Russian | English |
благодарю за подтверждение деталей относительно вашего / своего ...согласно контексту | thank you for confirming your details |
болеть за свою команду | cheer for (trtrtr) |
брать игру под свой контроль | take over the game ("You know, I thought I was feeling good. I like this arena," Hellebuyck said. "I thought I did my part and then the guys, they battled hard. And you could see we slowly started taking over the game and controlling flow and it shows. george serebryakov) |
в своё время я увлекался боксом | I was quite a boxing fan in my day |
внезапная потеря опытными спортсменами мышечной памяти для выполнения базовой техники в своём виде спорта | yips (cf. "twisties" in gymnastics: https://en.wikipedia.org/wiki/Yips Vic_Ber) |
войти в свой шаг | break into stride |
Вспененный пластик, обладающий способностью при нагревании изменять свою форму и при дальнейшем охлаждении сохранять эту форму | Expanded Vinyl Acetate (Andy) |
вторично бежать по своему следу | run upon its own foil |
выводить свою команду вперёд | head your team in front (в счёте felog) |
выступающий под флагом своей страны | participating under the colours of the country |
выступление под флагом своей страны | participating under the colours of the country |
гейм, выигранный на своей подаче | hold (теннис habilis) |
гол в свои ворота | own goal |
гол на своём поле | home goal (Юрий Гомон) |
держать шайбу в своей зоне | freeze the puck (ssn) |
достичь своего плато | hit a rut (Так говорится, когда атлет останавливается в своём продвижении, т.е. уже не прогрессирует. алант) |
жёсткие тренеры пребывают в блаженном неведении относительно окружающего мира из-за своей исключительной сосредоточенности на работе | the tougher coaches are blissfully unaware of the world around them because of their singular focus on the job (sophistt) |
забивать гол в свои ворота | score an own goal (Anglophile) |
забивать гол в свои ворота | find one's own net (Defender Marcelo found his own net while trying to clear a low cross by Ivica Olic. VLZ_58) |
забить в свои ворота | score an own goal (felog) |
заканчивать в свою пользу неудачно начатый бой | save the day |
записать на свой счёт | notch (Green notched his 11th career 20-point game in the postseason. VLZ_58) |
защищать свой титул | defend one's title (Юрий Гомон) |
игра на своём поле | homestand (американизм ssn) |
игра на своём поле | home game (compare: away game kondorsky) |
играть в свою игру | play one's game (We began to play our game. – Мы начали играть в свою игру. maystay) |
играть в свою силу | play to one's strengths (When we play to our strengths, it gives us a chance to win. VLZ_58) |
играть на своём поле | play host (sergeidorogan) |
игрок, демонстрирующий свои лучшие качества в решающий момент | clutch player (VLZ_58) |
игрок своей команды | team mate |
игры на своём и чужом поле | home and away games |
имеющий ноль на своём счету | pointless |
касание мяча, имеющего шанс попасть в корзину и летящего по нисходящей части своей траектории | goal tending (нарушение в баскетболе Alex Lilo) |
матч на своём поле | home match (Lenochkadpr) |
на пике своей формы | at the top of one's form (Andrey Truhachev) |
на своей площадке | in a home match (sankozh) |
на своём поле | home (Юрий Гомон) |
на своём поле | at home |
на своём счету | name (aldrignedigen) |
на своём счету | one's name (Meet Max Kilman: He's the unknown Wolves reserve with an impressive 25 England caps to his name… in futsal aldrignedigen) |
нарушение правил, заключающееся в касании мяча имеющего шанс попасть в корзину и летящего по нисходящей части своей траектории | goaltending (баскетбол Alex Lilo) |
озабоченный своей фигурой | figure-conscious |
он в своей лучшей форме | he is at his best |
опротестовать победу своего противника | claim a foul (ввиду нарушения им правил игры) |
открывать счёт своим олимпийским медалям | open one's Olympic account |
открывающий счёт своим олимпийским медалям | opening one's Olympic account |
открытие счета своим олимпийским медалям | opening one's Olympic account |
открытие счёта своим олимпийским медалям | opening one's Olympic account |
отстаивать свой титул | defend one's title (Юрий Гомон) |
отходить от своей игры | get away from game ("We got away from our game," Sharks forward Tommy Wingels said. "Our game is going north with it, it's making plays when they're there. VLZ_58) |
очко, выигранное на своей подаче | service point (Tamerlane) |
передать мяч игроку своей команды | hand off (в командных играх В.И.Макаров) |
перескочить свою дорожку в спринте | jump field |
победа на своём поле | home win (ssn) |
подбор со своего щита | defensive rebound (Alex Lilo) |
поддержка болельщиками своей команды | rooting (переводится при помощи глагола "болеть" I. Havkin) |
показать свою лучшую игру | play a blinder (брит. разг.) Arsene Wenger insists hat-trick hero Theo Walcott will play a blinder this season. (The Sun Sassafras) |
поражение на своём поле | home loss (ssn) |
преимущество игры на своей территории | home crowd advantage (Гевар) |
преимущество игры на своей территории | home advantage (Гевар) |
преимущество своего поля | home-field advantage (ssn) |
принимать на своём поле | host (ssn) |
проводимый не на своём поле | away (об игре) |
проиграть коридор на своём вбрасывании | lobby (ssn) |
свои ворота | defensive goal |
своя высота | sweet spot (NavigatorOk) |
своя зона | defending zone (kee46) |
своя зона | defense zone (kee46) |
своя корзина | defensive basket |
своё поле | home turf (q3mi4) |
своё поле | home |
своё поле | home ground (В.И.Макаров) |
спортсмен, отстаивающий свой титул | defending champion (ВВладимир) |
уверенность в своих силах | self-belief |
умышленно играть ниже своих возможностей | stall (за взятки и т.п.) |
успешное решение в свою пользу в дисциплинарных делах | successful disciplinary cases (Linera) |
участник гонки, выступающий за свой счёт, не спонсируемый автопроизводителем | privateer (bubuka) |
чемпион, защищающий своё звание | defending champion (ВВладимир) |
чемпион, отстаивающий свой титул | defending champ |
явное превосходство нападающего над своим опекуном | mismatch (Alex Lilo) |