Russian | English |
быть готовым сделать что-либо для кого-либо в любой момент | be someone's to command |
для меня большая честь сделать это | I am humbled to do it (Yeldar Azanbayev) |
для меня загадка, как он ухитрился сделать это | it is a puzzle to me how he managed to do it |
его сделали мишенью для оскорблений | he was exposed to insult |
есть вещи, которые нельзя сделать для самого себя | there are things one can't do for oneself |
как ему удалось это сделать – для меня загадка | it is a mystery to me how he managed to do it |
когда я подумаю, что я сделал для этого человека! | when I think what I have done for that man! |
лунка, сделанная тюленем во льду для дыхания | igloo |
много и т.д. сделать для меня | do much something, little, etc. for me (for others, for humanity, etc., и т.д.) |
много сделать для сохранения мира | make much for the peace of the world |
могу ли я что-нибудь сделать для вас? | can I do anything for you? |
мы ничего не можем для него сделать, кроме как снова дать ему морфий, чтобы облегчить боль | there is nothing we can do for him except morphia again, to ease him out of his pain |
ничего не сделать для того, чтобы помочь | not lift a hand to help someone (кому-либо Taras) |
ничего не сделать для того, чтобы помочь | not lift a finger to help someone (кому-либо Taras) |
но мало было сделано для того, чтобы хоть как-то упростить процесс легализации рабочих-мигрантов | but little has been done to facilitate the legalization process of migrant workers (bigmaxus) |
объединиться для того, чтобы сделать | unite in an attempt to do (что-либо) |
он много сделал для инвалидов | he has done considerable for the disabled |
он много сделал для меня | he has done much for me |
он много сделал для развития национальной музыки | he contributed greatly to the improvement of national music |
он сделает это для нее | he will do it for her |
он это сделал для меня | he did it for me |
она не хотела сделать это для него и даже для меня | she would not do it for him, nor yet for me |
выражает действие, совершенное по инициативе или побуждению какого-либо лица приказать сделать что-либо для себя | have done |
прошу вас, сделайте это для меня | I'm asking you to do this for me |
разве вы не для себя это сделал сделали? | haven't you done it for thyself? |
разве вы не для себя это сделал | haven't you done it for yourself? |
разве вы не для себя это сделали? | haven't you done it for yourself? |
разве ты не для себя это сделал сделали? | haven't you done it for thyself? |
разве ты не для себя это сделал | haven't you done it for yourself? |
разве ты не для себя это сделали? | haven't you done it for yourself? |
Разве ты не понимаешь, что я могу сделать для того, чтобы ты был счастлив? | don't you know what I could do to make you feel alright? |
сделайте для него всё возможное | exert yourself on his behalf |
сделайте это для вашей семьи | do it for the sake of your family |
сделанный для вида | cosmetic |
сделанный для вида | cosmetical |
сделанный для вида шаг | cosmetic move |
сделанный для определённой цели | occasional |
сделанный для проформы | perfunctory (m_rakova) |
сделанный для сенсации | sensationalistic (напр., заявление, статья и т.д. Ремедиос_П) |
сделать важный шаг для начала | put a stake in the ground (чего-либо jouris-t) |
сделать всё необходимое для | make sure (чего-либо; устроить, подготовить) |
сделать всё необходимое для | do whatever it takes to |
сделать входное отверстие для проводов | make an opening for the wires |
сделать что-либо для видимости | do for show |
сделать для кого-л. горячую ванну | run a hot tub for (smb.) |
сделать для него новую игрушку | make him a new toy (her a dress, the children a swing in the garden, etc., и т.д.) |
сделать для себя выбор | take choice |
сделать для себя выбор | make choice |
сделать что-либо для собственного удовольствия | do for own gratification |
сделать что-либо для успокоения совести | do to salve conscience |
сделать дом безопасным для ребёнка | babyproof a house (Mira_G) |
сделать дом безопасным для ребёнка | childproof a house (Mira_G) |
сделать западный образ жизни привлекательным для | create an attraction to the West (part of America’s goals in Russia during the 1990s was to win over the youth and create an attraction to the West.) |
сделать заявление для печати | go on record |
сделать заявление для прессы | go on record as saying (Bullfinch) |
сделать манёвр для отвлечения внимания | feint |
сделать местом, удобным для жизни | make livable (см. сделать Москву местом, удобным для жизни) |
сделать мишенью для насмешек | turn into a laughingstock |
сделать Москву местом, удобным для жизни | make Moscow livable |
сделать надпись на векселе для протеста | note a draft |
сделать надпись на векселе для протеста | note a bill |
сделать что-либо неожиданно для себя | find oneself doing |
сделать очень много для того, чтобы | do a vast amount to ensure that (raf) |
сделать понятным даже для глупцов | dumb down (Taras) |
сделать проход для пилы | set a saw |
сделать свои доводы понятными для слушателей | bring arguments within the sweep of audience |
сделать что-то для изменения своей ситуации | do something to change our situation (Alex_Odeychuk) |
стараться сделать всё возможное для | put oneself out on smb.'s account (кого́-л.) |
стараться сделать всё возможное для | put oneself out for (smb., кого́-л.) |
что я могу сделать для вас? | can I do anything for you? |
что я могу сделать для вас? | what can I do for you? |
это было сделано для 66 же блага | it was made for her own good |
это было сделано только для твоего блага | it was done only for your good |
это сделано для удобства работы персонала | it has been done for accommodation of the personnel |
этот пакет сделан из бывших в употреблении и переработанных для вторичного использования пластиков | this bag is made from postconsumer recycled plastics |
эту шляпку сделали специально для вас | this hat was made for you |
я не могу сделать исключение для вас | I cannot make an exception in your case |
я с радостью это для вас сделаю | I'll do it for you with pleasure |
я сделал это только для него | I did it only for him |
я сделал это только для того, чтобы вам угодить | I did it expressly to please you |
я сделаю для вас всё, что могу | I'll do what I can for you |
я сделаю для вас всё, что смогу | I shall help you as far as I can |