DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing сделанный в | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
блестящая игра в спектакле сразу сделала его звездойhis brilliant performance in the play catapulted him to stardom
были сделаны записи о выдаче Стоуни кредита в 1630 фунтов и Армитаджу 800 фунтовEntries were made crediting Stoney with 1630 pounds and Armitage with 800 pounds
были сделаны приспособления, делающие возможным вход в помещение людям, которые передвигаются на инвалидных коляскахthe facilities have been adapted to give access to wheelchair users
были сделаны приспособления, делающие возможным вход в помещение людям, которые передвигаются на коляскахthe facilities have been adapted to give access to wheelchair users
быть в чьей-либо воле что-либо сделатьbe up to (someone)
быть в настроении что-либо сделатьfeel like something
быть в настроении что-либо сделатьfeel like doing something
быть в настроении что-либо сделатьbe up for
быть в состоянии сделатьfeel up to (что-либо)
быть в состоянии сделатьsee one's way (что-либо)
быть в состоянии сделатьbe able to do something (что-либо)
быть в состоянии сделатьbe in a position to do something (что-либо)
в глубине души мальчик сделался ярым приверженцем демократииthe boy had become at heart a root-and-branch democrat
в действительности он, по-видимому, приложил очень мало усилий, чтобы сделать этоin actuality, he seems to have made very little effort to do so
в конце концов он это сделаетhe will do it eventually
в конце концов я добился от него более или менее определённого ответа, хоть это было не так-то просто сделатьit was hard sledding, but after a while I got him to say something definite
в любом случае он должен сделать эту работуhe must do his work anyway
в наше время она может сегодня сделать подтяжку кожи лица, а завтра уже появиться в обществе своих друзейshe can now have her face lifted one day and appear among her friends the next
в Олбани вам нужно будет сделать пересадкуyou'll have to transfer at Albany
в отпуске легко переутомиться, если вы запланируете за это время посмотреть слишком много достопримечательностей и сделать ещё много всего другогоit's easy to overextend yourself on vacations by scheduling too much sight-seeing and other activity
в своей книге он сделал обзор британского искусства от Хогарта до прерафаэлитовhe has written a survey of British art from Hogarth to the Pre-Raphaelites
в своей речи он сделал обзор современного искусстваin his speech he surveyed the modern art
в старину, чтобы сделать таран, который мог бы взломать крепостные ворота, брали целиком ствол большого дереваin the old days, the enemy would use a whole tree to batter down the door of a castle
в тот вечер мы встретились и сделали вид, что не заметили друг другаwe met and gave each other the cut that night
во второй половине XX века противники расового равенства в государственных школах США сделали своим оружием понятие "внутренних прав отдельного штата"in the second half of the 20th century, "states' rights" became a catchword of some who opposed racial integration in public schools
возьми-ка лопату и принимайся за дело, в саду надо много сделатьfind a spade and set to, there's a lot of work to do in the garden
всё было сделано точно в срокtiming of each action is right on the button
всё было сделано точно в срокthe timing of each action is right on the button
вы же не требуете, чтобы я сделал эту работу в один день не так ли?you do not expect me to do this work in a day, do you?
вы же не требуете, чтобы я сделал эту работу в один день, не так ли?you do not expect me to do this work in a day, do you?
директор сделал Джиму выговор за то, что он сегодня в очередной раз опоздалthe director pull ed Jim up for being late again today
директор сделал Джиму выговор за то, что он сегодня в очередной раз опоздалthe director pulled Jim up for being late again today
директор сделал ему выговор за то, что он сегодня в очередной раз опоздалthe director pulled him up for being late again today
его сделали директором или ещё кем-то в этом родеhe was made a director or something
если богатый человек прилагает все усилия, чтобы использовать своё богатство для разрушения благосостояния других, я сделаю всё, что смогу, чтобы загнать его в уголif the rich man strives to use his wealth to destroy others, I will cinch him if I can
если вы едете в тропическую страну, вам обязательно нужно сделать прививку против жёлтой лихорадкиif you are travelling to a tropical country, you should be vaccinated against yellow fever
если ты собираешься в тропическую страну, нужно сделать прививку от жёлтой лихорадкиif you are travelling to a tropical country, you ought to be inoculated against/with yellow fever
если это будет в моих силах, я сделаю этоif it lies within my power to do it, I will
задача заключается в том, чтобы сделать это как можно быстрееthe task is to do it as quickly as possible
замечания, сделанные судьёй в качестве частного лицаthe judge's extrajudicial statements
замечания, сделанные судьёй в качестве частного лицаjudge's extrajudicial statements
заставить кого-либо сделать всё, что в его силахput someone upon his mettle
заставить кого-либо сделать всё, что в его силахset someone on his mettle
заставить кого-либо сделать всё, что в его силахset someone upon his mettle
заставить кого-либо сделать всё, что в его силахset someone to his mettle
заставить кого-либо сделать всё, что в его силахput someone to his mettle
земля всегда обозначена зелёным или жёлто-зелёным цветом, за исключением устройств, сделанных в Германии, там земля обозначается краснымearth is always green or green/yellow except in German-made appliances where earth is red
иметь в виду сделатьintend doing something (что-либо)
иметь право сделать вывод в пользу противной стороныbe entitled to an adverse inference
институт просто поверил в меня, уже немолодого человека без университетского диплома, сделав ставку на мои научные способности, которые ещё надо было продемонстрироватьthe Institute took me, already a middle aged man devoid of academic credentials, substantially on faith, gambling on the existence of scholarly capacities that remained to be demonstrated
институт просто поверил в меня, уже немолодого человека без учёных заслуг, сделав ставку на мои научные способности, которые ещё надо было продемонстрироватьthe Institute took me, already a middle aged man devoid of academic credentials, substantially on faith, gambling on the existence of scholarly capacities that remained to be demonstrated
каждый биржевой маклер, выпускающий ценные бумаги, не располагая возможностью сделать по ним выплаты, в конце концов потерпит крахevery trader who issues notes beyond his abilities to answer must in the end be ruined
когда принцесса войдёт в залу, не забудь сделать реверансdon't forget to bob to the princess when she enters the room
когда соревнования по перетягиванию каната происходят на свежем воздухе, соревнующимся или, по крайней мере, замыкающим разрешают сделать углубления в земле для устойчивостиwhen a tug-of-war takes place out of doors the men, or at least the "anchors", are allowed to dig holes in the ground for their feet
король сделал почтительный поклон в сторону окна, у которого они стоялиthe King made a low obeisance to the window where they were standing
лестница не была включена в арендную плату, так как душеприказчики решили сделать из неё отдельные комнаты и сдавать за отдельную платуthe reason the stair was not included in the lease was that the executors wanted to utilise it for the empty rooms, and make a separate let of it
любое лицо, нарушившее положения статьи № 3 или какое-либо из предписаний, сделанных на основании данной статьи, будет признано виновным в правонарушенииany person who contravenes the provisions of Article 3, or of any of the orders made thereunder, shall be guilty of an offence
любое лицо, нарушившее положения статьи N 3 или какое-либо из предписаний, сделанных на основании данной статьи, будет признано виновным в правонарушенииany person who contravenes the provisions of Article 3, or of any of the orders made thereunder, shall be guilty of an offence
мне нужно кое-что сделать в садуI have some work to do in the garden
многие взносы в фонд помощи были сделаны жертвователями ещё до того, как к ним обратилисьmany of the contributions to the relief fund were unasked for
монополисты захватили землю и обосновались на ней, сделавшись в одних случаях крупными помещиками, в других скотопромышленниками или, наконец, лесоторговцамиthe monopolists established themselves on the land whether as landlords, great cattle barons or timber dealers (Пример эллиптической конструкции предложения)
мочь в состоянии сделатьbe able to do something (что-либо)
моя клиентка хотела бы сделать необходимые приготовления для перевозки в Австралию её любимого домашнего животногоmy client would like to make arrangements for the transportation of her animal companion to Australia
мы должны сделать скидку на разницу в возрастеwe allowed for the difference in age
мы не очень одобряли его план вернуться в Нью-Йорк, но он твёрдо решил сделать этоwe didn't much like the idea of his going back to New York but he was set on it
налог должен быть сделан дегрессивным, т. е. уменьшающимся в ставке каждый годthis tax might be made degressive (i.e. declining in rate each year)
нам не нужен этот слабак в комитете, сделай всё, чтобы его не принялиwe don't want that awkward man on the committee, do what you can to fence him out
нам придётся сделать пересадку в ЧикагоWe'll have to change trains in Chicago
находясь в состоянии сильного возбуждения, он сделал четыре или пять понюшек табакуin his excitement he took four or five snuffs consecutively
не быть в состоянии сделатьfail to (что-либо)
не быть в состоянии сделатьfail to do (что-либо)
нет, она не заменила мне мать, этого никто не смог бы сделать, но она заполнила пустоту в моём сердце, и во мне возникло такое чувство к ней, которого я не испытывал ни к одному человеческому существуshe did not replace my mother, no one could do that, but she came into a vacancy in my heart, which closed upon her, and I felt towards her something I have never felt for any other human being Ch. Dickens (пер. А. Кривцовой и Е. Ланна)
ни один мастер не сделает работу так, чтобы другой не нашёл в ней недостатковno barber shaves so close but another finds work
обеими руками она попыталась сделать ещё один локон в своей причёскеshe employed both her hands in giving her hair an additional wave
он из этого сделал острую заметку в своей газетеhe has made a flaming paragraph of it in his newspaper
он, как и положено, сделал запись об этом в судовом журналеhe duly noted the fact in his ship's log
он не очень одобряли её план вернуться в Нью-Йорк, но она твёрдо решила сделать этоhe doesn't much like the idea of her going back to New York but he was set on it
он решил сделать карьеру в хирургииhe fixed his ambition upon surgery
он сделает всё, что в его силахhe will do all in his power
он сделает всё, что в его силах, чтобы помочь вамhe will do everything he possibly can to aid you
он сделает это в течение неделиhe will do it within a week's time
он сделает это в течение неделиhe will do it within a week
он сделал вмятину в двериhe made a dent in the door
он сделал всё, что было в его силахhe did the utmost of his power
он сделал всё, что было в его слабых силахhe did what little he could
он сделал всё, что в человеческих силахhe did everything humanly possible
он сделал гигантские успехи в работеhe made giant strides in his work
он сделал наценку в 10 пенсов на сигаретыhe has slapped 10p on cigarettes
он сделал остановку в Гамбурге, чтобы взять на борт воду и топливоhe stopped at Hamburg to take on water and fuel
он сделал успехи в немецком языкеhe improved his German
он сделал шаг в правильном направленииhe took a step in the right direction
он сделал это в знак признательности за оказанную ему помощьhe did this in appreciation of the help that he had received
он сделал это по устному приказу сэра в. Ковентриhe did it by verbal order from Sir W. Coventry
он у себя в кабинете, у него гора работы, которую ему надо сделать к утруhe is in his study, hammering away at a pile of work which he has to finish before morning
она направила свои устремления на то, чтобы сделать карьеру в медицинеshe set her sights on a medical career
она пошла в парикмахерскую, чтобы сделать укладку волосshe went to a hairdresser's to have her hair set
она предложила, чтобы каждый рабочий сделал пожертвование в размере дневного жалованияshe made a suggestion that each worker contribute one day's pay
она предложила, чтобы каждый рабочий сделал пожертвование в размере дневного жалованияshe made a suggestion that each worker should contribute one day's pay
она предложила, чтобы каждый рабочий сделал пожертвование в размере дневного жалованияshe made a suggestion that each worker contribute/should contribute one day's pay
она пускала в ход всё своё обаяние, когда хотела убедить кого-либо сделать то, что она хотелаshe brought her charm into play when she was trying to persuade people to do what she wanted
она пыталась нас убедить в том, что должно быть сделано исключениеshe suggested to us that an exception be made
она пыталась нас убедить в том, что должно быть сделано исключениеshe suggested to us that an exception should be made
она пыталась нас убедить в том, что должно быть сделано исключениеshe suggested to us that an exception be/should be made
она сделала карьеру в политикеshe made a career for herself in politics
она сходила в парикмахерскую, чтобы сделать причёскуshe has her hair dressed
они как будто бы состязались в том, кто сделает лучшеas if there had been a contention among them who would do the best
откопать конспекты, сделанные во время учёбы в колледжеdig out one's old college notes
Палата сделала замечание члену парламента за его грубую ремарку в адрес министраthe House censured the Member of Parliament for his rude remark to the Minister
папа у себя в кабинете, у него гора работы, которую ему надо сделать к утруfather in his study, hammering away at a pile of work which he has to finish before morning
подавить в себе желание сделатьinhibit one's desire to do something (что-либо)
предложение было сделано в самых лестных выраженияхthe offer was couched in the most flattering terms
предложение было сделано в самых лестных выраженияхoffer was couched in the most flattering terms
предложить сделать перерыв в заседанииmove that the meeting be adjourned
признание в совершении преступления, сделанное под влиянием алкоголяconfession under influence of liquor
противник не будет действовать в соответствии с правилами игры, и нет никого, кто заставил бы его это сделатьthe enemy will not play the game according to the rules, and there are none to make him
профессионализм преподавателя – это не "разжевать и в рот положить", а сделать так, чтобы у людей проснулась жажда к приобретению знанийurge men to learn is a far higher profession than to spoon-feed them with learning
профессионализм преподавателя – это не "разжевать и в рот положить", а сделать так, чтобы у человека появилась тяга к знаниямurge men to learn is a far higher profession than to spoon-feed them with learning
решить что-либо сделать, что взбрело в головуtake it into one's head to do something
решить что-либо сделать, что взбрендило в головуtake it into one's head to do something
сделайте запись о вкладе в вашей сберегательной книжкеmake an entry of your deposit in your bankbook
сделанное в один приёмheat
сделанное наугад замечание попало в цельthe random shaft went home
сделанное наугад, замечание попало в цельthe random shaft went home
сделанное наугад замечание попало в цельrandom shaft went home
сделанный в формеmade to the shape of a (чего-либо)
сделано в Италииmade in Italy
сделать что-либо без уверенности в успехеdo something on the chance
сделать беспорядок в ящикеmuddle up a drawer (стола, комода)
сделать что-либо в два счетаdo something in short metre
сделать что-либо в деловом порядкеdo a thing in the way of business
сделать что-либо в отместкуpay someone back (используется в обыденных ситуациях)
сделать в платье кружевную вставкуlet a piece of lace into a dress
сделать в чем-либо плохой починgive a poor send-off in something
сделать что-либо в сердцахdo in warm blood
сделать что-либо в состоянии аффектаdo in warm blood
сделать что-либо в спешкеdo in haste
сделать в тексте умышленную вставкуinterpolate a spurious passage
сделать что-либо в шуткуdo something as a joke
сделать что-либо в шуткуdo something for a joke
сделать что-либо в шуткуdo in play
сделать вклад в банкеdeposit a cheque
сделать всё, что в чьих-либо силахshoot one's bolt
сделать выбор в пользуdecide on something (чего-либо)
сделать выпад в чей-л адресmake an unkind cut on (someone)
сделать выпад в чей-либо адрес по какому-либо поводуmake an unkind cut on someone, something
сделать выпад в чей-либо адрес по какому-либо поводуmake an unkind cut at someone, something
сделать дыру вmake a hole through something (чем-либо)
сделать знак в виде крестаmake the sign of a cross
сделать из бесхитростного романтического рассказа настоящее стихотворение в прозеtransmute a simple romantic narrative into a prose poem
сделать ложные записи в финансовых отчётах компанииmake false entries in the company's books
сделать небольшой перерыв в работеtake a short holiday from work
сделать остановку в Лондонеbreak one's journey in London
сделать остановку в пути следованияstop over
сделать пальто более свободным в проймахease a coat under the arms
сделать передышку в работеbreak from work
сделать перерыв в работеbreak from work
сделать послабления в правилахstretch the rules
сделать пролом в забореrend a gap in a fence
сделать пролом в забореcut a gap in a fence
сделать пролом в забореopen a gap in a fence
сделать пролом в забореclear a gap in a fence
сделать пролом в изгородиcut a gap in a hedge
сделать пролом в изгородиrend a gap in a hedge
сделать пролом в изгородиclear a gap in a hedge
сделать пролом в стенеopen a gap in a wall
сделать пролом в стенеrend a gap in a wall
сделать пролом в стенеcut a gap in a wall
сделать пролом в стенеclear a gap in a wall
сделать проход в забореopen a gap in a fence
сделать проход в забореrend a gap in a fence
сделать проход в забореcut a gap in a fence
сделать проход в забореclear a gap in a fence
сделать проход в изгородиcut a gap in a hedge
сделать проход в изгородиopen a gap in a hedge
сделать проход в изгородиrend a gap in a hedge
сделать проход в изгородиclear a gap in a hedge
сделать проход в стенеcut a gap in a wall
сделать проход в стенеopen a gap in a wall
сделать проход в стенеrend a gap in a wall
сделать проход в стенеclear a gap in a wall
сделать сообщение о своей поездке в Европуgive a talk on his trip to Europe
сделать успехи в каком-либо вопросеprogress on an issue
сделать успехи в решении вопросаmake headway on an issue
слишком хорошо сделанный топор, чтобы использовать его в бытуtoo excellent an axe to be used in common
smth. собрать всю свою волю в кулак, чтобы сделатьstring up one's resolution for something, to string oneself up to do (что-либо)
сомневаться в том, что кто-либо сделаетdoubt someone's doing something (что-либо)
сравнения были сделаны в его пользу и к невыгоде его братаcomparisons were drawn in his favour to the disadvantage of his brother
среди многочисленных чеканных кружек, кубков, стаканов и стоп немецких мастеров XV-XVII вв. особая тонкость работы отличает стопу, сработанную в 1719 г., с расписной эмалью и золотыми накладными украшениями, и кадильницу, сделанную в Гамбурге в середине XVII века по заказу костромского купцаamong the numerous 15th-17th century chased German mugs, goblets, tumblers, the tumbler decorated with enamel painting and gold appliques, dating back to 1719, and the thurible made in Hamburg in the mid-17th century to the order from a Kostroma merchant, stand out for their exquisite workmanship
Таким образом, в идеологической войне человека следует считать целью 1. Если нам удастся повлиять на его образ мысли, мы убьём в нём инстинкт "политического животного" и выиграем сражение, не сделав ни единого выстрелаthe human being should be considered the priority objective in a political war once his mind has been reached, the "political animal" has been defeated, without necessarily receiving bullets
таким образом, сделан предварительный проект наших законов и конституции в целомour laws and the whole constitution of our state having been thus delineated
теми, кто управляет Испанией, кажется было сделано всё, чтобы не допустить путешественников в эту странуeverything seems to be done of those who govern Spain to keep travellers out of that country
только профессионал может с первого взгляда определить количество примесей в орнаменте, сделанном якобы из золотаonly a practised eye can detect the amount of alloy in an ornament professedly manufactured of gold
ты бы ни за что в жизни не сделал мне тогда предложение, если бы не был в нетрезвом состоянииyou wouldn't have asked me to marry you if you hadn't been cock-eyed at the time
ты должен сам держать себя в руках, никто другой не сумеет сделать это за тебяyou have to get yourself together, no one else can do it for you
ты сможешь сделать доклад, когда приведёшь его в надлежащий видyou may read your paper when you get it into shape
уметь в состоянии сделатьbe able to do something (что-либо)
учитель сделал ребёнку выговор за опоздание в школуthe teacher admonish ed the child for coming late to school
учитель сделал ребёнку выговор за опоздание в школуthe teacher admonished the child for coming late to school
чтобы убедиться в этом, необходимо ... сделать то-тоbe convinced of this, do this or that
чтобы убедиться в этом, необходимо ... сделать то-тоsee that this is so, proceed so-and-so
чтобы убедиться в этом, необходимо ... сделать то-тоsee this, proceed so-and-so
Шекспир сделал для нас привычным соединение комического и трагического в одной пьесеshakespeare has accustomed us to a mixture of humor and tragedy in the same play
эта ткань такая тонкая, что в ней можно пальцем сделать дыркуthis cloth is so thin that you can pick a hole in it with your finger
эти "профессиональные инвесторы" проводят тщательную финансовую проверку перед тем, как сделать инвестиции, и в дальнейшем сохраняют право контроляthese professional investors undertake careful due diligence before making investments and retain oversight rights afterwards
это замечательная, детально проработанная, захватывающая игра, в которой достаточно красиво сделанных элементов, чтобы все остались довольныthis is a great, comprehensive, encompassing game with enough eye candy to make anyone happy
эту работу невозможно сделать в течение месяцаthe job can't be done inside of a month
я думал, что сделаю работу сам, но в конце концов мне пришлось попросить о помощиI set off to make the work by myself, but in the end I had to ask for help
я разделаюсь с тобой, даже если это будет последнее, что я сделаю в жизниI'll do you if it's my last act in life
я сделал всё, что было в моих силах, но, к сожалению, так и не застал его домаI did my best, but unfortunately I missed him at the home
я сделаю всё возможное, чтобы понять тебя в этом вопросеI will do my best to meet you in the matter
я сделаю всё, что в моих силах, чтобы быть ей полезнымI shall do my utmost to serve her
я сделаю для вас всё в пределах разумногоI'll do anything for you within reason
Япония сделала скачок из прошлого в настоящее, можно сказать, и глазом не моргнувJapan slipped from past to present without, you might say, batting an eyelid