DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing сделать шаг | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
quot.aph.Всегда туда кидается дурак, где ангел не решится сделать шагfools rush in where angels fear to tread (Александр Поп. Опыт о критике Beforeyouaccuseme)
gen.выкрикнули моё имя, и я сейчас же сделал шаг вперёдmy name was called and I stepped forward at once
gen.его просто вынудили сделать этот губительный шагhe had been literally concussed into this ruinous step
Makarov.если ты сделаешь хоть шаг назад, ты можешь упасть со скалыif you step back, you could fall down the cliff
Makarov.заставить сделать ложный шагtrip up
gen.заставить сделать ложный шагtrip
Makarov.Луиса просто вынудили сделать этот губительный шагLouis had been literally concussed into this ruinous step
Игорь Мигмы можем сделать ещё один шаг навстречуwe can meet you halfway (ВВП)
proverbне сделать лишнего шагаnot to do a stroke of work
gen.он не мог сделать ни шагуhe couldn't stir a foot
gen.он сделал правильный шаг, отдав восемьдесят фунтов на хранение своей материhe had taken the wise step of depositing the eighty pounds with his mother
Makarov.он сделал шаг в правильном направленииhe took a step in the right direction
gen.он сделал шаг назадhe stepped backwards
gen.он сделал шаг назадhe stepped backward
gen.он сделал шаг назад и упал с обрываhe stepped backwards and fell over the edge
Makarov.он так устал, что не мог больше сделать ни шагуhe was too tired to go any further
gen.от ужаса он не мог сделать ни шагуhorror chained his steps
Makarov.папа сделал первый шаг к причислению кардинала к лику святыхthe Pope has taken the first step in conferring sainthood on the cardinal
Makarov.первый же человек, который сделал бы шаг на территорию противника, был обречен на мгновенную смертьthe first man who stepped foot on the enemy's soil was doomed at once to die
gen.первый шаг сделал мой братthe first move was made by my brother
gen.подняться на ступеньку выше, сделать следующий шагcrank it up a notch (RiverJ)
sport.сделай шаг вперёдTake step forward (обыденное или в спорте Kireger54781)
gen.сделать большой шаг вперёдmake a big push (AMlingua)
gen.сделать большой шаг на пути кmake a major stride in (Alexander Demidov)
gen.сделать важный шаг для началаput a stake in the ground (чего-либо jouris-t)
gen.сделать два шага вперёдwalk two steps forward
gen.сделать два шага назадgo back two paces
dipl.сделать ложный шагtake a false step
dipl.сделать ложный шагmake a false move
gen.сделать ложный шагmake a bad break
gen.сделать ложный шагstep short
gen.сделать ложный шагtrip
gen.сделать ложный шагmade a bad break
Makarov.сделать ложный шагtrip up
Makarov.сделать ложный шагplay a wrong card
gen.сделать ложный шагmake a break
gen.сделать ложный шагmisstep
fig.сделать ложный шагmake a false step
gen.сделать неверный шагmisstep (george serebryakov)
slangсделать неверный шагgum up the works
Makarov.сделать неверный шагmake a false step
slangсделать неверный шагstick one's neck out
gen.сделать неверный шагtake a false step
gen.сделать неопрометчивый шагgive hostage to fortune (He was very cautious with his words and gave no hostages to fortune. Telecaster)
dipl.сделать новый шаг вперёдtake a new step forward
Игорь Мигсделать огромный шаг вперёдmake huge strides
Игорь Мигсделать огромный шаг вперёдmake huge gains
Игорь Мигсделать огромный шаг вперёд в направленииtake a quantum leap in
polit.сделать очередной шаг навстречу нашим партнёрамtake one more step to accommodate our partners (bigmaxus)
inf.сделать первые шагиget to first base (в каком-либо деле)
amer.сделать первые шагиget to first base (to accomplish the first step of an undertaking; to make the first step in a course or process that one hopes will lead further –usually used in negative statements || comment by Liv Bliss: Context is all: this term is also used to mark progress in sexual relations, in which "first base" means "(deep) mouth-to-mouth kissing" (it's rather juvenile, so I would only expect to hear it used ironically, or in earnest by younger teenagers): Her proposal to change the tax laws never got to first base. marina_aid)
Makarov.сделать первые шагиget to first base (в каком-либо деле)
Игорь Мигсделать первые шаги вdip one's toe into
Makarov.сделать первый шагmake the first move
gen.сделать первый шагbreak the ice
gen.сделать первый шагmake the first move (к заключению мира, примирению)
gen.сделать первый шагstart the ball rolling (Emorable)
idiom.сделать первый шагbreak the ice (Taras)
idiom.сделать первый шагget one's foot in the door (особ. к желаемой работе: Taking a job as a receptionist is one way to get your foot in the door of a company. jouris-t)
idiom.сделать первый шагget a foot in the door (Puppila)
math.сделать первый шагtake the first step
gen.сделать первый шагput a stake in the ground (jouris-t)
gen.сделать первый шагtake the first steps (Пример: The leopard cubs made their first steps out of the den. LudmilaYanenko)
Makarov.сделать первый шагlead the way
gen.сделать первый шагbreak the ice (знакомству, разговору)
inf.сделать первый шаг и посмотреть, что можно сделать ещёtake it from there (Nevtutor)
gen.сделать первый шаг кmake a start toward (You can make a start toward improving your personality. VPK)
gen.сделать первый шаг кmake advances (чему-л.)
amer., inf.сделать первый успешный шаг к достижению какой-либо целиget to first base
mil.сделать первый шаг к заключению мираmake the first move towards peace
Makarov.сделать первый шаг к примирениюmake the first move towards peace
Makarov.сделать первый шаг по льдуbreak the ice
gen.сделать первый шаг, расчищая себе путьput foot in the door
inf.сделать пробный шагdip one's toes in the water (try something tentatively because you are not sure whether it will work or not Victorian)
Makarov.сделать решительный и необратимый шагpass the Rubicon
Makarov.сделать решительный и необратимый шагcross the Rubicon
gen.сделать решительный шагmake the plunge (lhasalds)
Игорь Мигсделать решительный шагwork up the nerve
gen.сделать решительный шагfire a shot
fig.сделать решительный шагmake the big move (Selling your home to sail the world is a dream for many that only stays a dream, but for one Kelowna couple, they turned it into reality. The couple was inspired to make the big move during the pandemic. nsnews.com ART Vancouver)
idiom.сделать решительный шагtake a leap of faith (vishark)
mil.сделать решительный шагgo over the top
gen.сделать решительный шагthrow the great cast
gen.сделать решительный шагtake the plunge
Игорь Мигсделать существенный шаг вtake a quantum leap in
gen.сделать трудный шагbite the bullet (jouris-t)
gen.сделать шагtake a leap (Notburga)
idiom.сделать шагtake a step (Ремедиос_П)
dipl.сделать шагtake a step towards (к чему-либо)
Makarov.сделать шагmake a move
gen.сделать шагmake a step
gen.сделать шагset a step
fig.of.sp.сделать шаг в неизвестностьmake a leap in the dark (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.сделать шаг в сторонуwaive (MichaelBurov)
gen.сделать шаг в сторонуstep aside
Makarov.сделать шаг вперёдtake a step forward
gen.сделать шаг вперёдstep forth
gen.сделать шаг вперёдstep forward
gen.сделать шаг вперёдtake a step for sth. by (sth)
fig.of.sp.сделать шаг вперёдanswer the bell (They heard his story and now it was his turn to answer the bell. mazurov)
Makarov.сделать шаг вперёдstep up
gen.сделать шаг вперёдtake steps for sth. by (sth.)
gen.сделать шаг вперёдtake a step
Игорь Мигсделать шаг вперёд в областиstep up to
media.сделать шаг к примирениюbreach hostility (bigmaxus)
idiom.сделать шаг навстречуmake a conciliatory gestur (кому-либо – toward someone; в определенных контекстах Leonid Dzhepko)
idiom.сделать шаг навстречуmake a conciliatory gesture (кому-либо – toward someone; в определенных контекстах Leonid Dzhepko)
idiom.сделать шаг навстречуtake the first step to meet (кому-либо – someone Leonid Dzhepko)
idiom.сделать шаг навстречуtake the first step to make up with (Leonid Dzhepko)
Makarov.сделать шаг назадstep back
Makarov.сделать шаг назадtake a step back
stmp.сделать шаг назадstep back afoot (Kira-Yufereva)
gen.сделать шаг назадstep backward
mil.сделать шаг назад и прекратить балансирование на грани ядерной войныstep back from nuclear brinkmanship (Thomson Reuters; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
Makarov.сделать шаг с левой ногиstep off with the left foot
Makarov.сделать шаги к переговорамmake start toward the talks
Makarov.увидев меня, сделал шаг назадon seeing me he made a backward movement
gen.Фред сделал правильный шаг, отдав восемьдесят фунтов на хранение своей материFred had taken the wise step of depositing the eighty pounds with his mother (Franka_LV)
progr.чтобы сделать главный шаг в направлении абстракции данных, нужно стать на противоположную точку зрения: забыть на некоторое время о конкретном представлении и взять в качестве определения структуры данных операции сами по себеthe key step towards data abstraction is to reverse the viewpoint: forget for the moment about the representation, take the operations themselves as defining the data structure (см. Object-Oriented Software Construction second edition by Bertrand Meyer)
gen.шагнуть/сделать шаг в будущееtake a leap into the future (dron1)
Makarov.я больше не могу сделать ни шагуI cannot drag my feet another step
gen.я не могу сделать больше ни шагуI can't walk any farther
gen.я ни шагу не сделаю вперёдI'll not wag an ace farther