DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Chess containing себе | all forms | exact matches only
RussianEnglish
без него нельзя представить себе нашу командуHe's the face of our team
белые не могут позволить себе ещё раз оступитьсяWhite cannot afford any more missteps
брать игру в матче на себяgo out solo
брать матч "на себя"take control of a match
в борьбе за чемпионское звание наша команда себя ещё покажетOur team is very much alive for the title
вернуть себе лидерствоretake the lead
вернуть себе материалregain material
вернуть себе утраченное званиеregain one's title
вернуть себе утраченное званиеrecover a lost title
вернуть себе утраченную "шахматную корону"regain the chess crown
вернуть себе утраченную "шахматную корону"recapture the chess crown
вернуть себе спортивную формуreturn to form
вернуть себе чемпионское званиеreclaim the title
взбодрить себя перед матчемhype up before a match
взять матч "на себя"take control of a match
взять себя в рукиpsych one's self up
возвращать себе пешкуregain a man
возвращать себе фигуруregain a man
всецело посвятить себя шахматамdevote one's time entirely to chess
выдавать себя за слабого игрокаpose as a poor player
вынести на себе всю тяжесть командной борьбыcarry one's team on one's shoulders
"вытягивание себя за волосы"pulling
гарантировать себе первое местоassure one's self of first place
Её матчевая стратегия себя оправдалаHer match strategy succeeded
Жена девятого чемпиона мира считала себя генералиссимусихой шахматного мираthe wife of the 9th World Champion considered herself Generalissima of Chessdom
загнать себя в цейтнотdeliberately walk into time-trouble
играть против самого себя на Интернетеplay against one's self on a second account
игрок, превзошедший самого себяoverachiever
король, не чувствующий себя в безопасностиunsafe king
лишить себя первого местаrob one's self of first place
матч у себя домаhome match
много о себе мнящий перворазрядникbig A
найти себе достойного соперникаfind one's match
ничья игрока против самого себяdraw against the player himself
обеспечить себе ничьюsecure the draw
обеспечить себе первое местоsecure first place
обеспечить себе первое местоsew up first place
обеспечить себе первое местоclinch first place
обеспечить себе первый призsecure first prize
обеспечить себе путёвку в финалbook one's place in the finals
обеспечить себе равную игруequalize
обратить на себя внимание всего шахматного мираattract the attention of the chess world
он вернул себе звание чемпиона мираhe regained the world championship title
он обеспечил себе первое место с отрывом в пол-очкаhe clinched first place by the narrowest margin
он почувствовал на себе "тяжёлую руку" нашего чемпионаhe felt the strength of our champion on his back
он проявил себя искусным матчевым бойцомhe proved his aptitude for matchplay
отдалённая проходная пешка, отвлекающая на себя короляdecoy
первая встреча у себя домаhome opener
перед последним туром она обеспечила себе первое местоshe clinched first place before the last round
подвергать себя риску проигрышаtake the risk of losing
подставить вместо себя другого игрока на Интернетеplay with someone's account
поражение у себя домаhome loss
превзойти самого себяoutdo one's self
представлять себе доскуkeep a picture of the board before one's consciousness
представлять себе расположение каждого поляvisualize each square
привести себя в состояние боевой готовностиpsych one's self up
принимать соперника у себяplay host to the opponent
принимать у себя турнирhost a tournament
согласиться на создание у себя изолированной пешки "d"accept an isolated d-pawn
создавать у себя слабостиincur weaknesses
сравнивать себя с соперникомmeasure up against the opponent
считать себя лучшим шахматистом в миреclaim to be the best chessplayer in the world
считать себя чемпионом мираconsider one's self World Champion
"так себе" командаsub-par team
уверенная в себе командаproud team
ход, загоняющий самого себя в ловушкуself-trapping
Чемпион мира будет принимать претендента у себяthe World Champion will play host to the Challenger
Чемпион обеспечил себе победу в первой половине матчаthe champ put it away in the first part of the match
это недобранное очко ещё даст себя знать, он ещё вспомнит это недобранное очкоthat missed extra point could come back to haunt him
этот тип взял себе привычку, сделав ход, отходить от доски из опасения побеспокоить соперникаthis guy developed a habit to leave the board for fear of disturbing his opponent