DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing связанные с ним | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
Абуджийская декларация по проблеме ВИЧ / СПИДа, туберкулёза и других связанных с ними инфекционных заболеванийAbuja Declaration on HIV/AIDS, Tuberculosis and Other Related Infectious Diseases
быть связанным с ним тесными узами дружбыbe connected with him by close ties of friendship
все его действия были связаны с рискомdanger attended everything he did
все его помыслы были связаны с нейhis heart was set on her
всё, что с ним связаноall it entails (nsnews.com Alex_Odeychuk)
его имя тесно связано сhis name is closely linked with (His name became closely linked with the classic pioneer work on radioactive minerals. ArcticFox)
его предложение не было связано ни с какими ограничениямиhe tied no strings to his offer
его предложение не было связано ни с какими ограничениямиhe attached no strings to his offer
его предложение не было связано ни с какими условиямиhe tied no strings to his offer
его предложение не было связано ни с какими условиямиhe attached no strings to his offer
закрытая акционерная компания общество Слово "limited" указывает лишь на то, что участники общества компании не отвечают по его обязательствам и несут риск убытков, связанных с деятельностью общества, в пределах номинальной стоимости принадлежащих им акцийprivate company limited by shares ("Limited by shares" means that the company has shareholders and that the liability of the shareholders to creditors of the company is limited to the capital originally invested, i.e. the nominal value of the shares and any premium paid in return for the issue of the shares by the company. Слово "private" указывает на закрытый характер компании (общества), то есть на то, что акционер такой компании имеет право продать или передать свои акции другому лицу только по решению общего собрания акционеров. Для направления АНГЛ ⇒ РУС: слово "компания" предлагается для исключения путаницы между нашими и их обществами. Если употребляете "общество", то после наименования нужно добавить "юридическое лицо по законодательству [такой-то страны]", а в сноске указать, что расшифровка ОПФ дается для общего сведения и что соответствие ОПФ является примерным. Для направления РУС ⇒ АНГЛ: хороший вариант для описательного перевода 4uzhoj)
и всё, что с ним связаноand all that (Neural Machine Translation and all that – источник  dimock)
им пришлось отложить все планы, связанные с путешествиемthey had to hold up all plans to travel
имущественные и связанные с ними личные неимущественные отношенияproperty and related personal non-property relations (ABelonogov)
их имена всегда будут связаны с историей строительства каналаtheir names will be forever united with the story of the construction of the Canal
как нам с ним связаться?how will we get on to him?
когда мы с ним связалисьwhen we got to him
не могли бы вы немедленно с ним связаться?could you get through to him straight away?
не прекращать попытки связаться с нимиcontinue one's attempts to get in touch with them (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.)
не прекращать попытки связаться с нимиcontinue one's efforts to get in touch with them (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.)
не продолжать попытки связаться с нимиcontinue one's attempts to get in touch with them (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.)
не продолжать попытки связаться с нимиcontinue one's efforts to get in touch with them (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.)
объекты, которые связаны с землёй так, что их перемещение без несоразмерного ущерба их назначению невозможноfacilities which are connected with the land in such a way that it would be impossible to move them without causing incommensurate detriment to their designated purpose (E&Y ABelonogov)
обязательства, связанные с его положениемobligations resulting from his position
он был великолепным рассказчиком, хранящим в памяти массу занимательных историй, связанных с его экзотическими поездками за границуhe was a wonderful storyteller with an argosy of fascinating tales about his exotic trips abroad
он начал с того, что указал на опасности, связанные с альпинизмомhe started off by pointing out the dangers involved in rock climbing
он попытался связаться с нимиhe made an attempt to get in touch with them
он связал меня с хорошим врачомhe put me on to a good doctor
он связал свою жизнь с авиацией, когда она только начала развиватьсяhe got into aviation early in the game
он связался с дурной компаниейhe got mixed up with dishonest men
он связался с плохой компаниейhe has taken up with an undesirable crowd
он связан с местной мафиейhe is connected with the local mafia
он связан с политикойhe is bound up with politics
он связан с рекламным отделом компанииhe is connected with the advertising division of the company
он связан с этой фирмойhe is connected with that firm
она собиралась связать свою жизнь с нимshe was going to join her life to his
попробую связать вас с нимиI'll try to put you in touch with them
постоянные расходы умирающего больного, связанные с поддержанием его жизниthe drag on a dying patient's estate (и, как следствие, разоряющие его имущество, и т.п. bigmaxus)
с ним всегда можно связаться по служебному телефонуhe can always be reached on the office telephone
с ним не так просто связатьсяyou cannot easily get at him
с ним никак нельзя было связатьсяthere was no way of reaching him
связанная с ним информацияassociated information (Stas-Soleil)
связанные с ним рискиattendant risks (Alexander Demidov)
связанные с ними материальные затратыrelated costs (Lavrov)
связанные с ними рискиattendant risks (Alexander Demidov)
связанный с нимassociated (Stas-Soleil)
связанный с нимиconnected with them (A.K.R. Kiralfy ABelonogov)
связанный с нимиassociated (в сфере социально-трудовых отношений и связанных с ними экономических отношений ABelonogov)
связаться с ним для получения комментария не удалосьhe could not be reached for comment
секреторные и связанные с клеточной мембраной матриксные металлопротеиназы и их ингибиторы в активированных ИЛ-2 естественных киллерных клеткахsecreted and membrane-associated matrix metalloproteinases of IL-2-activated NK cells and their inhibitors
у мистера Лэйка есть определённое желание связаться с нимMr Lake had certainly a will to enter into arrangements with him
хорошо, я свяжусь со своими коллегами и посоветуюсь с нимиall right, I'll get in touch with my colleagues and consult them
это кольцо дорого мне из-за связанных с ним воспоминанийthis ring is precious to me because of its associations
это связано с его работойit has to do with his work
я не могу связаться с ним по телефонуI can't get him on the phone
я свяжусь с директором, может быть, он сможет помочьI'll get onto the director and see if he can help