Russian | English |
актриса сделала эффектный выход | the actress made an impressive entry |
англичанин сделал бы иначе | an Englishman would act in a different way (Andrey Truhachev) |
англичанин сделал бы по-другому | an Englishman would act in a different way (Andrey Truhachev) |
борец сделал подножку и бросил противника на ковёр | the wrestler tripped up his opponent |
боящийся сделать | fearful to do |
было бы поучительно сделать это | it will be instructive to do this |
велеть кому-либо сделать | tell to do (что-либо) |
вероятнее всего, он это сделает | the odds are that he will do it |
видеть возможность сделать | see way to doing (что-либо) |
видеть возможность сделать | see way to do (что-либо) |
видишь, что может сделать храбрость! | see what courage can do! |
вновь сделать предложение | rebid |
возможность сделать всё что угодно | omnipotence |
возможность сделать всё что угодно | infinite power (klarisse) |
возможность сделать хороший снимок | photo op (katerinale) |
возмущать и заставить сделать | shock into (что-либо; Jane's last school report shocked her parents into action. – Последняя школьная ведомость Джейн с оценками заставила её родителей действовать. Ardilleta) |
война сделала её сиротой | the war left her an orphan |
вопреки моим ожиданиям, они в конце концов сделали это | they finally made it though I never thought they would |
вот почему он это сделал | that's why he did it |
вот-вот собирался сделать | be about to do (что-либо Granadilla) |
вправе сделать что-либо | be in order in doing something (lulic) |
выгоднее сделать что-то | better off doing (напр., You're better off reselling your item rather than returning it. goedzak) |
выделиться, отличиться, сказав или сделав то, что собирался сказать или сделать кто-то другой | steal thunder (Андреева) |
вынудить кого-либо сделать что-л | drive |
вынудить кого-либо сделать что-либо | surprise somebody into doing something (неожиданным вопросом и т. п.) |
вынудить сделать | force an action |
вынудить кого-либо сделать | draw to do (что-либо) |
говори о себе сам-это сделают другие, когда ты уйдёшь | don't talk about yourself-it will be done when you leave he |
говорить о том, чтобы сделать что-либо, но так и не делать этого | be all talk (and no action: Our boss is all talk and no action and nothing new is ever done in our department Taras) |
годы армейской службы наложили на него свой отпечаток, сделав его энергичным и властным | his army years had stamped him with an air of brisk authority |
гореть желанием сделать | be set to do (something – что-либо Alex_Odeychuk) |
горячее желание сделать | avidity to do something (что-либо) |
готовность сделать | goodwill |
готовый с радостью сделать что-то | very willing |
готовый сделать | fain (что-либо) |
для меня загадка, как он ухитрился сделать это | it is a puzzle to me how he managed to do it |
догадайтесь, кто это сделал! | guess who did it! |
Догадайтесь, что я сделал | Guess what I did (Taras) |
дополнительно сделать (что-л.) | do extra things (In addition to clearing the runways, we did extra things like de-icing the planes and delivering hot meals to all passengers. ART Vancouver) |
едва-едва ли я смогу это сделать | most likely I won't be able to do it |
ещё не скоро удастся сделать что-то | It is not to soon to do sth (It is not too soon to make him change his mind. nadine3133) |
ещё раз что-либо сделать | do again |
желающий что-то сделать | ready |
желающий что-то сделать | strongly inclined |
забыть о том, что сделал | forget doing something |
забыть сделать | fail to do (что-либо) |
забыть сделать | forget to do (что-либо) |
заставить их сделать это | make them do it |
заставить кого-либо сделать | induce somebody to do |
заставить кого-либо сделать всё, что в его силах | put somebody on his mettle |
заставить кого-либо сделать что-либо вынудить кого-либо к чему-либо | beat into doing something (битьём) |
заставить кого-либо сделать | plague a person into doing (что-либо, не мытьём так катаньем) |
заставить кого-либо сделать | coax (что-либо) |
заставить сделать | put (To put a horse to (at) a fence – заставить лошадь взять барьер.) |
заставить сделать | take through (что-либо) |
заставить кого-либо сделать | intimidate into doing (что-либо; путём запугивания) |
заставить кого-либо сделать | will to do (что-либо) |
заставить кого-либо сделать | have do (что-либо) |
заставить кого-либо сделать | pin down to do (что-либо) |
заставить кого-либо сделать всё, что в его силах | put on his mettle |
заставить сделать ложный шаг | trip |
заставить сделать что-либо обманным путём | be jumped into |
заставить сделать ошибку | trip |
заставить кого-либо сделать что-либо угрозами | dragoon into doing (и т. п.) |
заставить сделать что-либо | cause a thing to be done (Franka_LV) |
заставить сделать что-либо | impress |
заставить себя сделать | screw oneself up to do |
заставить себя сделать | challenge oneself (что-либо SirReal) |
заставить себя сделать | bring oneself to do (что-либо) |
зачем вы это сделали? | why did you do that? |
Зачем ты это сделал? | what did you do that for? (ART Vancouver) |
здорово я рад, что ты можешь это сделать | it's a good thing that you can do it |
избавить кого-либо от необходимости сделать | save the trouble of doing (что-либо) |
избавить кого-либо от необходимость сделать | deliver from the necessity of doing (что-либо) |
именно это он и собирается сделать | that is what he is attempting to do |
искусно что-либо сделать | make a neat job of it |
испытывать желание сделать что-либо | feel |
испытывать сильное желание сделать | feel sorely inclined to do |
каждый из них хотел сделать что-то особенное | they each want to do something different |
каждый час я пытаюсь что-то сделать | well, every hour I try to get something done (Alex_Odeychuk) |
как вы могли сделать такое? | how could you do such a thing? |
как жаль, что он не смог этого сделать | it is a very great pity that he couldn't do this |
как мы бы сами и сочли сделать | as we could do ourselves (Johnny Bravo) |
как я могу сказать, что вы не сделаете того же самого | how can I tell but you will do the same? |
Кальвин не исключил полностью аскетизм из своей системы, как это сделал Лютер | calvin did not strike out asceticism entirely from his system as Luther did |
когда он узнал, что сделал его враг, он разразился потоком проклятий | he shot out a stream of curses when he learned what his enemy had done |
когда я подумаю, что я сделал для этого человека! | when I think what I have done for that man! |
когда-нибудь я это сделаю | one day I shall do it |
комитет сделал немало | the committee's record is not unimpressive |
кому вы поручили сделать это? | whom did you set to do this? |
кому вы поручили сделать это? | who did you set to do this? |
Кому-либо было бы лучше сделать что-либо. | Somebody had better do something (You had better go there. – Ты бы лучше пошёл туда. TarasZ) |
Кому-либо было бы лучше сделать что-либо. | Somebody had best do something (You had best go there. – Ты бы лучше пошёл туда. TarasZ) |
Конечно, я сделаю-это проще пареной репы | of course I can do that – why, it's as easy as falling off a log |
кружок "Сделай сам" | do-it-yourself club |
кто бы мог такое сделать? | who would do such a thing? (Andrey Truhachev) |
кто, кроме меня, сделает это? | who will do it but me? |
кто сделает первый ход? | who is to make the first move? |
кто сделал бы то же немногие смогли бы сделать то же | who among you but would have done the same? |
кто уполномочил вас сделать это? | who gave you the authority to do this? |
легко сказать, но трудно сделать | all of these things are easier said than done |
легче сказать, чем сделать | easier said than done |
легче сказать, чем сделать | it's easier said than done |
лучше сделайте это поскорее | you had better do it pretty quick |
лучше сделать и жалеть, чем не сделать и жалеть | it's better to regret what you have done than what you haven't (inplus) |
лучшее, что вы сможете сделать | the best you can do |
лучшее, что можно сделать | the best you can do is (+ inf. without to Alex_Odeychuk) |
любой человек может это сделать | any man could do that |
мавр сделал своё дело, мавр может уйти | the Moor has done his duty, let him go (Anglophile) |
мавр сделал своё дело, мавр может уходить | the Moor has done his duty, let him go (Anglophile) |
магазин формата "Сделай сам" | do-it-yourself store (Melissenta) |
меня так торопили, что я сделал ошибку | I have been hurried into making an error |
мечтающий сделать | ambitious to do something (что-либо) |
мешать кому-либо сделать | hinder in doing (что-либо) |
мешать кому-либо сделать | hinder from doing (что-либо) |
можно сделать вывод, что | in summary (Svetozar) |
можно сделать небезосновательный вывод | it may be reasonable to conclude (tlumach) |
мужики, хорошо, что они сказали нам сделать пятиминутный перерыв, дальше, похоже, будет тяжело | men, I'm glad they said to take five, because this next arrangement looks rough |
мы все старались угадать, что она сделает дальше | she had us all guessing what her next move would be |
мы должны поднажать, чтобы сделать это | we must make a push to get it done |
мы должны сделать всё, чтобы решить эту задачу | we must apply our energies to finding a solution |
мы должны сделать скидку на его молодость | we must consider his youth |
мы должны сделать это в первую очередь | we must do that first thing |
мы должны сделать эту ферму рентабельной | we must make this farm pay |
мы можем сделать ещё один шаг навстречу | we can meet you halfway (ВВП) |
мы можем сделать следующие выводы | we can make the following observations (Artoforion) |
мы никак не могли заставить себя сделать это | we could nohow bring ourselves to do it |
мы ничего больше сделать не можем | we can do no more |
мы ничего не можем для него сделать, кроме как снова дать ему морфий, чтобы облегчить боль | there is nothing we can do for him except morphia again, to ease him out of his pain |
мы ничего не можем сделать с ним | we can do nothing with him |
мы ничего такого не сделали | we did nothing wrong (ART Vancouver) |
мы сделаем всё возможное | we'll do everything possible |
мы сделаем всё, что вы скажете | We'll do whatever you say (z484z) |
мы сделаем всё, что ты скажешь | We'll do whatever you say (z484z) |
мы сделали всё, что могли, но мы бессильны сотворить чудо | We've done our best here, but we can't work miracles |
мы сделали перекур | we stopped to smoke |
мы сделали это по его просьбе | we did it at his request |
мы стараемся сделать людей более чувствительными к трудностям других | we are trying to make people more sensitive to the difficulties of others |
мы хотим, чтобы они это сделали | we intend that they should do it |
мы хотим, чтобы они это сделали | we intend them to do it |
мы это легко можем сделать | we can easily do it |
мы это потом сделаем | we'll do this later |
мы это сделали сами | we have done it all by ourselves |
надо – значит сделаю | can do attitude |
Надо сделать | TODO (от англ. To do lit-uriy) |
кому-либо надо что-либо сделать | it is necessary to someone to do something (kee46) |
кому-либо надо что-либо сделать | it is necessary to someone to do something |
нам придётся сделать одно из двух | we'll have to do one or the other |
намереваться сделать | have a great mind to do (что-либо) |
намереваться сделать | have a strong inclination to do |
намереваться сделать | be up to (Yuriy83) |
намереваться что-то сделать | be about to do something (Andrey Truhachev) |
намереваться сделать | reckon to do (что-либо) |
намереваться что-либо сделать | meditate doing |
намереваться что-либо сделать | mean to do |
намереваться что-либо сделать | have in contemplation |
напоминать кому-либо, что-либо сделать | remind' to do |
невозможно сделать | it cannot be done (Gri85) |
невозможно сделать это | it cannot be done |
недоброжелатели сделали его жизнь там невыносимой | his enemies made the place too hot for him |
необходимость сделать что-либо поскорее | hurry |
неспособность сделать | disability to do for doing, something (что-либо) |
неукротимое желание сделать | the thirst to do something (что-либо) |
неумение сделать | ineptitude for something (что-либо) |
нехорошо с чьей-либо стороны что-либо сделать | it's wicked of someone to do something |
ни за что не сделать | have no chance to do something (что-либо Abysslooker) |
ни за что не соглашаться сделать или надеть что-либо | someone would not be caught dead (My father wouldn't have been caught dead in a white suit – Мой отец никогда не надел бы белый костюм Dubois) |
никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня | never put off until tomorrow what you can do today |
ничего не сделать для того, чтобы помочь | not lift a hand to help someone (кому-либо Taras) |
ничего не сделать для того, чтобы помочь | not lift a finger to help someone (кому-либо Taras) |
ну, мы сделали всё, что могли | well, we had a good go (suburbian) |
о, спасибо я сделаю это | oh thank you, I'll do that |
обещать что-либо сделать | pin oneself to do |
обладающий возможностью что-либо сделать | in condition |
обладающий способностью что-либо сделать | in condition |
обработать или сделать что-то руками, вручную | hand craft (GeorgeK) |
обсуждать, как это сделать | debate how to do it |
обсуждать, что нужно сделать | reason what is to be done |
объединиться для того, чтобы сделать | unite in an attempt to do (что-либо) |
обязаться сделать | commit oneself to doing (что-либо Tesoro23) |
обязаться сделать | pledge oneself to do (что-либо) |
обязаться что-либо сделать | pin oneself to do |
одним взглядом заставить кого-либо сделать | frown into doing (что-либо) |
он был вынужден сделать это | he was forced to do that |
он был принуждён сделать это | he was forced to do it |
он был принуждён сделать это | he was constrained to do it |
он велел ему сделать это | he told him to do this |
он велел ему сделать это | he ordered him to do this |
он велел мне сделать так-то и так-то | he told me to do so-and-so |
он должен сделать это | he must do it |
он, как и положено, сделал запись об этом в судовом журнале | he duly noted the fact in his ship's log |
он как-то ухитрился сделать это | he managed to do it somehow |
он много сделал для меня | he has done much for me |
он много сделал для развития национальной музыки | he contributed greatly to the improvement of national music |
он набрал каких-то деревяшек, гвоздей и сделал из этого некое подобие шкафа | he took some nails and bits of wood, and built them into a rough cupboard |
он наверняка это сделает | he can be trusted to do it (Vitalique) |
он наотрез отказался это сделать | he absolutely refused to do it |
он невластен сделать это | it's not within his power to do it |
он немедленно должен сделать это | he must do it immediately |
он немедленно должен сделать это | he must do it at once |
он непременно должен это сделать | it is most desirable that he should do it |
он непременно сделает это | he would do it |
он непременно хотел это сделать | he would do it |
он непременно это сделает | he'll do it without fail |
он, несомненно, это сделает | he will no doubt do it |
он никогда этого не сделает | he will never do it in a month of Sundays |
он обещал это сделать, но он нас кинул | he promised to do this, but he let us down |
он охотно сделал бы это, да у него нет времени | he would gladly do it, but he hasn't the time |
он перестроил своё заявление, чтобы сделать его более ясным | he rephrased his statement to give it greater clarity |
он поднялся, и я сделал то же самое | he got up and I did the same |
он поклялся, что сделает это, а потом пытался отговориться | he tried to cry off after swearing he would do it |
он помог мне тем, что сделал это | he helped me by doing it |
он помог мне тем, что сделал это | he helped me by doing it / figures |
он постарался сделать это получше | he tried to do it in the best way be could |
он постарался сделать это получше | he tried to do it as well as be could |
он поступил дальновидно, сделав выгодные инвестиции несколько лет тому назад | he had the vision to make wise investments several years ago |
он потому это сделал, что не знал | he did it because he did not know |
он принудил её сделать это | he made her do it (В.И.Макаров) |
он рекомендует мне сделать это | he advises recommends me to do it |
он рекомендует мне сделать это | he advises me to do it |
он с трудом сделал это | he had a difficult time doing that (linton) |
он с удовольствием сделает это | he will be pleased to do it |
он сам сделал эту работу | he did the job himself |
он сделает всё, что от него зависело | he did all that was in his power |
он сделает деликатес из этой толстой хрюшки | he would make a feast of the portly grunter |
он сделает это | he will do it |
он сделает это для нее | he will do it for her |
он сделает это за небольшое вознаграждение | he would do it for a small consideration |
он сделает это за небольшую плату | he would do it for a small consideration |
он сделает это за тебя | he'll do it for you |
он сделает это как умеет | he'll do it to the best of his ability |
он сделает это как умеет | he'll do it as best he can |
он сделает это не задумываясь | he will never shy to do it |
он сделал важное лицо | he put on a solemn face |
он сделал вид, будто собирается выйти из комнаты | he made as though to leave the room |
он сделал вид, как что хочет убежать | he made as if he would escape |
он сделал вид, что вполне доволен | he maintained a facade of contentment |
он сделал вид, что не слышал меня | he affected not to hear me |
он сделал вид, что сердится, он притворился рассерженным | he put on a semblance of anger |
он сделал вид, что хочет уйти | he made as if to go |
он сделал восковую модель её головы | he model led her head in wax |
он сделал все коробки по образцу первой | he made each box on the model of the first |
он сделал все точно, как ему было велено | he did exactly as he was told |
он сделал всё возможное, чтобы успокоить её | he did what was possible to quiet her |
он сделал всё, что в человеческих силах | he did all that was humanly possible |
он сделал всё, что от него требовалось | he did all that was required of him |
он сделал её беременной | he storked her |
он сделал за неделю то, что у других заняло бы месяц | he accomplished in a week what others do in a month |
он сделал именно то, что нужно | he did the correct thing |
он сделал ошибку, пытаясь выудить дополнительную информацию у нашего директора | he made a mistake of trying to extract further information from our director |
он сделал паузу на этом слове | he paused upon the word |
он сделал по-вашему | he did as you wished |
он сделал по-вашему | he did as you wanted |
он сделал пространное заявление по этому поводу | he spoke to this question for some time |
он сделал прыжок ещё не видя воды | he made his bound before he was aware of the water |
он сделал так, что я не смог отказать | he made it impossible for me to say no |
он сделал хорошую мину при плохой игре | he put a bold face on the matter |
он сделал это | he has done it |
он сделал это без моего ведома | he did it unknown to me |
он сделал это без моего ведома | he did it unbeknownst to me |
он сделал это без посторонней помощи | he did it all alone |
он сделал это в испуге | he acted out of fright |
он сделал это в нерабочее время | he did it in his own time |
он сделал это в пику мне | he did it to disoblige me |
он сделал это в самый неподходящий момент | he did it at almost undesirable |
он сделал это в самый неподходящий момент | he did it at a most undesirable moment |
он сделал это довольно хорошо | he did it well enough |
он сделал это из духа противоречия | he did it to defy (me, him, etc.) |
он сделал это из духа противоречия | he did it in a spirit of defiance |
он сделал это не моргнув глазом | he did it without scruple |
он сделал это, несмотря на неодобрение своих родителей | he did it despite his parents' disapproval |
он сделал это нечаянно | he didn't mean to do it |
он сделал это один | he did it all alone |
он сделал это открытие чисто случайно | he made this discovery by mere accident |
он сделал это по неведению | he did it in ignorance of the facts |
он сделал это по незнанию фактов | he did it in ignorance of the facts |
он сделал это по необходимости | he did it of necessity |
он сделал это под нажимом | he did it under pressure |
он сделал это с испугу | he acted out of fright |
он сделал это с лучшими намерениями | he did it for the best |
он сделал это с тем, чтобы избежать неприятностей | he did it with a view to with the view of saving trouble |
он сделал это сам | he did it unassisted |
он сделал это сравнительно легко | he did it with comparative ease |
он сделал это тайком | he did it on the quiet |
он сделал это через посредника | he did it through an agent |
он сделал это, чтобы досадить мне | he did it to annoy me |
он сделал это, чтобы избавить вас от хлопот | he did it to spare your trouble |
он сделал это, чтобы насолить мне | he did it to spite me |
он сделал это, чтобы позлить тебя | he did it to tease you |
он сделал эту операцию многим знаменитостям | he has performed this operation on many famous people |
он собрался с духом сделать это | he braced himself to do it |
он сразу извинился и, правильно сделал | he apologized at once and a good job too (Taras) |
он считает необходимым сделать это | he considers it necessary to do this |
он считает своим долгом сделать это | he thinks it his duty to do it |
он считает своим долгом сделать это | he considers it his duty to do it |
она может это сделать, а он нет | she can do it, but he cannot |
она не могла этого сделать! | she can't have done it! |
она не хотела сделать это для него и даже для меня | she would not do it for him, nor yet for me |
она осталась, чтобы сделать ещё одну попытку | she was staying for another go |
она очень старается обратить внимание всех на то, сколько она сделала | she is at pains to point out how much work she has done |
она пилила его до тех пор, пока он не сделал, как она хотела | she nagged him into doing what she wanted |
она сама это сделала | she did it herself |
она сделала вид, что поверила её словам | she feigned that she believed her story |
она сделала Мальборо герцогом | she made Marlborough a duke |
она сделала неофициальное заявление | she spoke off the record (Taras) |
она сделала пирог по вашему рецепту | she made a pie according to your recipe |
она сделала так, как и сказала | be true to one's word (sever_korrespondent) |
она сделала хорошую партию | she made a good match |
она сделала это интуитивно | she did it on a hunch (Franka_LV) |
она смогла бы сделать доклад, если бы захотела | she could make the report, if she liked |
она это сделала сама | she did it herself |
они плохо представляли себе, как они это сделают | they couldn't imagine how thew would do it |
они плохо представляли себе, как они это сделают | they couldn't imagine how they would do it |
они сделали это сами | they did it by themselves |
опередить, сделать раньше других | preempt (we should preempt his conference with ours, and very early tomorrow morning Telecaster) |
от ужаса он не мог сделать ни шагу | horror chained his steps |
отвратительно, что они это сделали | it was obnoxious of them to do that |
отлично, я так и сделаю | all right, I'll do it that way |
перед тем, как это сделать | before doing that (Alex_Odeychuk) |
перемешать что-либо сделать мешанину из | make a medley of (чего-либо) |
побудить сделать | prevail on / upon someone to do something (что-либо Andrey Truhachev) |
побудить сделать | prompt someone to do something (что-либо Andrey Truhachev) |
побудить кого-либо сделать | push on to do (что-либо) |
подавить в себе желание сделать | inhibit one's desire to do |
подавить в себе желание сделать | inhibit desire to do (что-либо) |
поддаться соблазну сделать | be allured into doing (что-либо) |
подписать законопроект, сделав его законом | sign a bill into law |
подталкивать кого-либо сделать ещё одну попытку | goad someone to another effort (MOstanina) |
подумайте, прежде чем сделать что-л. важное | take time to reflect before doing important things (after having heard him out, when answering, etc., и т.д.) |
подумайте, что можно сделать | see what you can do |
подумать дважды, прежде чем сделать | think twice before doing something (что-либо) |
подумать дважды, прежде чем сделать | think before doing (что-либо) |
подумать только, что он мог это сделать | fantasy his doing a thing like that |
подумать только, что он мог это сделать | fancy his doing a thing like that |
показать жестом чтобы кто-либо сделал | motion to do (что-либо) |
показать знаком чтобы кто-либо сделал | motion to do (что-либо) |
поклясться сделать | be under a vow to be bound by a vow to do something (что-либо) |
поклясться торжественно обещать сделать | swear to do (что-либо) |
помнится, я это сделал | I recollect having done so |
помогать кому-либо сделать | aid to do (что-либо) |
помочь вам или вы сделаете это сами? | shall I help you or you'd rather do it yourself? |
помочь кому-либо сделать | see through (что-либо) |
помочь кому-либо сделать | help do (sth, что-л.) |
помочь сделать деловую карьеру | launch somebody into business |
понятия не имею, как это сделали | I do not know how it was done |
поощрять кого-либо сделать | spur to do (что-либо) |
попробовать что-либо сделать | have a fling at |
попробовать сделать | have a shy at doing (что-либо) |
попробовать сделать что-то новое | try things out (suburbian) |
попробовать что-то сделать | have a bash (irpols) |
попробуй это сделать | try and do it |
попытаться впервые сделать | try hand at (что-либо) |
попытаться что-либо сделать | have a fling at |
попытаться сделать | have a slap at (что-либо) |
попытаться сделать | have a smite at (что-либо) |
попытаться сделать | make a stab at (что-либо) |
попытаться сделать | venture at (что-либо) |
попытаться сделать | have a try at (что-либо) |
попытаться сделать | take chances (Taras) |
попытаться сделать | try to do (MichaelBurov) |
попытаться сделать | take a shot at |
попытаться сделать | have a throw at (что-либо) |
попытаться сделать | take a slap at (что-либо) |
попытаться сделать | have a shy at doing (что-либо) |
попытаться сделать | have a dash at (что-либо) |
попытаться сделать | have a whack |
попытаться сделать | have a stab |
попытаться сделать невозможное | try to put a quart into a pint pot |
попытаться сделать что-либо | take a punt at (take (or have) a punt at: (informal) Attempt to do (something). Bullfinch) |
порадовать, сделать счастливым | put a smile on someone's face (Konstantin Prokopyev) |
постыдиться сделать что-либо | think shame to do something |
почему вы это сделали? | why did you do it? |
почему вы это сделали? | why did you do that? |
предварительно не сделав | before first doing something (что-либо; It should not be assumed that these changes are detrimental to the total safety of the system performance before first fully analysing their consequences. – Не следует полагать, что эти изменения негативно влияют на общую безопасность работы системы, предварительно тщательно не проанализировав их последствия Stanislav Zhemoydo) |
председатель призвал его к порядку и сделал ему предупреждение | he was named by the Chairman and warned |
приготовиться собраться с силами сделать | steel oneself to do (что-либо) |
призван сделать | aimed at something (что-либо ИринаР) |
признаюсь, я сделал промах | I admit I made a mistake |
призывать сделать | exhort (что-либо) |
принудить сделать | force someone's hand (что-либо Anglophile) |
просить разрешение позволения сделать | ask leave to do (что-либо) |
просить кого-либо сделать | supplicate to do (что-либо) |
Пусть лучше кто-либо сделает что-либо. | Somebody had better do something (Пусть лучше я пойду туда. – I'd better go there. TarasZ) |
пусть он сделает это немедленно | let him do it at once |
пусть попытается сделать это | he is welcome to try |
пусть попытается сделать это | he is welcome to it |
пусть сделает это, если у него хватит смелости | let him do it, if he dares |
разрешать кому-либо сделать | authorize to do (что-либо) |
разрешить кому-либо сделать | grant permission to do (что-либо) |
рваться сделать | be spoiling for (что-либо) |
рискнуть сделать | take a shot at (что-либо) |
рискнуть сделать | take a fling (что-либо trupodur) |
рискнуть сделать | have a dash at (что-либо) |
рискнуть сделать | adventure |
ручаюсь, что вам этого не сделать | I defy you to do it |
с большим трудом удаваться сделать | do something by the skin of one' teeth (что-либо; They held on be the skin of their teeth to win 1-0) |
с какой целью вы это сделали? | what was your purpose in doing that? |
с помощью чего вы это сделали? | what tool did you do that with? (Alex_Odeychuk) |
с трудом сделать что-то | have a game doing something (I had quite a game getting the tickets – Я с трудом достал билеты VLZ_58) |
с учётом изложенного можно сделать вывод о том, что | from these considerations, we can conclude that |
самое меньшее, что вы должны сделать | the least you must do |
самому сделать себе карьеру | pull oneself up by bootstraps |
самый лёгкий способ сделать | the readiest way to do something (что-либо) |
самым тщательным образом сделать (что-л.) | do a thorough job of (+ gerund: When police returned to the scene the following day, there was no sign of the cash, which led the Oregon State Police to marvel that "motorists did a thorough job of gathering the loose money as troopers were unable to locate any further currency after the incident." coasttocoastam.com ART Vancouver) |
склонить сделать | bounce (запугиванием или обманом; что-либо) |
слава Богу, он это сделал! | by God he's done it! |
следует сделать стену шероховатой, это поможет цементу лучше держаться | this wall should be pointed up, it will help to make the cement stick |
Собирать, сделать пожертвование | Make donations (Пауткина Галя) |
собираться сделать | go (что-либо) |
собираться сделать | be out to do (что-либо) |
собираться что-либо сделать | be about (Yuriy83) |
собираться сделать | reckon to do (что-либо) |
собираться что-либо сделать | be on point of (When I came to the office, the manager was on the point of leaving. Когда я пришел в контору, заведующий как раз собирался уходить Johnny Bravo) |
собираться сделать | start out (что-либо) |
собираться сделать | be about to do (что-либо) |
собираться сделать | be on the point of doing (что-либо) |
собираться сделать что-либо в ближайшем будущем | be on the point of |
собираться сделать что-либо немедленно | be on the point of doing |
собираться что-либо сделать | be at the point of (No_ma) |
собрать всю свою волю в кулак, чтобы сделать | string up resolution for (что-либо) |
собрать всю свою волю в кулак, чтобы сделать | string oneself up to do (что-либо) |
собраться что-то сделать | be about to do something (sth., что-л. Andrey Truhachev) |
спрашивать разрешение позволения сделать | ask leave to do (что-либо) |
спрашивать разрешения сделать | ask leave to do |
старайтесь сделать так, чтобы | make sure that (Ivan Pisarev) |
стараться сделать | strive to do |
стараться сделать | make shift to do (чем-либо; что-либо) |
стараться сделать | try and do (Юрий Гомон) |
стараться сделать | try to do (Юрий Гомон) |
стараться сделать | be out to do (что-либо People are out to get you and humiliate you – your coworkers and friends have vowed to give you a tough time today. VLZ_58) |
стараться сделать | studious to do something, of doing something (что-либо) |
стараться что-либо сделать | seek to do |
стараться сделать всё возможное | be one's mettle |
стараться сделать всё возможное | be on mettle |
стараться сделать невозможное | try to put a quart into a pint pot |
стараться сделать что-либо невозможное | make a pint measure hold a quart |
стремящийся сделать карьеру | career-oriented |
считать важным сделать | be concerned to (She was concerned to show that she could do the job. merriam-webster.com LadaP) |
считать невозможным сделать | find it impossible to (что-либо) |
считать необходимым сделать | deem it wise to do (что-либо) |
считать своевременным сделать | deem it wise to do (что-либо) |
считать своим долгом сделать | be bound in honour to do something (что-либо) |
считать своим долгом сделать | be bound in honor to do something (что-либо) |
считать своим долгом сделать что-либо считать себя морально обязанным сделать | be bound in honour to do (что-либо) |
считать себя морально обязанным сделать | be bound in honour to do something (что-либо) |
считать себя морально обязанным сделать | be bound in honor to do something (что-либо) |
считать кого-либо способным сделать | not to put it past (someone); что-либо) |
так и не сделать | leave undone (не сказать) |
так и руки чешутся сделать | ...itching to do smt. (что-либо; разг.: Doing so, they argue, would hand Syria to Iran and Russia on a silver platter and subject Washington's Kurdish allies to near-certain slaughter from a Turkish government itching to launch an operation east of the Euphrates River. the national interest, december 20, 2018) |
так и сделаем | sounds like a plan (Yanick) |
так и сделаем | that's what we'll do |
так нужно было сделать? | was it necessary to do it this way? |
так нужно было сделать? | is this how it needed to be done? |
так он и сделал | that's what he did |
так я это и сделал, держи карман шире | I'll be dashed if I do it |
тебя сделают | you get bumped up to |
тогда и нужно было это сделать | it was then that it should have been done |
тогда-то и нужно будет это сделать | that will be the time to do it |
тогда-то и нужно будет это сделать | it is then that it must be done |
торопись – не торопись, скорее скорого не сделаешь | you still won't do it any faster |
торопись – не торопись, скорее скорого не сделаешь | hurry as much as you like |
торшер, свет которого можно сделать более ярким или приглушить | dimmable standard lamp (Анна Ф) |
требование сделать | summons (где-либо; что-либо) |
ты можешь сделать из этого платья юбку? | can you make this dress into a skirt? |
ты можешь сделать так, чтобы дверь закрылась? | can you get the door to shut? |
ты можешь себе представить, чтобы она сделала такую глупость? | can you conceive of her doing such a stupid thing? |
ты полагаешь, что сможешь это сделать? | do you think you could do it? |
ты сделал всё возможное | you did your best |
ты сделал всё, что мог | you did your best (NumiTorum) |
ты хорошо сделал | it was a good idea to (linton) |
ты это сам сделал? | have you done it all by yourself? |
ты это сам сделал? | have you done it by yourself? |
ты это сам сделал ? | have you done it all by thyself? |
ты это сам сделал ты это сделал самостоятельно | have you done it by yourself? |
ты это сами сделал? | have you done all by yourself? |
у него был смущённый вид и он несколько раз сделал глотательное движение, прежде чем ответить | he looked embarrassed and swallowed several times before replying |
у него руки чешутся это сделать | he is itching to do it |
у него хватило наглости заявить, что он сделал это сам | he had the assurance to claim he had done it himself |
у него хватило нахальства заявить, что он сделал это сам | he had the assurance to claim he had done it himself |
убедить уговорить, кого-либо сделать | prevail on do (что-либо) |
убедить сделать | Svengali (что-л. обманным путём: to Svengali someone to do something Taras) |
убедить сделать | prevail on to do |
убеждать кого-либо сделать | monish someone to do something (что-либо) |
убеждать кого-либо сделать | admonish to do (что-либо) |
уговаривать кого-либо сделать | persuade someone into something (что-либо) |
уговаривать кого-либо сделать | tempt to do (что-либо) |
ударом сделать вмятину | bruise |
ударом сделать впадину | bruise |
удобный возможность сделать | a chance to do something (что-либо) |
удобный случай сделать | a chance to do something (что-либо) |
уж он всё это сделает | he is sure to do it all |
уйма ещё чего предстоит сделать | so much to do |
успеть сделать что-либо в последний момент | do something by the skin of one' teeth |
успеть сделать / пережить многое в короткий промежуток времени | pack a lot |
успеть сделать что-нибудь вовремя | get timing right (VLZ_58) |
1. хлопание в ладоши в насмешку, после того как кто-нибудь сделает что-то не заслуживающее одобрения 2. сдержанное хлопание в ладоши | golf clap (shrewd) |
что же делать?, что можно в данном случае сделать? | what is to be done? |
чтоб я это сделал? Никогда! | catch me doing that! |
шумным протестом заставить сделать | clamour out (что-либо) |
эти брюки бывают трёх разных цветов – просто сделайте выбор | the trousers come in three different colours — just take your pick (Alex_Odeychuk) |