Russian | English |
беру свои слова обратно | I take it back (Alex_Odeychuk) |
более чем оправдывать своё существование | more than justified its own existence (Alex_Odeychuk) |
бороться за то, что считаю своим | fight for what is mine (Alex_Odeychuk) |
быть хозяином своего слова | walk the walk (Ivan Pisarev) |
впустить тебя в своё сердце | get a feeling in my heart (Alex_Odeychuk) |
все имеет свою цену | everything in life has its price. (Paulo Coelho, The Alchemist) |
всё выковыряли из носа и размазали по своим бумажкам | they just made it up and included it in their papers (Alex_Odeychuk) |
всё выковыряли из носа и размазали по своим бумажкам | they just picked it out of their nose and smeared it on their little sheets (Alex_Odeychuk) |
всё, что я могу сделать для своего лучшего друга, – это просто быть его другом | the most I can do for my friend is simply to be his friend |
всё, что я могу сделать для своего лучшего друга, это просто быть его другом | the most I can do for my friend is simply to be his friend |
давайте позволим природе распоряжаться собой: она знает своё дело лучше нас | Let us permit nature to have her way: she understand her business better than we do (Michel de Montaigne; Мишель Монтень) |
делать свою работу | do its work (Alex_Odeychuk) |
делать своё дело | do its work (Alex_Odeychuk) |
для мужчин установлен свой стиль в одежде | men have a dress code (Alex_Odeychuk) |
если забыли сделать это, то можете сейчас исправить свою оплошность | if you'd forgotten to do that, you can do it now (Alex_Odeychuk) |
жить своей жизнью | live up one's life (англ. цитата из песни LFO – Life Is Good Alex_Odeychuk) |
заниматься своими делами | cultivate one's own garden (To take care of one's own needs before trying to take care of others: "The mayor ought to cultivate his own garden before he starts telling the governor what to do." This is the moral of Candide, by Voltaire : take care of your own, and the world will take care of itself. VLZ_58) |
Извольте повесить свои уши на гвоздь внимания | All ears, please (Цитата приписывается русскому писателю Леонтию Раковскому (1895-1979). VLZ_58) |
Истинная функция искусства в том, чтобы критиковать, украшать и корректировать природу... Художник-своего рода бесстрастный редактор, вычитывающий ошибки в сочинениях Господа Бога. Генри Луис Менкен | the true function of art is to criticize, embellish and edit nature
the artist is a sort of impassioned proof-reader, blue penciling the bad spelling of God. Henry Lewis Mencken |
каждый – гениален. Но если вы будете судить рыбу по её способности лазать по деревьям, она всю жизнь проживёт с верой в свою глупость | Everybody is a genius. But if you judge a fish by its ability to climb a tree, it will live its whole life believing that it is stupid. (Albert Einstein Andrey Truhachev) |
как своего рода | like a kind of (что-либо Alex_Odeychuk) |
молчи, скрывайся и таи и чувства, и мечты свои | speak not, lie hidden, and conceal the way you dream, the things you feel (Тютчев в переводе Набокова Ремедиос_П) |
мы всегда в другом человеке видим свои собственные качества и думаем, что он такой же, как и мы | we always see our own traits in other people and think they are like how we really are (Alex_Odeychuk) |
не могу подобрать нужных слов, чтобы выразить свои мысли | I can't find the words to say what I mean (Alex_Odeychuk) |
несмотря на свои заверения в обратном | despite his claims to the contrary (Washington Post Alex_Odeychuk) |
неспособность взглянуть на вещи шире, быть зашоренным, ограниченным в своих представлениях о мире | be tied up in Plato's Cave (Beforeyouaccuseme) |
обратитесь к своему персональному менеджеру по работе с клиентами | kindly speak to your relationship manager (банка HSBC Alex_Odeychuk) |
он сделал всё, что мог в рамках своих полномочий | he has done all that he can do under his authority (CNN) |
он сделал свой выбор | he makes his choices (Alex_Odeychuk) |
она сделала свой выбор | she makes her choices (Alex_Odeychuk) |
по своему рождению и по собственному выбору | by birth and by choice (Alex_Odeychuk) |
по своему собственному выбору | of my own choice (Alex_Odeychuk) |
поведение-это зеркало, в котором каждый демонстрирует свой истинный облик | behaviour is a mirror in which everyone displays his image (Goethe – Гёте (вар. Поведение есть зеркало, в котором каждый показывает свой образ, Поведение – это зеркало, в котором каждый показывает свой лик)) |
поразить меня своей улыбкой | kill me with your smile (Alex_Odeychuk) |
прежде чем возлюбить своих врагов, попробуйте хоть немного лучше относиться к своим друзьям | instead of loving your enemies, treat your friends a little better (Эдгар Хау, американский писатель Olga Fomicheva) |
решать свои проблемы | cultivate one's own garden (VLZ_58) |
сделать черновую работу своими руками | get their hands dirty (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
сообщил о своей уверенности в том, что | said that he was getting the strong feeling that (Alex_Odeychuk) |
сообщить нам своё мнение | let us know what you think (Alex_Odeychuk) |
у всякого безумия есть своя логика | there is a method in the madness (Шекспир askandy) |
у всякого времени свои герои | Cometh the Hour, Cometh the Man (Ying) |
у каждого свои недостатки | nobody's perfect (фильм "Some Like It Hot" ("В джазе только девушки"), 1959 Юрий Гомон) |
Убивайте всех, Господь своих узнает | Kill them all, let God sort them out (Когда армия крестоносцев в июле 1209 года подошла к городу Безье и осадила его, Арнольд Амальрик выступил за немедленный штурм. Ему приписывается знаменитая фраза "Убивайте всех! Господь отличит своих" (лат. Cædite eos! Novit enim Dominus qui sunt eius), которую он якобы произнёс в ответ на вопрос о том, как можно отличить католиков от еретиков. Несмотря на то, что фраза получила широкую известность, на данный момент нет никаких доказательств её подлинности. wikipedia.org snugbug) |
я должно быть неясно выразил свою мысль | I think I may have worded it poorly (Alex_Odeychuk) |
я запер своё сердце на замок, но ты его освободила | I locked away my heart but you just set it free (Alex_Odeychuk) |