | to this very day |
gen. | по сей день | till the present day (Johnny Bravo) |
gen. | по сей день | till (Johnny Bravo) |
Игорь Миг | продолжаться по сей день | continue to this day |
gen. | продолжаться по сей день | continue through today (Technical) |
offic. | сего дня | this day (устар. nerzig) |
tech. | сего дня | dags dato |
law | Сего дня согласовано между | IT IS THIS DAY AGREED between: (из текста преамбулы договора перевозки (чартера) (морское право) Leonid Dzhepko) |
gen. | сохранившийся до сего дня | surviving (Vadim Rouminsky) |
gen. | тайна, которая и до сего дня остаётся нераскрытой | a secret that, to this day, remains undivulged |
insur. | через ... дней до сего числа | ... Days after date |
econ. | через 5 дней от сего числа | 5 days after date (в тексте векселя) |
law | через дней от сего числа | days' date |
law | через дней от сего числа | days after date |
econ. | через сколько-то дней от сего числа | days after date (в тексте векселя) |
account. | через столько-то дней от сего числа | days after date (в тексте векселя) |
notar. | я в сей день настоящим свидетельствую верность этой копии с представленным мне подлинником документа | I hereby certify that this document has been presented to today as an original (Johnny Bravo) |