Subject | Russian | English |
quot.aph. | Всегда туда кидается дурак, где ангел не решится сделать шаг | fools rush in where angels fear to tread (Александр Поп. Опыт о критике Beforeyouaccuseme) |
gen. | выкрикнули моё имя, и я сейчас же сделал шаг вперёд | my name was called and I stepped forward at once |
gen. | его просто вынудили сделать этот губительный шаг | he had been literally concussed into this ruinous step |
Makarov. | если ты сделаешь хоть шаг назад, ты можешь упасть со скалы | if you step back, you could fall down the cliff |
Makarov. | заставить сделать ложный шаг | trip up |
gen. | заставить сделать ложный шаг | trip |
Makarov. | Луиса просто вынудили сделать этот губительный шаг | Louis had been literally concussed into this ruinous step |
Игорь Миг | мы можем сделать ещё один шаг навстречу | we can meet you halfway (ВВП) |
proverb | не сделать лишнего шага | not to do a stroke of work |
gen. | он не мог сделать ни шагу | he couldn't stir a foot |
gen. | он сделал правильный шаг, отдав восемьдесят фунтов на хранение своей матери | he had taken the wise step of depositing the eighty pounds with his mother |
Makarov. | он сделал шаг в правильном направлении | he took a step in the right direction |
gen. | он сделал шаг назад | he stepped backwards |
gen. | он сделал шаг назад | he stepped backward |
gen. | он сделал шаг назад и упал с обрыва | he stepped backwards and fell over the edge |
Makarov. | он так устал, что не мог больше сделать ни шагу | he was too tired to go any further |
gen. | от ужаса он не мог сделать ни шагу | horror chained his steps |
Makarov. | папа сделал первый шаг к причислению кардинала к лику святых | the Pope has taken the first step in conferring sainthood on the cardinal |
Makarov. | первый же человек, который сделал бы шаг на территорию противника, был обречен на мгновенную смерть | the first man who stepped foot on the enemy's soil was doomed at once to die |
gen. | первый шаг сделал мой брат | the first move was made by my brother |
gen. | подняться на ступеньку выше, сделать следующий шаг | crank it up a notch (RiverJ) |
sport. | сделай шаг вперёд | Take step forward (обыденное или в спорте Kireger54781) |
gen. | сделать большой шаг вперёд | make a big push (AMlingua) |
gen. | сделать большой шаг на пути к | make a major stride in (Alexander Demidov) |
gen. | сделать важный шаг для начала | put a stake in the ground (чего-либо jouris-t) |
gen. | сделать два шага вперёд | walk two steps forward |
gen. | сделать два шага назад | go back two paces |
dipl. | сделать ложный шаг | take a false step |
dipl. | сделать ложный шаг | make a false move |
gen. | сделать ложный шаг | make a bad break |
gen. | сделать ложный шаг | step short |
gen. | сделать ложный шаг | trip |
gen. | сделать ложный шаг | made a bad break |
Makarov. | сделать ложный шаг | trip up |
Makarov. | сделать ложный шаг | play a wrong card |
gen. | сделать ложный шаг | make a break |
gen. | сделать ложный шаг | misstep |
fig. | сделать ложный шаг | make a false step |
gen. | сделать неверный шаг | misstep (george serebryakov) |
slang | сделать неверный шаг | gum up the works |
Makarov. | сделать неверный шаг | make a false step |
slang | сделать неверный шаг | stick one's neck out |
gen. | сделать неверный шаг | take a false step |
gen. | сделать неопрометчивый шаг | give hostage to fortune (He was very cautious with his words and gave no hostages to fortune. Telecaster) |
dipl. | сделать новый шаг вперёд | take a new step forward |
Игорь Миг | сделать огромный шаг вперёд | make huge strides |
Игорь Миг | сделать огромный шаг вперёд | make huge gains |
Игорь Миг | сделать огромный шаг вперёд в направлении | take a quantum leap in |
polit. | сделать очередной шаг навстречу нашим партнёрам | take one more step to accommodate our partners (bigmaxus) |
inf. | сделать первые шаги | get to first base (в каком-либо деле) |
amer. | сделать первые шаги | get to first base (to accomplish the first step of an undertaking; to make the first step in a course or process that one hopes will lead further –usually used in negative statements || comment by Liv Bliss: Context is all: this term is also used to mark progress in sexual relations, in which "first base" means "(deep) mouth-to-mouth kissing" (it's rather juvenile, so I would only expect to hear it used ironically, or in earnest by younger teenagers): Her proposal to change the tax laws never got to first base. marina_aid) |
Makarov. | сделать первые шаги | get to first base (в каком-либо деле) |
Игорь Миг | сделать первые шаги в | dip one's toe into |
Makarov. | сделать первый шаг | make the first move |
gen. | сделать первый шаг | break the ice |
gen. | сделать первый шаг | make the first move (к заключению мира, примирению) |
gen. | сделать первый шаг | start the ball rolling (Emorable) |
idiom. | сделать первый шаг | break the ice (Taras) |
idiom. | сделать первый шаг | get one's foot in the door (особ. к желаемой работе: Taking a job as a receptionist is one way to get your foot in the door of a company. jouris-t) |
idiom. | сделать первый шаг | get a foot in the door (Puppila) |
math. | сделать первый шаг | take the first step |
gen. | сделать первый шаг | put a stake in the ground (jouris-t) |
gen. | сделать первый шаг | take the first steps (Пример: The leopard cubs made their first steps out of the den. LudmilaYanenko) |
Makarov. | сделать первый шаг | lead the way |
gen. | сделать первый шаг | break the ice (знакомству, разговору) |
inf. | сделать первый шаг и посмотреть, что можно сделать ещё | take it from there (Nevtutor) |
gen. | сделать первый шаг к | make a start toward (You can make a start toward improving your personality. VPK) |
gen. | сделать первый шаг к | make advances (чему-л.) |
amer., inf. | сделать первый успешный шаг к достижению какой-либо цели | get to first base |
mil. | сделать первый шаг к заключению мира | make the first move towards peace |
Makarov. | сделать первый шаг к примирению | make the first move towards peace |
Makarov. | сделать первый шаг по льду | break the ice |
gen. | сделать первый шаг, расчищая себе путь | put foot in the door |
inf. | сделать пробный шаг | dip one's toes in the water (try something tentatively because you are not sure whether it will work or not Victorian) |
Makarov. | сделать решительный и необратимый шаг | pass the Rubicon |
Makarov. | сделать решительный и необратимый шаг | cross the Rubicon |
gen. | сделать решительный шаг | make the plunge (lhasalds) |
Игорь Миг | сделать решительный шаг | work up the nerve |
gen. | сделать решительный шаг | fire a shot |
fig. | сделать решительный шаг | make the big move (Selling your home to sail the world is a dream for many that only stays a dream, but for one Kelowna couple, they turned it into reality. The couple was inspired to make the big move during the pandemic. nsnews.com ART Vancouver) |
idiom. | сделать решительный шаг | take a leap of faith (vishark) |
mil. | сделать решительный шаг | go over the top |
gen. | сделать решительный шаг | throw the great cast |
gen. | сделать решительный шаг | take the plunge |
Игорь Миг | сделать существенный шаг в | take a quantum leap in |
gen. | сделать трудный шаг | bite the bullet (jouris-t) |
gen. | сделать шаг | take a leap (Notburga) |
idiom. | сделать шаг | take a step (Ремедиос_П) |
dipl. | сделать шаг | take a step towards (к чему-либо) |
Makarov. | сделать шаг | make a move |
gen. | сделать шаг | make a step |
gen. | сделать шаг | set a step |
fig.of.sp. | сделать шаг в неизвестность | make a leap in the dark (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | сделать шаг в сторону | waive (MichaelBurov) |
gen. | сделать шаг в сторону | step aside |
Makarov. | сделать шаг вперёд | take a step forward |
gen. | сделать шаг вперёд | step forth |
gen. | сделать шаг вперёд | step forward |
gen. | сделать шаг вперёд | take a step for sth. by (sth) |
fig.of.sp. | сделать шаг вперёд | answer the bell (They heard his story and now it was his turn to answer the bell. mazurov) |
Makarov. | сделать шаг вперёд | step up |
gen. | сделать шаг вперёд | take steps for sth. by (sth.) |
gen. | сделать шаг вперёд | take a step |
Игорь Миг | сделать шаг вперёд в области | step up to |
media. | сделать шаг к примирению | breach hostility (bigmaxus) |
idiom. | сделать шаг навстречу | make a conciliatory gestur (кому-либо – toward someone; в определенных контекстах Leonid Dzhepko) |
idiom. | сделать шаг навстречу | make a conciliatory gesture (кому-либо – toward someone; в определенных контекстах Leonid Dzhepko) |
idiom. | сделать шаг навстречу | take the first step to meet (кому-либо – someone Leonid Dzhepko) |
idiom. | сделать шаг навстречу | take the first step to make up with (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | сделать шаг назад | step back |
Makarov. | сделать шаг назад | take a step back |
stmp. | сделать шаг назад | step back afoot (Kira-Yufereva) |
gen. | сделать шаг назад | step backward |
mil. | сделать шаг назад и прекратить балансирование на грани ядерной войны | step back from nuclear brinkmanship (Thomson Reuters; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
Makarov. | сделать шаг с левой ноги | step off with the left foot |
Makarov. | сделать шаги к переговорам | make start toward the talks |
Makarov. | увидев меня, сделал шаг назад | on seeing me he made a backward movement |
gen. | Фред сделал правильный шаг, отдав восемьдесят фунтов на хранение своей матери | Fred had taken the wise step of depositing the eighty pounds with his mother (Franka_LV) |
progr. | чтобы сделать главный шаг в направлении абстракции данных, нужно стать на противоположную точку зрения: забыть на некоторое время о конкретном представлении и взять в качестве определения структуры данных операции сами по себе | the key step towards data abstraction is to reverse the viewpoint: forget for the moment about the representation, take the operations themselves as defining the data structure (см. Object-Oriented Software Construction second edition by Bertrand Meyer) |
gen. | шагнуть/сделать шаг в будущее | take a leap into the future (dron1) |
Makarov. | я больше не могу сделать ни шагу | I cannot drag my feet another step |
gen. | я не могу сделать больше ни шагу | I can't walk any farther |
gen. | я ни шагу не сделаю вперёд | I'll not wag an ace farther |